451. Request for Clarification on Applying Payment
452. Request for Contractor References
453. Request for Credit and Pickup of Merchandise Delivered Late
454. Request for Credit Application
455. Request for Credit Info on New Account
456. Request for Credit Information
457. Request for Disclosure of Credit History and Inquiries
458. Request for Disclosure on Consumer Credit Investigation
459. Request for Documentation of Invoice
460. Request for Employment Interview
461. Request for Employment Reference
462. Request for Estimate of Appraisal Costs
463. Request for Extension of Time on Promissory Note
464. Request for Full Refund
465. Request for Information from Credit Reporting Agency
466. Request for Information in Advance of Purchase Order
467. Request for Information on Credit Denial (Not Agency)
468. Request for Information on Credit Hold
469. Request for Information on Invoice
470. Request for Information on Purchase Order
471. Request for Instructions on Deferred Collections
472. Request for Instructions on Parts-Only Warranty Repair
473. Request for Instructions on Return of Wrong Merchandise
474. Request for Item Missing from Carton
475. Request for Leave of Absence
476. Request for Listing of Employees to Be Tested
477. Request for Name Change on Charge Card
478. Request for New Employee Insurance Coverage
479. Request for Parts Missing from Carton
480. Request for Payment of Unearned Discounts
481. Request for Payment, Credit Line Exceeded
482. Request for Pickup of Repaired Merchandise
483. Request for Price Quote
484. Request for Proof of Merchandise Return
485. Request for Refund of Duplicate Payment
486. Request for Refund on Undelivered Merchandise
487. Request for Repair of Enclosed Merchandise
488. Request for Replacement of Check on Pending Order
489. Request for Replacement of Damaged Merchandise
490. Request for Return Authorization
491. Request for Transfer of Insurance to New Location
492. Request for Verification of Deposit
493. Request for Verification of Receivable During Audit
494. Request for Warranty Repair
495. Request for Wholesale Price List
496. Request to Bank for Extension of Time
497. Request to Contact Credit Manager on Past Due Account
498. Request to Include Landlord in Tenant's Liability Insurance
499. Request to Locate Former Employee
500. Resignation
501. Response to Improper Billing After Payment
502. Response to Inquiry Concerning Former Employee, With Reference
503. Response to Inquiry Concerning Former Employee, Without Reference
504. Response to Invoice Received After Payment
505. Response to Notice in Regard to Cancelled Coverage
506. Response to Order on Expired Credit Card
507. Response to Request for Interest Paid Information
508. Response to Request for Service on Expired Warranty
509. Resubmission of Proposal
510. Retirement Party Invitation (Guest)
511. Retirement Party Invitation and Gift (Internal)
512. Return Authorization
513. Return of Check Missing Signature
514. Return of Late Payment and Denial of Discount
515. Return of Product on Free Trial
516. Return of Purchase Order and Request for Advance Payment
517. Revocation of Guaranty
518. Sale on Approval Acknowledgement
519. Sale on Consignment Acknowledgement
520. Sales Lead
521. Second Overdue Payment Reminder
522. Second Request for Correction of Billing Error
523. Second Request for Payment (10 Day Demand)
524. Second Request for Refund on Returned Merchandise
525. Second Request for Renewal of Service Agreement
526. Security Agreement
527. Settlement Offer on Disputed Account
528. Shipment Schedule Acknowledgement of Purchase Order
529. Shipments Held Until Past Due Balance Paid
530. Short Form of Lease
531. Short Request for Leave of Absence
532. Specific Guaranty
533. Spontaneous Good Customer Relations Letter
534. Standard Cover Letter in Response to Inquiry
535. Standard Response to Inquiry, Mortgage Company
536. Subordination Agreement to Secured Debt
537. Subordination to Stated Amount
538. Subscriber Letter, News Service
539. Suppliers Demand for Instructions
540. Termination of Employment
541. Thank You for Broadcast of Unsolicited Endorsement
542. Thank You for Customer Referral
543. Thank You for Evaluation Product, Product Similar, Declined
544. Thank You for Evaluation Product, Product Unacceptable
545. Thank You for Favorable Product Review
546. Thank You for Hiring
547. Thank You for Interview
548. Thank You for Offer to Help Us Campaign
549. Thank You for Offer to Help, Accepted
550. Thank You for Payment After Phone Call
551. Thank You for Product, Impressed, Declined
552. Thank You for Product, Unacceptable, Summary Attached
553. Thank You for Submission and Request for Revision
554. Thank You for Substitute Check After Denial of Discount
555. Thank You for Support During Illness
556. Thank You for The Opportunity, Service Business
557. Thank You for Tour
558. Thank You for Uniform Design
559. Thank You for Your Confidence, Service Business
560. Thank You for Your Inquiry 1, Price List Enclosed
561. Thank You for Your Inquiry 2, Price List Enclosed
562. Thank You for Your Inquiry Into Software
563. Thank You for Your Kind Comments
564. Thank You from Restaurant Following Luncheon
565. Thank You to Applicant for Testing
566. Thanksgiving Letter to Customers
567. Thanksgiving Turkey Distribution to Employees
568. Third Letter in Response to Billing Error
569. Third Overdue Payment Reminder
570. Time Note
571. Trade Show Exhibit Questionnaire
572. Transmittal for Collection
573. Transmittal of Documents for Signature
574. University Acceptance Letter
575. Unlimited Guaranty
576. Verification of Employment and Letter of Recommendation
577. Verification of Employment, Without Reference
578. Waiver of Confidentiality
579. Waiver of Landlord's Claim to Annexed Fixtures
580. Welcome Discount for New Enterprise
581. Welcome New Customer
582. Welcome to New Tenants
583. Welcome to Our Family of Customers and Friends
584. Withdrawal of Credit on Past Due Account 1
585. Withdrawal of Credit on Past Due Account 2
586. Xmas Best Wishes to Customers
587. Xmas Bonus Letter
588. Xmas Credit Extension Announcement
589. Xmas Employee Discount Offer
590. Xmas Letter, Legend of Saint Nicholas
591. Xmas Season Thank You to Valued Customers
หวังว่าคงเป็นประโยชน์ค่ะ credit: hxxp://english-madmonster.blogspot.com/2009/08/email-pattern.html
คำขึ้นต้น
Formal email ใช้ Dear name, To name,
Informal email ใช้ Hi name, Helo name,
ประโยคขึ้นต้น ที่ใช้อ้างถึงอะไรสักอย่างเพื่อจะทวนความจำ หรือทำให้ผู้รับรู้ว่าเรากำลังจะพูดถึงอะไรต่อไป
Formal email ใช้
With reference to + noun, …
With regards to + noun, …
Regarding + noun, …
I’m writing with regard to + noun เช่น I’m writing with regard to your recent email.
