Nanairo no kaze ni fukarete tooi misaki wo mezashiteta
Yoake mae kikoeta MERODII
Sore wa totemo natsukashii uta
Higashi no sora he to habataku toritachi
Saa takarajima ni nukeru chikamichi.
Nanatsu no umi no rakuen
Arashi no yoru no ato ni wa ai wo tsutaeru tame inochi ga mata umareru
Nanatsu no kuni no MERODIA
Daremo ga itsuka wa koko wo tabidatsu hi ga kitemo
Watashi wa wasurenai
Yukkuri to kumo wa nagarete niji no hate ni kiete itta
Hoshitachi wa shinju no you ni
Tsuyoi hikari hanachihajimeru
Minami no sora kara kikoeru kuchibue
Sou otona ni naru toki ga kiteita
Kiseki wo meguru bouken
Yasashii haha no negai wo mune ni idakinagara daremo ga tabi wo shiteru
Hoshi furu yoru no FANTAJIA
Afureru namida to inori dare ni mo wakaranai
Mirai wo terashiteru
Nanatsu no umi no rakuen
Arashi no yoru no ato ni wa ai wo tsutaeru tame inochi ga mata umareru
Nanatsu no kuni no MERODIA
Daremo ga itsuka wa koko wo tabidatsu hi ga kitemo
Watashi wa wasurenai
Kiseki wo meguru bouken
Yasashii haha no negai wo mune ni idakinagara daremo ga tabi wo shiteru
Hoshi furu yoru no FANTAJIA
Afureru namida to inori dare ni mo wakaranai
Mirai wo terashiteru
ENGLISH TRANSLATION
Legend of Mermaid
The rainbow wind blows at a far off coast.
Before dawn, there was a melody I heard.
It"s a very nostalgic song.
The birds that fly towards the eastern sky
Now escape to the treasure island using this shortcut,
Where the paradise of the seven seas lies.
After the stormy night, to tell you my love I will be born again.
Even if there comes a day where everyone
Is to journey away from here, as long as we sing the melody of the seven countries,
I"ll never forget
Clouds slowly float away, vanishing away as they aim for the rainbow"s end.
And then the stars, like pearls
Can start releasing a powerful, wondrous light.
From the southern sky, a whistling sound could be heard.
Yes, this is the time that"s finally come, the time for me to become an adult.
While embracing the kind mother"s wishes in her heart
She wished that everyone would journey on a miracle-filled adventure.
With over flowing tears and prayers, I just don"t know anymore.
But their still remains a fantasy of a night where stars fall
For the shining future
To the paradise of the seven seas!
After the stormy night, to tell you my love I will be born again.
Even if there comes a day where everyone
Is to journey away from here, as long as we sing the melody of the seven countries,
I"ll never forget
While embracing the kind mother"s wishes in her heart
She wished that everyone would journey on a miracle-filled adventure.
With over flowing tears and prayers, I just don"t know anymore.
But their still remains a fantasy of a night where stars fall
For the shining future
Nanairo no kaze ni fukarete tooi misaki wo mezashitetaYoake mae kikoeta MERODIISore wa totemo natsukashii utaHigashi no sora he to habataku toritachiSaa takarajima ni nukeru chikamichi.Nanatsu no umi no rakuenArashi no yoru no ato ni wa ai wo tsutaeru tame inochi ga mata umareruNanatsu no kuni no MERODIADaremo ga itsuka wa koko wo tabidatsu hi ga kitemoWatashi wa wasurenaiYukkuri to kumo wa nagarete niji no hate ni kiete ittaHoshitachi wa shinju no you niTsuyoi hikari hanachihajimeruMinami no sora kara kikoeru kuchibueSou otona ni naru toki ga kiteitaKiseki wo meguru boukenYasashii haha no negai wo mune ni idakinagara daremo ga tabi wo shiteruHoshi furu yoru no FANTAJIAAfureru namida to inori dare ni mo wakaranaiMirai wo terashiteruNanatsu no umi no rakuenArashi no yoru no ato ni wa ai wo tsutaeru tame inochi ga mata umareruNanatsu no kuni no MERODIADaremo ga itsuka wa koko wo tabidatsu hi ga kitemoWatashi wa wasurenaiKiseki wo meguru boukenYasashii haha no negai wo mune ni idakinagara daremo ga tabi wo shiteruHoshi furu yoru no FANTAJIAAfureru namida to inori dare ni mo wakaranaiMirai wo terashiteruENGLISH TRANSLATIONLegend of MermaidThe rainbow wind blows at a far off coast.Before dawn, there was a melody I heard.It"s a very nostalgic song.The birds that fly towards the eastern skyNow escape to the treasure island using this shortcut,Where the paradise of the seven seas lies.After the stormy night, to tell you my love I will be born again.Even if there comes a day where everyoneIs to journey away from here, as long as we sing the melody of the seven countries,I"ll never forgetClouds slowly float away, vanishing away as they aim for the rainbow"s end.And then the stars, like pearlsCan start releasing a powerful, wondrous light.From the southern sky, a whistling sound could be heard.Yes, this is the time that"s finally come, the time for me to become an adult.While embracing the kind mother"s wishes in her heartShe wished that everyone would journey on a miracle-filled adventure.With over flowing tears and prayers, I just don"t know anymore.But their still remains a fantasy of a night where stars fallFor the shining futureTo the paradise of the seven seas!After the stormy night, to tell you my love I will be born again.Even if there comes a day where everyoneIs to journey away from here, as long as we sing the melody of the seven countries,I"ll never forgetWhile embracing the kind mother"s wishes in her heartShe wished that everyone would journey on a miracle-filled adventure.With over flowing tears and prayers, I just don"t know anymore.But their still remains a fantasy of a night where stars fallFor the shining future
การแปล กรุณารอสักครู่..
