ตัวอย่างจดหมายสั่งซื้อสินค้าภาษาอังกฤษ
Giant musical instrument Store,
20 Rama 7 Road, Lumpinee, Pratumwan,
Bangkok 10330.
10 March 2010
Siam Musical Store,
60 Rajburana Road, Bangpakok,
Bangkok 10140.
Dear Sirs,
In our correspondence on the orders of Thai musical instruments from you, we are pleased to order the goods of your warehouse as mentioned below:
1. The oboes 10 sets
2. The tenor fiddles 20 sets
3. The gongs 5 sets
Please dispatch a copy of the credit note immediately for our inspection.Thank you.
Yours faithfully,
Charee Meesuksun
Head of department
คำแปลจดหมาย
เรียน ท่านที่นับถือ
ในการตอบรับเกี่ยวกับการซื้อเครื่องดนตรีจากคุณแล้ว ทางเรารู้สึกยินดีที่จะสั่งสินค้าซึ่งเป็นเครื่องดนตรีไทยจากคลังสินค้าของท่านดังรายการต่อไปนี้
1. ปี่ 10 เลา
2. ซอด้วง 20 อัน
3. ฆ้อง 5 วง
กรุณาส่งสำเนาใบแจ้งหนี้มาให้ทางเราในทันทีเพื่อทำการตรวจสอบขอแสดงความขอบคุณ
ขอแสดงความรับถือ
ชาลี มีสุขสันต์
หัวหน้าแผนก
เมื่อเราได้ยืนยันการสั่งซื้อไปแล้ว ทางบริษัทที่จำหน่ายสินค้าได้รับจดหมาย เราจะได้รับจดหมายตอบกลับจากเขา ในทำนองนี้
Dear Sirs,
We are appreciative of your letter on March 10, 2010. We have pleasure to tell you that we have delivered the ordered goods today. We have attached a copy of bill for your forward data. We assure you of our best service.
Yours faithfully,
Tony Taylor
Sales Manager
คำแปลจดหมาย
"ทางเราขอขอบคุณที่ท่านติดต่อมาเมื่อวันที่ 10 มีนาคม 2010 ทางเรารู้สึกยินดีที่จะเรียนท่านให้ทราบว่าสินค้าที่สั่งได้ถูกจัดส่งไปแล้ววันนี้ ทางเราได้แนบสำเนาใบเสร็จให้มาเป็นข้อมูลล่วงหน้า มั่นใจได้ว่าเราจะบริการคุณอย่างดีที่สุด
ตัวอย่างจดหมายสั่งซื้อสินค้าภาษาอังกฤษGiant musical instrument Store,20 Rama 7 Road, Lumpinee, Pratumwan,Bangkok 10330.10 March 2010Siam Musical Store,60 Rajburana Road, Bangpakok,Bangkok 10140.Dear Sirs,In our correspondence on the orders of Thai musical instruments from you, we are pleased to order the goods of your warehouse as mentioned below:1. The oboes 10 sets2. The tenor fiddles 20 sets3. The gongs 5 setsPlease dispatch a copy of the credit note immediately for our inspection.Thank you.Yours faithfully,Charee MeesuksunHead of departmentคำแปลจดหมายเรียน ท่านที่นับถือในการตอบรับเกี่ยวกับการซื้อเครื่องดนตรีจากคุณแล้ว ทางเรารู้สึกยินดีที่จะสั่งสินค้าซึ่งเป็นเครื่องดนตรีไทยจากคลังสินค้าของท่านดังรายการต่อไปนี้1. ปี่ 10 เลา2. ซอด้วง 20 อัน3. ฆ้อง 5 วงกรุณาส่งสำเนาใบแจ้งหนี้มาให้ทางเราในทันทีเพื่อทำการตรวจสอบขอแสดงความขอบคุณขอแสดงความรับถือชาลีมีสุขสันต์หัวหน้าแผนกเมื่อเราได้ยืนยันการสั่งซื้อไปแล้วทางบริษัทที่จำหน่ายสินค้าได้รับจดหมายเราจะได้รับจดหมายตอบกลับจากเขาในทำนองนี้เรียนท่านที่เคารพเราเป็นเด็กของจดหมายของคุณบน 10 มีนาคม 2010 เรามีความยินดีที่จะบอกคุณว่า เราได้ส่งมอบสินค้าที่สั่งซื้อวันนี้ เราได้แนบสำเนาของข้อมูลไปข้างหน้า เรามั่นใจบริการที่ดีที่สุดคุณนับถือTony เทย์เลอร์ผู้จัดการฝ่ายขายคำแปลจดหมาย"ทางเราขอขอบคุณที่ท่านติดต่อมาเมื่อวันที่ 10 มีนาคม 2010 ทางเรารู้สึกยินดีที่จะเรียนท่านให้ทราบว่าสินค้าที่สั่งได้ถูกจัดส่งไปแล้ววันนี้ทางเราได้แนบสำเนาใบเสร็จให้มาเป็นข้อมูลล่วงหน้ามั่นใจได้ว่าเราจะบริการคุณอย่างดีที่สุด
การแปล กรุณารอสักครู่..