Further to + noun, …
Thank you for + noun … เช่น Thank you for email of 2 November.
As per your request, … เช่น As per your request, I’ve attached a copy of the agenda.
Informal email ใช้
Re + noun, … เช่น Re your email, …
In reply to + noun, … เช่น In reply to your email, …
Thanks for + noun. เช่น Thanks for your email.
(It was) Nice to hear from you yesterday. …
As requested, … เช่น As requested, here is my monthly status report.
Request
I’d appreciated it if + sentence เช่น I’d appreciated it if you could join us in the meeting on Tuesday. เป็น indirect sentence ที่ทำให้นุ่นนวลขึ้น แต่ก็จะทำให้ฟังห่างเหินขึ้นด้วย
Do you think you could (possible) + verb เช่น Do you think you could help me work out how to fix this bug? (indirect)
Would it be possible to + verb เช่น Would it be possible to extend the deadline until next Friday?
Could you (please) + verb เช่น Could you meet with everyone for a meeting on Tuesday? (สำหรับ routine request คือ คำขออันที่เป็นหน้าที่รับผิดชอบของเค้า หรือเป็นคำขอปกติ ควรละ please ไว้ เนื่องจากไม่ควรใช้ flowery language มากเกินไป ซึ่งจะทำให้เข้าใจผิดว่าเป็นการประชดประชันได้)
Would you mind + Ving เช่น Would you mind sending me another copy of the agenda?
Please + verb
Attachment
Please find attached my report (ระวัง attached ก็เป็นช่อง 3)
I have attached sth. for your perusal.
I have attached sth.
Thank you
I really appreciate + noun เช่น I really appreciate your help.
I appreciate + noun เช่น I appreciate your help on this.
Thank you for + noun เ่ช่น Thank you for your assistance in this matter. หรือ Thank you for your help.
Thank you.
Thanks.
Diplomatic สำหรับกรณีที่มีความผิดพลาด ไม่ว่าจะเป็นของเรา หรือของเค้า ก็ควรเขียนอย่างสุภาพ คือเราจะไม่บอกตรงๆ นะเอง
I’m afraid + sentence เช่น I’m afraid that we haven’t received the payment yet. หรือ I’m afraid there will be a small delay.
It seems + sentence เช่น It seems we have a slight problem. (แปลว่า เรามี problem นะเอง)
I think + sentence เช่น I think there may be an issue here. (แปลว่า เราไม่เห็นด้วย)
To be honest, I’m not sure + sentence เช่น To be honest, I’m not sure we can do that (แปลว่า เราไม่สามารถทำแบบนั้น อาจจะเราทำไม่ได้ หรือเราไม่ทำ ก็ได้)
Perhaps we should think about + Ving – ออกแนวชักชวน ของแนวร่วม เช่น Perhaps we should think about cancelling the project. (แปลว่า อยากจะ cancel แหละ แต่บอกว่า ลองคิดดูมั้ย สำหรับ cancel นี้ประหลาดค่ะ สำหรับ British ใช้ cancelling เป็น ll แต่ American ใช้ canceling ก็นะ อยู่ที่เราจะใช้ตามหลักของอะไร)
451 คำชี้แจงในการใช้ชำระเงิน
452 อ้างอิงผู้รับเหมาขอ
453 คำขอสินเชื่อและการเบิกสินค้าของสินค้าที่จัดส่งล่าช้า
454 ขอใบสมัครเครดิต
455 ขอข้อมูลเครดิตในบัญชีใหม่
456 ขอข้อมูลเครดิต
457 ขอเปิดเผยประวัติเครดิตและสอบถาม
458 ขอเปิดเผยในการตรวจสอบสินเชื่อผู้บริโภค
459 ขอรับเอกสารใบแจ้งหนี้
460 ขอสัมภาษณ์เพื่อจ้างงาน
461 ขออ้างอิงการจ้างงาน
462 ขอประเมินต้นทุนประเมิน
463 ขอขยายเวลาในตั๋ว
464 ขอคืนเงินเต็มจำนวน
465 ขอข้อมูลจากหน่วยงานรายงานเครดิต
466 ขอข้อมูลล่วงหน้าก่อนสั่งซื้อ
467 ขอข้อมูลเครดิตปฏิเสธ (ไม่หน่วยงาน)
468 ขอข้อมูลระงับเครดิต
469 ขอข้อมูลเกี่ยวกับใบแจ้งหนี้
470 ขอข้อมูลเกี่ยวกับการสั่งซื้อ
471 ขอคำแนะนำเกี่ยวกับชุดเลื่อนเวลา
472 ขอคำแนะนำในการซ่อมแซมชิ้นส่วนเดียวรับประกัน
473 วิธี: ขอคำแนะนำในการส่งคืนสินค้าที่ไม่ถูกต้อง
474 คำขอสินค้าหายไปจากกล่อง
475 ขอลา
476 ขอรายชื่อของพนักงานทดสอบ
477 ขอเปลี่ยนชื่อบนบัตรค่าธรรมเนียม
478 คำขอประกันพนักงานใหม่
479 คำขอส่วนขาดหายไปจากกล่อง
480 คำขอชำระเงินส่วนลดต่อ
481 คำขอชำระเงิน เครดิตบรรทัดเกิน
482 คำขอเบิกสินค้าของสินค้าซ่อมแซม
483 คำขอใบเสนอราคาราคา
484 คำขอหลักฐานการส่งคืนสินค้า
485 ขอคืนการชำระเงินซ้ำ
486 คำขอคืนเงินกับสินค้าส่ง
487 ร้องขอการซ่อมแซมของสินค้าที่ควบ
488 ขอเปลี่ยนเครื่องในระหว่างการพิจารณาสั่ง
489 ขอเปลี่ยนสินค้าเสียหาย
490 ขออนุญาตส่งคืน
491 คำขอโอนย้ายประกันไปตำแหน่งใหม่
