Anyway we do really need to ask your support to improve our workflow to be smooth. When you discuss with customers in Japanese. Could you please send summarize to us in English as well?
Because when our team is contacted or asked from Thai customers, we can't reply anything to them in short time, we need to ask from you and our plant once again for history.
Furthermore we are complained from Thai Customers many times about our workflow.
If you have any comments, please feel free to advise us back. We do really hope information sharing will be helpful for both of us.
Dear Panatda San and Kornwipa San,
CC Takaki San,
When sample is ready, could you please advise us back by return? Then we will confirm with customer and prepare document in advance.
Your kindly understanding will be highly appreciated.