Job Descriptions:
Edit Thai subtitles or scriptsfor foreign TV shows: drama, reality shows, movies, etc (mostly Korean or Chinese content that have already been translated into Thai)
Organize/manage translation schedule for freelance translators/editors
Give feedback and training session to freelance translators/editors
Recruit freelance translators and editors and train them
Closely monitor the overall quality of Thai translation and find ways to improve the quality
Some knowledge of Korean language or Korean shows will be a plus
The mother tongue or the first language of candidates MUST be Thai
Candidates MUST have extensive knowledge of Thai grammar and have excellent writing skills
Make sure all subtitle files are finalized correctly according to technical requirements
Make sure all translations are correctly done and well-written without any grammatical errors or wrong usage of words and terms
Requirements:
Candidates must be native Thai who is living in Bangkok permanently.
Candidates must possess extensive knowledge of Thai grammar and excellent writing skills.
Candidates must be willing to work until late hours until they finish their quota for each day.
Candidates must be able to deal with extremely high time pressure.
(IMPORTANT) Candidates must be able to speak and write Thai fluently.
The remuneration package will be commensurate with work experience.