492 คำขอตรวจสอบของฝาก
493 คำขอตรวจสอบลูกหนี้ในระหว่างตรวจสอบ
494 ขอซ่อมแซมรับประกัน
495 ขอราคาขายส่ง
496 ขอให้ธนาคารขยายเวลา
497 ร้องขอการติดต่อสินเชื่อผู้จัดการเลยบัญชี
498 คำร้องขอแก่เจ้าของในการประกันภัยความรับผิดของผู้เช่า
499 ร้องขอเพื่อค้นหาอดีตพนักงาน
500 ลาออก
501 ตอบไม่ถูกเรียกเก็บเงินหลังจากชำระเงิน
502 ตอบคำถามที่เกี่ยวกับอดีตพนักงาน อ้างอิง
503 ตอบคำถามที่เกี่ยวกับอดีตพนักงาน โดยไม่อ้างอิง
504 ตอบใบแจ้งหนี้ที่ได้รับหลังจากชำระเงิน
505 ตอบรับการแจ้งเรื่องความคุ้มครองยกเลิก
506 ตอบสนองใบสั่งบัตรเครดิตหมดอายุ
507 ตอบสนองการร้องขอสำหรับดอกเบี้ยจ่ายข้อมูล
508 ตอบสนองการร้องขอสำหรับบริการหมดอายุรับประกัน
509 Resubmission เสนอ
510 เชิญร่วมงานสังสรรค์เกษียณ (Guest)
511 เชิญร่วมงานสังสรรค์เกษียณอายุและของที่ระลึก (ภายใน)
512 การตรวจสอบการส่งคืน
513 กลับเครื่องขาดลายเซ็น
514. กลับของสายชำระและปฏิเสธส่วนลด
515 ส่งคืนผลิตภัณฑ์บนทดลอง
516 ส่งคืนใบสั่งซื้อและคำขอชำระเงินล่วงหน้า
517 เพิกถอนสัญญาค้ำประกัน
518 ขายบนรับทราบอนุมัติ
519 ขายในส่งมอบรับทราบ
520 รอขาย
521 จดหมายเตือนชำระเงินที่พ้นกำหนดที่สอง
522 คำขอแก้ไขข้อผิดพลาดในการเรียกเก็บเงินที่สอง
523 สองคำขอชำระเงิน (วันที่ 10 ต้อง)
524 สองคำขอคืนเงินในสินค้าที่ส่งคืน
525 คำขอต่ออายุของข้อตกลงการให้บริการที่สอง
526 ข้อตกลงความปลอดภัย
527 ข้อเสนอการชำระเงินในบัญชีมีข้อโต้แย้ง
528 รับทราบกำหนดการจัดส่งสั่งซื้อ
529 จับส่งจนพ้นกำหนดชำระดุล
530 รูปแบบของการเช่าระยะสั้น
531 สั้นคำขอสำหรับลา
532 รับประกันเฉพาะ
533 จดหมายความสัมพันธ์ลูกค้าดีอยู่
534 มาตรฐานปกจดหมายตอบสอบถาม
535 ตอบคำถาม จำนอง บริษัทมาตรฐาน
536 ตกลง subordination หนี้ปลอดภัย
537 Subordination การเงิน
538 บริการข่าวสาร สมาชิกจดหมาย
539 ความต้องการผู้จำหน่ายสำหรับคำแนะนำ
540 สิ้นสุดการจ้างงาน
541 ขอบคุณสำหรับการออกอากาศของการสลักหลังไม่
542 ขอบคุณสำหรับการแนะนำลูกค้า
543 ขอบคุณสำหรับการประเมินผลิตภัณฑ์ คล้าย ปฏิเสธ
544 ขอบคุณสำหรับการประเมินผล ผลิตภัณฑ์ไม่สามารถยอมรับ
545 ขอบคุณสำหรับรีวิวสินค้าดี
546 ขอบคุณสำหรับจ้าง
547 ขอบคุณสำหรับการสัมภาษณ์
548 ขอบคุณสำหรับการเสนอความช่วยเหลือเราเสริม
549 ขอบคุณสำหรับการเสนอความช่วยเหลือ ยอมรับ
550 ขอบคุณสำหรับการชำระเงินหลังจากโทรศัพท์
551 ขอบคุณสำหรับผลิตภัณฑ์ ประทับใจ ปฏิเสธ
552 ขอบคุณสำหรับผลิตภัณฑ์ ไม่สามารถยอมรับ สรุปแนบ
553 ขอบคุณสำหรับคำขอปรับปรุงและส่ง
554 ขอบคุณสำหรับทดแทนการตรวจสอบหลังจากปฏิเสธส่วนลด
555 ขอบคุณสำหรับการสนับสนุนในระหว่างเจ็บป่วย
556 ขอบคุณสำหรับโอกาสทางการขาย บริการธุรกิจ
557 ขอขอบคุณสำหรับทัวร์
558. ขอบคุณสำหรับการออกแบบชุดยูนิฟอร์ม
559 ขอบคุณคุณมั่นใจ บริการธุรกิจ
560 ขอบคุณสำหรับคำถามของคุณ 1 ราคารายการแนบ
561 ขอบคุณสำหรับคำถามของคุณ 2 ราคารายการแนบ
562 ขอบคุณสำหรับคำถามของคุณในซอฟต์แวร์
563 ขอบคุณสำหรับข้อคิดเห็นของคุณเอง
564 อาหารกลางวันร้านอาหารต่อไปนี้ขอขอบคุณ
565 ขอขอบคุณคุณผู้สมัครทดสอบ
566 จดหมายขอบคุณลูกค้า
567 แจกไก่งวงวันขอบคุณพระเจ้ากับพนักงาน
568 ตัวอักษรในการตอบสนองข้อผิดพลาดในการเรียกเก็บเงินที่สาม
569 จดหมายเตือนชำระเงินที่พ้นกำหนดสาม
570 หมายเหตุเวลา
571 ค้าแบบสอบถามแสดงแสดง
572 Transmittal ชุด
573 Transmittal เอกสารลายเซ็น
574 มหาวิทยาลัยยอมรับจดหมาย
575 สัญญาค้ำประกันจำกัด
576 ตรวจสอบการจ้างงานและจดหมาย
577 ตรวจสอบการจ้างงาน โดยไม่อ้างอิง
578 สละความลับ
579 สละสิทธิ์ของเจ้าของการแข่งขัน Annexed
580 ยินดีต้อนรับส่วนลดสำหรับองค์กรใหม่
581 ยินดีต้อนรับลูกค้าใหม่
582 ยินดีต้อนรับผู้เช่าใหม่
583 ยินดีต้อนรับสู่ครอบครัวของเราลูกค้าและเพื่อน
584 ถอนเครดิตเลยบัญชี 1
585 ถอนเครดิตเลยบัญชี 2
586 ด้วยความปรารถนาดีคริสต์มาสให้
587 ตัวอักษรคริสต์มาสโบนัส
588 ประกาศขยายเครดิตคริสต์มาส
589 ข้อเสนอส่วนลดพนักงานคริสต์มาส
590 ตัวอักษรคริสต์มาส ตำนานของเซนต์นิโคลัส
591 ขอบคุณกาลคริสต์มาสให้บริษัท
หวังว่าคงเป็นประโยชน์ค่ะเครดิต: hxxp://english-madmonster.blogspot.com/2009/08/email-pattern.html
คำขึ้นต้น
ทางอีเมล์ใช้รักชื่อ ชื่อ,
ชื่อ Hi ใช้เป็นอีเมล์ ชื่อ Helo,
ประโยคขึ้นต้นที่ใช้อ้างถึงอะไรสักอย่างเพื่อจะทวนความจำหรือทำให้ผู้รับรู้ว่าเรากำลังจะพูดถึงอะไรต่อไป
ใช้อีเมลของทาง
โปร่งนาม,...