ตัวอย่างจดหมายสั่งซื้อสินค้าภาษาอังกฤษยักษ์ดนตรีร้าน20 พระราม 7 ถนน , ลุมพินี , ปทุมวัน ,กรุงเทพมหานคร 1033010 มีนาคม 2553ร้านดนตรีสยาม60 rajburana ถนน , บางปะกอก ,กรุงเทพมหานคร 10140 .SIRS เรียนในจดหมายของเราในการสั่งซื้อของเครื่องดนตรีไทย จากคุณ เรายินดีที่จะสั่งซื้อสินค้าของคลังสินค้าของคุณเป็นที่กล่าวถึงด้านล่าง :1 . และเครื่องดนตรีประเภทเป่าชนิดหนึ่ง 10 ชุด2 . หรือเล่น 20 ชุด3 . ทางฆ้อง 5 ชุดกรุณาส่งสำเนาบันทึกเครดิตทันทีสำหรับการตรวจสอบของเรา ขอบคุณคน faithfullycharee meesuksunหัวหน้าภาควิชาคำแปลจดหมายเรียนท่านที่นับถือในการตอบรับเกี่ยวกับการซื้อเครื่องดนตรีจากคุณแล้วทางเรารู้สึกยินดีที่จะสั่งสินค้าซึ่งเป็นเครื่องดนตรีไทยจากคลังสินค้าของท่านดังรายการต่อไปนี้1 . ปี่ 10 เลา2 . ซอด้วง 20 อัน3 . ฆ้อง 5 วงกรุณาส่งสำเนาใบแจ้งหนี้มาให้ทางเราในทันทีเพื่อทำการตรวจสอบขอแสดงความขอบคุณขอแสดงความรับถือชาลีมีสุขสันต์หัวหน้าแผนกเมื่อเราได้ยืนยันการสั่งซื้อไปแล้วทางบริษัทที่จำหน่ายสินค้าได้รับจดหมายเราจะได้รับจดหมายตอบกลับจากเขาในทำนองนี้SIRS เรียนเราจะเห็นคุณค่าของจดหมายของคุณเมื่อ มีนาคม 10 , 2010 เรามีความยินดีที่จะบอกคุณว่า เราได้จัดส่งสินค้าที่สั่งวันนี้ เราได้แนบสำเนาบิลสำหรับข้อมูลไปข้างหน้าของคุณ เรามั่นใจคุณของบริการของเราที่ดีที่สุดคน faithfullyโทนี่เทย์เลอร์ผู้จัดการฝ่ายการขายคำแปลจดหมาย" ทางเราขอขอบคุณที่ท่านติดต่อมาเมื่อวันที่ 10 มีนาคม 2010 ทางเรารู้สึกยินดีที่จะเรียนท่านให้ทราบว่าสินค้าที่สั่งได้ถูกจัดส่งไปแล้ววันนี้ทางเราได้แนบสำเนาใบเสร็จให้มาเป็นข้อมูลล่วงหน้ามั่นใจได้ว่าเราจะบริการคุณอย่างดีที่สุด
การแปล กรุณารอสักครู่..