LimitationsAn inherent weakness in our study design is that the sample การแปล - LimitationsAn inherent weakness in our study design is that the sample ไทย วิธีการพูด

LimitationsAn inherent weakness in

Limitations
An inherent weakness in our study design is that the sample of articles was a convenience sample, though we attempted to emulate simple random sampling. Although
from the list, every article was given an equal chance of being selected, selection bias was still possible. To eliminate the probability of selection bias and for the sake of
reproducibility, we could have selected articles with a random-number generator or table. We did not access bilingual Web sites nor address the impact of such sites on
consumers for whom English is a second language. This may be a topic worth further investigation.Limitations were also inherent in the readability-assessment tools. The Flesch-Kincaid formula has an upper score limit of grade 12.0, so we would expect the mean score to be lower than that from the SMOG and Gunning FOG,which have higher upper limits. Forty-six of the 100 articles had a Flesch-Kincaid score of 12.0, which could have yielded falsely low readability scores and/or mean score.However, the strong correlation between these 3 readability-assessment tools suggested that the probability of thatphenomenon is low.In our subanalysis of the 5 domains, the diagnosis/
screening articles had the highest mean readability score,and general-information articles had scored. This may be inherent to the limited use of complex medical terms in
literature that does not provide specific information about a disease process. It would be more common to use complex medical terms in material related to a specific diagnosis. Thus, it is important to consider that the generalinformation articles still exceeded the USDHHS readability recommendation. Though there are health-literacy-assessment tools (eg,Rapid Estimate of Adult Literacy in Medicine, and the Test of Functional Health Literacy in Adults), these tools are not preferential or beneficial in determining readability scores for large populations. They are not designed to assess a volume of written material such as Internet articles. They are designed to be administered on an individual basis. A one-on-one evaluation by a health-care professional is required to determine the patient’s medical reading capability. In addition, these tests assess only
whether the patient can read medical words, not whether they understand the words, which is the most important part of health literacy Medical words are compilations of multiple roots, prefixes, and suffixes, and many are among the longest in the English language. However, it may be possible and worthwhile to explain procedures, symptoms, and other basic health information without complex medical terminology.It may be difficult for practitioners to communicate healthrelated information at a low literacy level. This endeavor requires planning, implementation, and evaluation. An outline is an exceptional tool for authors of consumer health information. Just like an artist first applies broad strokes and then fine details to a painting, the outline serves as the conceptual framework on which the health-related information is built. The Web sitehttp://www.plainlanguage.gov provides an exceptional resource for writers. It has
tools and tips for writing in “plain language” and links to additional resources and tools.The use of illustrations, pictures, and/or simple drawings is an effective alternative to the use of complex words or terms. Illustrations or pictures may also be useful in explaining a technique or self-care procedure to a patient.Key messages can be communicated in a manner that is not demeaning to individuals with low-health literacy.16 As providers develop consumer health materials, readability-assessment tools such as Gunning FOG, SMOG, or Flesch-Kincaid may assist them to edit the writing down to
the appropriate reading level. This step provides a quality check to ensure that patient-education materials meet the USDHHS reading-level recommendation.
0/5000
จาก: -
เป็น: -
ผลลัพธ์ (ไทย) 1: [สำเนา]
คัดลอก!