เกี่ยวกับคำนาม,...
เกี่ยวกับคำนาม ...
ผมเขียนเกี่ยวกับคำนามเช่นผมเขียนเกี่ยวกับของคุณล่าสุดอี.
ติดกับคำนาม,...
ขอบคุณสำหรับคำนาม... เช่นขอบคุณสำหรับอีเมล์ของ 2 พฤศจิกายน.
ตามคำขอของคุณ, ... เช่นตามคำขอของคุณ ฉันได้แนบสำเนาของวาระ
ใช้อีเมล์เป็น
Re นาม, ... เช่นกลับอีเมลของคุณ,...
ในการตอบคำนาม, ... เช่นในการตอบอีเมลของคุณ,...
ขอบคุณสำหรับคำนาม ขอบคุณสำหรับของคุณอีเมล.
(It was) ดีเช่นจะได้ยินจากคุณเมื่อวานนี้ ...
ร้องขอ, ... เช่นร้องขอ นี่คือฉันเดือนสถานะรายงาน.
ขอ
ฉันก็นิยมถ้าประโยคเช่นฉันได้ชื่นชมมันถ้าคุณไม่สามารถเข้าร่วมประชุมในวันอังคาร เป็นประโยคทางอ้อมที่ทำให้นุ่นนวลขึ้นแต่ก็จะทำให้ฟังห่างเหินขึ้นด้วย
คุณคิดว่า คุณ (สุด) กริยาเช่นสามารถทำคุณคิดว่า คุณสามารถช่วยฉันทำงานหาวิธีการแก้ไขปัญหานี้หรือไม่ (ทางอ้อม)
จะสามารถเช่นกริยามันจะไปขยายกำหนดเวลาจนถึงวันศุกร์หน้า?
ได้ (โปรด) เช่นกริยาสามารถคุณกับทุกคนสำหรับการประชุมในวันอังคารหรือไม่ (สำหรับประจำคำขอคือคำขออันที่เป็นหน้าที่รับผิดชอบของเค้าหรือเป็นคำขอปกติควรละซึ่งจะทำให้เข้าใจผิดว่าเป็นการประชดประชันได้มากเกินไปไว้เนื่องจากไม่ควรใช้ภาษาดอกกรุณา)
คุณจะคิดเปิดเช่นจะคุณใจฉันส่งสำเนาอื่นของวาระการประชุม?
กริยาโปรด
แนบ
กรุณาค้นหาแนบรายงาน (ระวังแนบก็เป็นช่อง 3)
ฉันได้แนบ sth สำหรับ perusal คุณ
ฉันได้แนบ sth.
ขอบคุณ
จริง ๆ ขอบคุณฉันจริง ๆ ขอบคุณความช่วยเหลือของคุณเช่นนาม
ฉันขอบคุณคำนามเช่นผมขอขอบคุณช่วยนี้
ขอบคุณสำหรับคำนามเ่ช่นขอบคุณสำหรับความช่วยเหลือของคุณในเรื่องนี้ หรือขอขอบคุณสำหรับความช่วยเหลือของคุณ
ขอบคุณ.
ขอบคุณ
ทูตสำหรับกรณีที่มีความผิดพลาดไม่ว่าจะเป็นของเราหรือของเค้าก็ควรเขียนอย่างสุภาพคือเราจะไม่บอกตรง ๆ นะเอง
ฉันกลัวประโยคเช่นฉันกลัวว่า เรายังไม่ได้รับการชำระเงินได้ หรือฉันกลัวจะมีความเล็กเลื่อน.
เหมือนเช่นประโยคที่ดูเหมือนว่า เรามีปัญหาเล็กน้อย (แปลว่าเรามีนะเองปัญหา)
คิดเช่นประโยคที่คิดว่า อาจมีปัญหาที่นี่ (แปลว่าเราไม่เห็นด้วย)
จะซื่อสัตย์ ผมไม่แน่ใจว่าประโยคเช่นจะซื่อสัตย์ ผมไม่แน่ใจว่า เราสามารถทำได้ที่ (แปลว่าเราไม่สามารถทำแบบนั้นอาจจะเราทำไม่ได้หรือเราไม่ทำก็ได้)
บางทีเราควรคิดเปิด – ออกแนวชักชวนของแนวร่วมเช่นบางทีเราควรคิดยกเลิกโครงการ (แปลว่าอยากจะยกเลิกแหละแต่บอกว่าลองคิดดูมั้ยสำหรับยกเลิกนี้ประหลาดค่ะสำหรับภาษาอังกฤษใช้การยกเลิกการเป็นจะแต่อเมริกันใช้ยกเลิกก็นะอยู่ที่เราจะใช้ตามหลักของอะไร)
การแปล กรุณารอสักครู่..

