[3/8/2558 BE, 9:25:05 PM] naten arch: u dont have to
[3/8/2558 BE, 9:25:10 PM] naten arch: just ı asked
[3/8/2558 BE, 9:25:13 PM] naten arch: and ı wanna be your bf
[3/8/2558 BE, 9:25:20 PM] naten arch: if ı can,ı can kiss you ı think
[3/8/2558 BE, 9:25:28 PM] naten arch: but if you dont wanan all of that,just say it
[3/8/2558 BE, 9:25:33 PM] naten arch: no problem
[2558/03/08 พ.ศ. , 09:25:05] Naten ซุ้มประตู: ยูไม่ต้อง
[2558/03/08 พ.ศ. , 21:25:10] ซุ้ม Naten: เพียงแค่ฉันถาม
[2558/03/08 พ.ศ. , 21:25:13] Naten โค้งและอยากข้าพเจ้าได้รับก่อนของคุณ
[2558/03/08 พ.ศ. , 21:25:20] Naten โค้งถ้าฉันสามารถฉันสามารถจูบคุณผมคิดว่า
[3/8 / พ.ศ. 2558, 09:25:28] Naten โค้ง แต่ถ้าคุณไม่ wanan ทุกที่เพียงแค่บอกว่ามัน
[2558/03/08 พ.ศ. , 09:25:33] ซุ้ม Naten: ไม่มีปัญหา
การแปล กรุณารอสักครู่..