ข้อจำกัดความอ่อนแอโดยธรรมชาติในการออกแบบการศึกษาของเราได้ว่า ตัวอย่างของบทความตัวความสะดวกสบายอย่าง แม้ว่าเราพยายามที่จะจำลองการสุ่มตัวอย่างแบบสุ่มอย่างง่าย ถึงแม้ว่าจากรายการ ทุกบทให้พอ ๆ กันของการเลือก เลือกความโน้มเอียงยังสามารถ เพื่อขจัดความเป็นไปได้ ของความโน้มเอียงในการเลือก และการนมัสการของreproducibility เราสามารถเลือกบทความกับเครื่องกำเนิดไฟฟ้าแบบสุ่มหมายเลขหรือตาราง เราไม่ได้เข้าเว็บไซต์สองภาษา หรือผลกระทบของเว็บไซต์ดังกล่าวบนผู้บริโภคที่ภาษาอังกฤษเป็นภาษาที่สอง ซึ่งอาจเป็นหัวข้อน่าสืบสวนเพิ่มเติมนอกจากนี้ในเครื่องมือประเมินอ่านจำกัดได้ บนที่มีสูตรแบบ Flesch Kincaid คะแนนจำนวนเกรด 12.0 ดังนั้นเราจะคาดหวังได้คะแนนเฉลี่ยต่ำกว่าว่า หมอกควันและหมอกนกันนิ่ง ซึ่งมีขีดจำกัดบนที่สูง สี่สิบหกบทความ 100 คะแนนแบบ Flesch Kincaid 12.0 ซึ่งสามารถมีผลคะแนนต่ำสุดที่แอบอ่านและ/หรือคะแนนเฉลี่ย ได้อย่างไรก็ตาม ความสัมพันธ์ที่แข็งแกร่งระหว่างเครื่องมือเหล่านี้อ่านประเมิน 3 แนะนำว่า น่าเป็นของ thatphenomenon ต่ำใน subanalysis ของโดเมน 5 วินิจฉัย /คัดกรองบทความมีการอ่านหมายถึงคะแนนสูงสุด และบทความทั่วไป-ข้อมูลมีคะแนน นี้อาจเป็นแต่กำเนิดการใช้เงื่อนไขทางการแพทย์ที่ซับซ้อนในจำกัดวรรณคดีที่มีข้อมูลเฉพาะเกี่ยวกับกระบวนการโรค มันจะใช้เงื่อนไขทางการแพทย์ที่ซับซ้อนที่เกี่ยวข้องกับการวินิจฉัยเฉพาะวัสดุทั่วไป ดังนั้น จึงต้องพิจารณาว่า บทความ generalinformation ยังเกินคำแนะนำการอ่าน USDHHS แนะนำเกี่ยวกับสุขภาพสามารถประเมินเครื่องมือ (เช่น อย่างรวดเร็วประเมินของผู้ใหญ่สามารถในยา และการทดสอบของงานสุขภาพสามารถในผู้ใหญ่), เครื่องมือเหล่านี้ไม่เป็นประโยชน์ในการกำหนดคะแนนการอ่านสำหรับประชากรขนาดใหญ่ หรือต้องการ พวกเขาไม่ได้ออกแบบเพื่อประเมินปริมาณของวัสดุที่เป็นลายลักษณ์อักษรเช่นอินเทอร์เน็ตบทความ พวกเขาถูกออกแบบมาเพื่อบริหารงานบนพื้นฐานเป็นรายบุคคล ประเมินแพ็คเกจ โดยมืออาชีพดูแลสุขภาพจะต้องกำหนดความสามารถในการอ่านหนังสือทางการแพทย์ของผู้ป่วย นอกจากนี้ ทดสอบเหล่านี้ประเมินเท่านั้นwhether the patient can read medical words, not whether they understand the words, which is the most important part of health literacy Medical words are compilations of multiple roots, prefixes, and suffixes, and many are among the longest in the English language. However, it may be possible and worthwhile to explain procedures, symptoms, and other basic health information without complex medical terminology.It may be difficult for practitioners to communicate healthrelated information at a low literacy level. This endeavor requires planning, implementation, and evaluation. An outline is an exceptional tool for authors of consumer health information. Just like an artist first applies broad strokes and then fine details to a painting, the outline serves as the conceptual framework on which the health-related information is built. The Web sitehttp://www.plainlanguage.gov provides an exceptional resource for writers. It hastools and tips for writing in “plain language” and links to additional resources and tools.The use of illustrations, pictures, and/or simple drawings is an effective alternative to the use of complex words or terms. Illustrations or pictures may also be useful in explaining a technique or self-care procedure to a patient.Key messages can be communicated in a manner that is not demeaning to individuals with low-health literacy.16 As providers develop consumer health materials, readability-assessment tools such as Gunning FOG, SMOG, or Flesch-Kincaid may assist them to edit the writing down tothe appropriate reading level. This step provides a quality check to ensure that patient-education materials meet the USDHHS reading-level recommendation.
การแปล กรุณารอสักครู่..
ผลลัพธ์ (ไทย) 2:[สำเนา]
คัดลอก!