451. Request for Clarification on Applying Payment
452. Request for Contractor References
453. Request for Credit and Pickup of Merchandise Delivered Late
454. Request for Credit Application
455. Request for Credit Info on New Account
456. Request for Credit Information
457. Request for Disclosure of Credit History and Inquiries
458. Request for Disclosure on Consumer Credit Investigation
459. Request for Documentation of Invoice
460. Request for Employment Interview
461. Request for Employment Reference
462. Request for Estimate of Appraisal Costs
463. Request for Extension of Time on Promissory Note
464. Request for Full Refund
465. Request for Information from Credit Reporting Agency
466. Request for Information in Advance of Purchase Order
467. Request for Information on Credit Denial (Not Agency)
468. Request for Information on Credit Hold
469. Request for Information on Invoice
470. Request for Information on Purchase Order
471. Request for Instructions on Deferred Collections
472. Request for Instructions on Parts-Only Warranty Repair
473. Request for Instructions on Return of Wrong Merchandise
474. Request for Item Missing from Carton
475. Request for Leave of Absence
476. Request for Listing of Employees to Be Tested
477. Request for Name Change on Charge Card
478. Request for New Employee Insurance Coverage
479. Request for Parts Missing from Carton
480. Request for Payment of Unearned Discounts
481. Request for Payment, Credit Line Exceeded
482. Request for Pickup of Repaired Merchandise
483. Request for Price Quote
484. Request for Proof of Merchandise Return
485. Request for Refund of Duplicate Payment
486. Request for Refund on Undelivered Merchandise
487. Request for Repair of Enclosed Merchandise
488. Request for Replacement of Check on Pending Order
489. Request for Replacement of Damaged Merchandise
490. Request for Return Authorization
491. Request for Transfer of Insurance to New Location
492. Request for Verification of Deposit
493. Request for Verification of Receivable During Audit
494. Request for Warranty Repair
495. Request for Wholesale Price List
496. Request to Bank for Extension of Time
497. Request to Contact Credit Manager on Past Due Account
498. Request to Include Landlord in Tenant's Liability Insurance
499. Request to Locate Former Employee
500. Resignation
501. Response to Improper Billing After Payment
502. Response to Inquiry Concerning Former Employee, With Reference
503. Response to Inquiry Concerning Former Employee, Without Reference
504. Response to Invoice Received After Payment
505. Response to Notice in Regard to Cancelled Coverage
506. Response to Order on Expired Credit Card
507. Response to Request for Interest Paid Information
508. Response to Request for Service on Expired Warranty
509. Resubmission of Proposal
510. Retirement Party Invitation (Guest)
511. Retirement Party Invitation and Gift (Internal)
512. Return Authorization
513. Return of Check Missing Signature
514. Return of Late Payment and Denial of Discount
515. Return of Product on Free Trial
516. Return of Purchase Order and Request for Advance Payment
517. Revocation of Guaranty
518. Sale on Approval Acknowledgement
519. Sale on Consignment Acknowledgement
520. Sales Lead
521. Second Overdue Payment Reminder
522. Second Request for Correction of Billing Error
523. Second Request for Payment (10 Day Demand)
524. Second Request for Refund on Returned Merchandise
525. Second Request for Renewal of Service Agreement
526. Security Agreement
527. Settlement Offer on Disputed Account
528. Shipment Schedule Acknowledgement of Purchase Order
529. Shipments Held Until Past Due Balance Paid
530. Short Form of Lease
531. Short Request for Leave of Absence
532. Specific Guaranty
533. Spontaneous Good Customer Relations Letter
534. Standard Cover Letter in Response to Inquiry
535. Standard Response to Inquiry, Mortgage Company
536. Subordination Agreement to Secured Debt
537. Subordination to Stated Amount
538. Subscriber Letter, News Service
539. Suppliers Demand for Instructions
540. Termination of Employment
541. Thank You for Broadcast of Unsolicited Endorsement
542. Thank You for Customer Referral
543. Thank You for Evaluation Product, Product Similar, Declined
544. Thank You for Evaluation Product, Product Unacceptable
545. Thank You for Favorable Product Review
546. Thank You for Hiring
547. Thank You for Interview
548. Thank You for Offer to Help Us Campaign
549. Thank You for Offer to Help, Accepted
550. Thank You for Payment After Phone Call
551. Thank You for Product, Impressed, Declined
552. Thank You for Product, Unacceptable, Summary Attached
553. Thank You for Submission and Request for Revision
554. Thank You for Substitute Check After Denial of Discount
555. Thank You for Support During Illness
556. Thank You for The Opportunity, Service Business
557. Thank You for Tour
558. Thank You for Uniform Design
559. Thank You for Your Confidence, Service Business
560. Thank You for Your Inquiry 1, Price List Enclosed
561. Thank You for Your Inquiry 2, Price List Enclosed
562. Thank You for Your Inquiry Into Software
563. Thank You for Your Kind Comments
564. Thank You from Restaurant Following Luncheon
565. Thank You to Applicant for Testing
566. Thanksgiving Letter to Customers
567. Thanksgiving Turkey Distribution to Employees
568. Third Letter in Response to Billing Error
569. Third Overdue Payment Reminder
570. Time Note
571. Trade Show Exhibit Questionnaire
572. Transmittal for Collection
573. Transmittal of Documents for Signature
574. University Acceptance Letter
575. Unlimited Guaranty
576. Verification of Employment and Letter of Recommendation
577. Verification of Employment, Without Reference
578. Waiver of Confidentiality
579. Waiver of Landlord's Claim to Annexed Fixtures
580. Welcome Discount for New Enterprise
581. Welcome New Customer
582. Welcome to New Tenants
583. Welcome to Our Family of Customers and Friends
584. Withdrawal of Credit on Past Due Account 1
585. Withdrawal of Credit on Past Due Account 2
586. Xmas Best Wishes to Customers
587. Xmas Bonus Letter
588. Xmas Credit Extension Announcement
589. Xmas Employee Discount Offer
590. Xmas Letter, Legend of Saint Nicholas
591. Xmas Season Thank You to Valued Customers
หวังว่าคงเป็นประโยชน์ค่ะ credit: hxxp://english-madmonster.blogspot.com/2009/08/email-pattern.html
คำขึ้นต้น
Formal email ใช้ Dear name, To name,
Informal email ใช้ Hi name, Helo name,
ประโยคขึ้นต้น ที่ใช้อ้างถึงอะไรสักอย่างเพื่อจะทวนความจำ หรือทำให้ผู้รับรู้ว่าเรากำลังจะพูดถึงอะไรต่อไป
Formal email ใช้
With reference to + noun, …
With regards to + noun, …
Regarding + noun, …
I’m writing with regard to + noun เช่น I’m writing with regard to your recent email.
Further to + noun, …
Thank you for + noun … เช่น Thank you for email of 2 November.
As per your request, … เช่น As per your request, I’ve attached a copy of the agenda.
Informal email ใช้
Re + noun, … เช่น Re your email, …
In reply to + noun, … เช่น In reply to your email, …
Thanks for + noun. เช่น Thanks for your email.
(It was) Nice to hear from you yesterday. …
As requested, … เช่น As requested, here is my monthly status report.
Request
I’d appreciated it if + sentence เช่น I’d appreciated it if you could join us in the meeting on Tuesday. เป็น indirect sentence ที่ทำให้นุ่นนวลขึ้น แต่ก็จะทำให้ฟังห่างเหินขึ้นด้วย
Do you think you could (possible) + verb เช่น Do you think you could help me work out how to fix this bug? (indirect)
Would it be possible to + verb เช่น Would it be possible to extend the deadline until next Friday?
Could you (please) + verb เช่น Could you meet with everyone for a meeting on Tuesday? (สำหรับ routine request คือ คำขออันที่เป็นหน้าที่รับผิดชอบของเค้า หรือเป็นคำขอปกติ ควรละ please ไว้ เนื่องจากไม่ควรใช้ flowery language มากเกินไป ซึ่งจะทำให้เข้าใจผิดว่าเป็นการประชดประชันได้)
Would you mind + Ving เช่น Would you mind sending me another copy of the agenda?
Please + verb
Attachment
Please find attached my report (ระวัง attached ก็เป็นช่อง 3)
I have attached sth. for your perusal.
I have attached sth.
Thank you
I really appreciate + noun เช่น I really appreciate your help.
I appreciate + noun เช่น I appreciate your help on this.
Thank you for + noun เ่ช่น Thank you for your assistance in this matter. หรือ Thank you for your help.
Thank you.
Thanks.
Diplomatic สำหรับกรณีที่มีความผิดพลาด ไม่ว่าจะเป็นของเรา หรือของเค้า ก็ควรเขียนอย่างสุภาพ คือเราจะไม่บอกตรงๆ นะเอง
I’m afraid + sentence เช่น I’m afraid that we haven’t received the payment yet. หรือ I’m afraid there will be a small delay.
It seems + sentence เช่น It seems we have a slight problem. (แปลว่า เรามี problem นะเอง)
I think + sentence เช่น I think there may be an issue here. (แปลว่า เราไม่เห็นด้วย)
To be honest, I’m not sure + sentence เช่น To be honest, I’m not sure we can do that (แปลว่า เราไม่สามารถทำแบบนั้น อาจจะเราทำไม่ได้ หรือเราไม่ทำ ก็ได้)
Perhaps we should think about + Ving – ออกแนวชักชวน ของแนวร่วม เช่น Perhaps we should think about cancelling the project. (แปลว่า อยากจะ cancel แหละ แต่บอกว่า ลองคิดดูมั้ย สำหรับ cancel นี้ประหลาดค่ะ สำหรับ British ใช้ cancelling เป็น ll แต่ American ใช้ canceling ก็นะ อยู่ที่เราจะใช้ตามหลักของอะไร)
การแปล กรุณารอสักครู่..

9 . ขอชี้แจงเกี่ยวกับการใช้จ่ายเงิน
452 . ขอเหมาอ้างอิง
453 . การขอสินเชื่อและรับสินค้าส่งช้า
454 . ขอเครดิตโปรแกรม
455 . ขอเครดิตข้อมูล
บัญชีใหม่ 456 . ขอข้อมูลเครดิต
457 . ขอเปิดเผยประวัติเครดิตและการสอบถาม
458 . ขอข้อมูลในการตรวจสอบเครดิตของผู้บริโภค
459 .ขอเอกสารของใบแจ้งหนี้
460 . ขอสัมภาษณ์จ้างงาน
461 . ขออ้างอิงการจ้างงาน
462 . ขอราคาต้นทุนการประเมิน
4 . ขอขยายเวลาในตั๋วสัญญาใช้เงิน
464 . ขอ
ก็คืนเงินเต็ม . ขอข้อมูลจากเครดิตการรายงานหน่วยงาน
466 . ขอข้อมูลก่อนสั่งซื้อ
467 .ขอข้อมูลในการปฏิเสธสินเชื่อ ( หน่วยงาน )
468 . ขอข้อมูลเกี่ยวกับเครดิตถือ
469 . ขอข้อมูลเกี่ยวกับใบแจ้งหนี้
470 . ขอข้อมูลในการซื้อใบสั่ง
471 . ขอคําแนะนําเกี่ยวกับบริษัทคอลเลกชัน
472 . ขอคําแนะนําในส่วนเฉพาะรับประกันการซ่อมแซม
473 . ขอคําแนะนําในคืนของผิด สินค้า
474 .ขอรายการหายไปจากกล่อง
475 . ใบลา
แต่ . ขอรายชื่อของพนักงานที่จะถูกทดสอบ
477 . ขอเปลี่ยนชื่อในบัตรค่า
478 . ขอ
ประกันพนักงานใหม่ที่ . ขอส่วนที่ขาดหายไปจากกล่อง
480 . ขอเงินส่วนลดการค้า
481 . ขอเงินสินเชื่อเกิน
482 .ขอเบิกของการซ่อมแซมสินค้า
26 . ขอเสนอราคา
484 . ขอยืนยันสินค้ากลับไป
485 . ขอเงินคืนจากเงินซ้ำ
486 . ขอคืนเงินสินค้าที่ส่งมอบไม่ครบ
487 ขอซ่อมแนบสินค้า
488 . ขอการตรวจสอบพิจารณาสั่ง
489 . การขอเปลี่ยนสินค้าที่เสียหาย
490 .ขอตอบแทนการอนุญาต
491 . ขอโอนประกัน
ที่ตั้งใหม่มี . ขอตรวจสอบเงินฝาก