ข้อ จำกัด
จุดอ่อนโดยธรรมชาติในการออกแบบการศึกษาของเราก็คือตัวอย่างของบทความที่เป็นตัวอย่างความสะดวกสบาย แต่เราพยายามที่จะเลียนแบบสุ่มอย่างง่าย แม้ว่า
จากรายการทุกบทความที่ได้รับโอกาสเท่าเทียมกันที่จะถูกเลือกเลือกอคติก็คงเป็นไปได้ เพื่อขจัดความน่าจะเป็นของการมีอคติเลือกและเพื่อประโยชน์ของ
การทำสำเนา, เราจะได้มีบทความที่เลือกด้วยเครื่องกำเนิดไฟฟ้าจำนวนสุ่มหรือตาราง เราไม่ได้เข้าถึงเว็บไซต์หรือสองภาษาอยู่ผลกระทบของเว็บไซต์ดังกล่าวใน
ผู้บริโภคสำหรับผู้ที่ภาษาอังกฤษเป็นภาษาที่สอง นี้อาจจะเป็นหัวข้อ investigation.Limitations เพิ่มเติมมูลค่าก็ยังอยู่ในเครื่องมือการประเมินการอ่าน สูตร Flesch-Kincaid มีขีด จำกัด บนของคะแนนเกรด 12.0 ดังนั้นเราจึงคาดว่าจะได้คะแนนเฉลี่ยต่ำกว่าที่จากหมอกควันและเร่งตัดหมอก, ที่มีขีด จำกัด บนที่สูงขึ้น สี่สิบหก 100 บทความมีคะแนน Flesch-Kincaid 12.0 ซึ่งอาจมีผลคะแนนการอ่านต่ำแอบอ้างและ / หรือหมายถึง score.However, ความสัมพันธ์ที่แข็งแกร่งระหว่างทั้ง 3 เครื่องมือการประเมินการอ่านบอกว่าน่าจะเป็นของ thatphenomenon อยู่ในระดับต่ำ ในปี subanalysis ของเรา 5 โดเมนวินิจฉัย /
บทความคัดกรองมีคะแนนเฉลี่ยสูงสุดการอ่านและบทความทั่วไปข้อมูลที่ได้คะแนน นี้อาจจะเป็นธรรมชาติที่มีอยู่ในการใช้งานที่ จำกัด ของคำศัพท์ทางการแพทย์ที่ซับซ้อนใน
วรรณคดีที่ไม่ได้ให้ข้อมูลเกี่ยวกับกระบวนการของโรค มันจะเป็นเรื่องธรรมดามากที่จะใช้เงื่อนไขทางการแพทย์ที่ซับซ้อนในวัสดุที่เกี่ยวข้องกับการวินิจฉัยโรคที่เฉพาะเจาะจง ดังนั้นจึงเป็นสิ่งสำคัญที่จะต้องพิจารณาว่าบทความ generalinformation ยังคงเกินคำแนะนำการอ่าน USDHHS แม้ว่าจะมีเครื่องมือสุขภาพความรู้การประเมิน (เช่นอย่างรวดเร็วประมาณของการรู้หนังสือสำหรับผู้ใหญ่ในการแพทย์และการทดสอบการทำงานความรู้สุขภาพในผู้ใหญ่) เครื่องมือเหล่านี้ไม่ได้สิทธิพิเศษหรือเป็นประโยชน์ในการกำหนดคะแนนการอ่านสำหรับประชากรที่มีขนาดใหญ่ พวกเขาไม่ได้ออกแบบมาเพื่อประเมินปริมาณของวัสดุที่เป็นลายลักษณ์อักษรเช่นบทความอินเทอร์เน็ต พวกเขาถูกออกแบบมาให้ยาในแต่ละบุคคล การประเมินผลอย่างใดอย่างหนึ่งต่อหนึ่งโดยมืออาชีพด้านการดูแลสุขภาพจะต้องตรวจสอบความสามารถในการอ่านการแพทย์ของผู้ป่วย นอกจากนี้การทดสอบเหล่านี้ประเมินเท่านั้น