493 . ขอตรวจสอบลูกหนี้ในระหว่างการตรวจสอบ
494 . ขอการรับประกันการซ่อมแซม
495 . ขอรายการราคาขายส่ง
411 . ขอให้ธนาคารขยายเวลา
497 . ขอให้ติดต่อสินเชื่อและผู้จัดการบัญชีเนื่องจากที่ผ่านมา
498 .ขอรวมเจ้าของบ้านในผู้เช่ารับผิดประกัน
499 ต้องการค้นหาอดีตพนักงาน
500 ลาออก
501 . การเรียกเก็บเงินที่ไม่เหมาะสม หลังชําระเงิน
502 . การตอบสนองการสอบถามเกี่ยวกับอดีตพนักงานที่มีการอ้างอิง
503 การตอบสนองการสอบถามเกี่ยวกับอดีตพนักงาน โดยไม่อ้างอิง
504 . ใบแจ้งหนี้ที่ได้รับหลังจากการชำระเงิน
505 .การแจ้งให้ทราบในเรื่องการยกเลิกความคุ้มครอง
506 . การตอบสนองคำสั่งหมดอายุ
507 เครดิต การตอบสนองการร้องขอสำหรับข้อมูล
ดอกเบี้ยจ่าย 69 . การตอบสนองการร้องขอให้บริการเมื่อหมดอายุการรับประกัน
509 . resubmission ข้อเสนอ
510 บัตรเชิญงานเกษียณ ( แขก )
511 . เชิญและของที่ระลึกงานเกษียณ ( ภายใน )
512 . กลับอนุญาต
513 . กลับมาตรวจสอบลายเซ็น
ที่หายไป514 . ผลตอบแทนของการชำระเงินล่าช้าและการปฏิเสธของส่วนลด
515 . ผลตอบแทนของผลิตภัณฑ์บน
ทดลองใช้ฟรีมี . การกลับมาของคำสั่งซื้อและขอเงินล่วงหน้า
517 . การเพิกถอนการรับรอง
518 . ขายเผื่อชอบยอมรับ
519 . ขายฝากขายรับรอง
520 . ขายตะกั่ว
521 . ที่สองค้างชำระเงินเตือน
522 . คำขอที่สองเพื่อแก้ไขข้อผิดพลาดการเรียกเก็บเงิน
523 .คำขอที่สองสำหรับการชำระเงิน ( ความต้องการ 10 วัน )
ฉัน . ขอสองคืนในคืนสินค้า
525 . คำขอที่สองสำหรับการต่ออายุสัญญาการให้บริการ
526 . ข้อตกลงการรักษาความปลอดภัย
527 . เสนอบัญชีที่ขัดแย้งกัน
528 . ตารางเวลาการจัดส่งใบตอบรับการสั่งซื้อสินค้า
529 . จัดส่งถือจนผ่านมาเนื่องจากยอดจ่าย
530 รูปแบบสั้นของเช่า
531 . ขอสั้นๆ สำหรับการขาดงาน
532 .เฉพาะหลัก
533 . ลูกค้าสัมพันธ์ที่ดีโดยธรรมชาติจดหมาย
534 . จดหมายมาตรฐานในการตอบสนองการสอบถาม
535 . การตอบสนองมาตรฐาน สอบถาม บริษัท จำนอง
แต่ . ข้อตกลงการรักษาความปลอดภัยหนี้
537 . การจะระบุปริมาณ
538 . สมาชิกจดหมายข่าวบริการ
539 . ความต้องการซัพพลายเออร์สำหรับคำแนะนำ
540 . การเลิกจ้าง
541 .ขอบคุณสำหรับข่าวที่ไม่พึงประสงค์ในการรับรอง
542 . ขอบคุณที่แนะนำลูกค้า
411 . ขอบคุณสำหรับผลิตภัณฑ์ การประเมินผลิตภัณฑ์ที่คล้ายกันลดลง
544 . ขอบคุณสำหรับการประเมินผลผลิต ผลิตภัณฑ์รับไม่ได้
545 . ขอบคุณสำหรับรีวิวสินค้ามงคล
546 . ขอบคุณสำหรับการจ้าง
แต่ . ขอบคุณสำหรับการสัมภาษณ์
548 . ขอบคุณที่ช่วยเรารณรงค์
555 . ขอบคุณที่เสนอความช่วยเหลือยอมรับ
550 . ขอบคุณสำหรับการชำระเงินหลังจากที่โทร
551 . ขอบคุณสำหรับผลิตภัณฑ์ , ประทับใจ , ปฏิเสธ
1565 . ขอบคุณสำหรับผลิตภัณฑ์ รับไม่ได้ สรุปแนบ
551 . ขอบคุณสำหรับการส่งและขอแก้ไข
554 . ขอบคุณแทนการตรวจสอบหลังจากการปฏิเสธของส่วนลด
555 + ขอบคุณสำหรับการสนับสนุนในระหว่างการเจ็บป่วย
554 . ขอบคุณสำหรับโอกาส ธุรกิจบริการ
557 . ขอบคุณสำหรับทัวร์
558 . ขอบคุณสำหรับชุดออกแบบ
559 . ขอบคุณสำหรับความมั่นใจของคุณ ธุรกิจบริการ
560 . ขอบคุณสำหรับการสอบถามของคุณ 1 รายการราคาปิด
561 . ขอบคุณสำหรับการสอบถามของคุณ 2 รายการราคาปิด
562 . ขอบคุณสำหรับการสอบถามของคุณในซอฟต์แวร์
650 . ขอขอบคุณสำหรับความคิดเห็นของคุณกรุณา
564 . ขอบคุณมากจากร้านอาหารตามงาน
565 . ขอบคุณผู้สมัครทดสอบ
566 .ขอบคุณจดหมายไปยังลูกค้า
567 . ขอบคุณพระเจ้าตุรกีแจกจ่ายให้พนักงาน
569 . จดหมายฉบับที่สามในการตอบสนองการเรียกเก็บเงินผิดพลาด
569 . ที่สามาราเตือน
570 . เวลาหมายเหตุ
571 . การค้าแสดงแบบสอบถามแสดง
572 . transmittal สำหรับคอลเลกชัน
573 . transmittal เอกสารลายเซ็น
574 . มหาวิทยาลัยรับจดหมาย
575 . ไม่รับประกัน
576 .การตรวจสอบการจ้างงานและจดหมายรับรอง
แต่ . การตรวจสอบการจ้างงาน โดยไม่อ้างอิง
578 . โดยความลับ
- . การสละสิทธิ์ของเจ้าของที่อ้างว่ายึดโคมไฟ
580 . ลดราคาต้อนรับ
องค์กรใหม่แต่ . ยินดีต้อนรับลูกค้าใหม่
582 . ยินดีต้อนรับสู่ทางผู้เช่าใหม่
. ยินดีต้อนรับสู่ครอบครัวของลูกค้าและเพื่อน
584 . การถอนเครดิตในบัญชีเนื่องจากที่ผ่านมา 1
585 .การถอนเครดิตในบัญชีเนื่องจากที่ผ่านมา 2
586 . คริสต์มาสอวยพรลูกค้า
522 . โบนัสคริสต์มาสจดหมาย
588 . ประกาศขยายสินเชื่อคริสต์มาส
589 . เสนอส่วนลดพนักงานคริสต์มาส
590 . จดหมายคริสต์มาสตำนานของนักบุญนิโคลัส
591 . คริสต์มาสเทศกาลขอบคุณลูกค้า
หวังว่าคงเป็นประโยชน์ค่ะเครดิต : ที่ hxxp ตัวอย่าง : / / ภาษาอังกฤษเพื่อ madmonster . . com / 2009 / 08 / อีเมล์แบบ HTML .
คำขึ้นต้น
เป็นทางการอีเมล์ใช้รัก ชื่อ , ชื่อ , อีเมล์ใช้
นอกไง ชื่อสวัสดี
ประโยคขึ้นต้น , ที่ใช้อ้างถึงอะไรสักอย่างเพื่อจะทวนความจำหรือทำให้ผู้รับรู้ว่าเรากำลังจะพูดถึงอะไรต่อไป
ทางอีเมล์ใช้อ้างอิง นาม ด้วยความเคารพ . . . . . . .
เกี่ยวกับคำนาม , คำนาม , . . .. . . . . . .
ผมเขียนเกี่ยวกับคำนามเช่นฉันเขียนเรื่องล่าสุดของคุณอีเมล .
ต่อไป นาม นาม . . . . . . . ขอบคุณ . . . . . . . เช่นขอบคุณสำหรับอีเมล์ 2 พฤศจิกายน .
ตามคำขอ . . . . . . . เช่นตามคำขอของคุณ ผมได้แนบสําเนา
ของวาระการประชุม
Re : ระบบอีเมล์ใช้นาม . . . . . เช่น Re อีเมลของคุณ . . . . . . .
ตอบคํานาม . . . . . . . เช่นในการตอบกลับอีเมลของคุณ . . . . . . .
ขอบคุณสําหรับคํานาม เช่นขอบคุณสำหรับอีเมลของคุณ .
( มัน ) ดีที่จะได้ยินจากคุณเมื่อวานนี้ . . . . . . .
ตามที่ร้องขอ . . . . . . . เช่นตามที่ร้องขอ นี่คือรายงานสถานะรายเดือนของฉัน
ผมขอชื่นชมมัน ถ้าประโยคเช่นผมชื่นชมหากคุณสามารถเข้าร่วมกับเราในการประชุมวันอังคารเป็นทางอ้อมประโยคที่ทำให้นุ่นนวลขึ้นแต่ก็จะทำให้ฟังห่างเหินขึ้นด้วย
คุณ ( เป็นไปได้ ) เช่นคำกริยา คุณคิดว่า คุณจะช่วยฉันได้ทำงานออกวิธีการแก้ไขข้อผิดพลาดนี้ ( อ้อม )
มันจะเป็นไปได้ที่จะเช่นกริยาก็จะเป็นไปได้ที่จะขยายกําหนดเวลา จนถึง วันศุกร์หน้า
คุณ ( กรุณา ) เช่นกริยาคุณสามารถพบกับทุกคนมาประชุมในวันอังคารนี้( สำหรับตามปกติ ขอความคำขออันที่เป็นหน้าที่รับผิดชอบของเค้าหรือเป็นคำขอปกติควรละโปรดไว้เนื่องจากไม่ควรใช้ภาษาดอกไม้มากเกินไปซึ่งจะทำให้เข้าใจผิดว่าเป็นการประชดประชันได้ )
คุณช่วยสอนเช่นช่วยส่งมาอีกฉบับวาระ ?
ช่วยกริยาแนบโปรดพบแนบรายงาน ( ระวังแนบก็เป็นช่อง 3 )
ฉันได้แนบคำแปลสำหรับการตรวจของคุณ ฉันได้แนบคำแปล
ขอบคุณครับ
ฉันจริงๆขอบคุณนามเช่นขอบคุณสำหรับความช่วยเหลือ ผมซาบซึ้งในนามเช่นผม
ซาบซึ้งในความช่วยเหลือของคุณขอบคุณสำหรับคำนามเ่ช่นขอบคุณสำหรับความช่วยเหลือของคุณในเรื่องนี้ ค็อคขอบคุณสำหรับความช่วยเหลือของคุณ .
ขอบคุณค่ะ
ขอบคุณ
สำหรับกรณีที่มีความผิดพลาดการทูตไม่ว่าจะเป็นของเราหรือของเค้าก็ควรเขียนอย่างสุภาพคือเราจะไม่บอกตรงๆนะเอง
ผมกลัวว่าประโยคเช่นฉันกลัวว่าเรายังไม่ได้รับเงินเลย ค็อคเกรงว่าจะมีความล่าช้าขนาดเล็ก .
ดูเหมือนว่าประโยคเช่นดูเหมือนว่า เรามีปัญหานิดหน่อย ( แปลว่าเรามีปัญหานะเอง )
ฉันคิดว่าประโยคเช่นฉันคิดว่าอาจจะมีปัญหาตรงนี้ ( แปลว่าเราไม่เห็นด้วย )
บอกตรงๆผมไม่แน่ใจว่าประโยคเช่นฉันพูดตรงๆ ฉันไม่แน่ใจว่า เราสามารถทำได้ ( แปลว่าเราไม่สามารถทำแบบนั้นอาจจะเราทำไม่ได้หรือเราไม่ทำก็ได้ )
บางทีเราควรจะคิดถึงวิ๊งค์–ออกแนวชักชวนของแนวร่วมเช่นบางทีเราควรคิดเกี่ยวกับการยกเลิกโครงการ( แปลว่าอยากจะยกเลิกแหละแต่บอกว่าลองคิดดูมั้ยสำหรับยกเลิกนี้ประหลาดค่ะสำหรับอังกฤษใช้ยกเลิกเป็นจะ A อเมริกันใช้ยกเลิกก็นะอยู่ที่เราจะใช้ตามหลักของอะไร )
การแปล กรุณารอสักครู่..