ไม่ว่าจะเป็นผู้ป่วยที่สามารถอ่านคำทางการแพทย์ไม่ได้ว่าพวกเขาเข้าใจคำซึ่งเป็นส่วนที่สำคัญที่สุดของความรู้สุขภาพการแพทย์มีคำรวบรวมของรากหลายคำนำหน้าและคำต่อท้ายและอีกหลายอยู่ในหมู่ที่ยาวที่สุด ในภาษาอังกฤษ แต่ก็อาจจะเป็นไปได้และคุ้มค่าที่จะอธิบายขั้นตอนอาการและข้อมูลด้านสุขภาพขั้นพื้นฐานอื่น ๆ โดยไม่ต้อง terminology.It ทางการแพทย์ที่ซับซ้อนอาจจะยากสำหรับผู้ปฏิบัติงานในการสื่อสารข้อมูล healthrelated ในระดับการรู้หนังสือต่ำ ความพยายามนี้ต้องมีการวางแผนการดำเนินงานและการประเมินผล เค้าร่างเป็นเครื่องมือที่ยอดเยี่ยมสำหรับผู้เขียนข้อมูลสุขภาพของผู้บริโภค เช่นเดียวกับศิลปินคนแรกใช้จังหวะในวงกว้างแล้วรายละเอียดภาพวาด, โครงทำหน้าที่เป็นกรอบแนวคิดที่ข้อมูลที่เกี่ยวข้องกับสุขภาพที่ถูกสร้างขึ้น เว็บเช็คชื่อ: //www.plainlanguage.gov ให้ทรัพยากรที่ยอดเยี่ยมสำหรับนักเขียน มันมี
เครื่องมือและเคล็ดลับสำหรับการเขียนใน "ภาษาธรรมดา" และเชื่อมโยงไปยังแหล่งข้อมูลเพิ่มเติมและการใช้ภาพประกอบ tools.The รูปภาพและ / หรือภาพวาดที่เรียบง่ายเป็นทางเลือกที่มีประสิทธิภาพในการใช้คำที่มีความซับซ้อนหรือข้อตกลง ภาพประกอบหรือภาพนอกจากนี้ยังอาจจะมีประโยชน์ในการอธิบายเทคนิคหรือขั้นตอนการดูแลตนเองเพื่อข้อความ patient.Key สามารถสื่อสารในลักษณะที่ไม่ได้ demeaning ไปยังบุคคลที่มี literacy.16 ต่ำสุขภาพในฐานะที่เป็นผู้ให้บริการพัฒนาวัสดุสุขภาพของผู้บริโภค, readability- การประเมินเครื่องมือเช่นเร่งตัดหมอก, หมอกควันหรือ Flesch-Kincaid อาจช่วยพวกเขาในการแก้ไขการเขียนลงไปที่
ระดับการอ่านที่เหมาะสม ขั้นตอนนี้จะมีการตรวจสอบคุณภาพเพื่อให้มั่นใจว่าวัสดุการศึกษาผู้ป่วยที่ตอบสนองข้อเสนอแนะ USDHHS การอ่านระดับ
การแปล กรุณารอสักครู่..
ผลลัพธ์ (ไทย) 3:[สำเนา]
คัดลอก!
ข้อจำกัด
เป็นจุดอ่อนโดยธรรมชาติในการออกแบบการศึกษาของเรานั้นเป็นบทความตัวอย่างคือความสะดวกสบายตัวอย่าง ถึงแม้ว่าเราพยายามที่จะเลียนแบบวิธีการสุ่มอย่างง่าย แม้ว่า
จากรายการทุกบทความที่ได้รับโอกาสที่เท่าเทียมกันของการคัดสรร อคติ หรือ ยังเป็นไปได้ เพื่อขจัดความเป็นไปได้ของการมีอคติ และเพื่อตรวจสอบ
,เราได้เลือกบทความที่มีการสร้างตัวเลขสุ่มหรือโต๊ะ เราไม่ได้เข้าเว็บไซต์สองภาษาหรือที่อยู่ผลกระทบของไซต์ดังกล่าวบน
ผู้บริโภคที่ภาษาอังกฤษเป็นภาษาที่สอง นี้อาจเป็นหัวข้อมูลค่าการสอบสวนเพิ่มเติม ข้อ จำกัด ยังอยู่ในระดับการประเมินเครื่องมือ ใช้เฟลช Kincaid สูตรมีขีด จำกัด บนของ 5.9 คะแนน เกรด ,ดังนั้นเราคาดว่าคะแนนจะน้อยกว่า จากหมอกควัน และหมอกกระจุย ซึ่งสูงกว่าขีด จำกัด . สี่สิบหกของ 100 บทความมีเฟลช Kincaid คะแนน 12.0 ซึ่งอาจได้ผลคะแนนต่ำเท็จและ / หรือคะแนน อย่างไรก็ตาม ความสัมพันธ์ที่แข็งแกร่งระหว่างทั้ง 3 ระดับ พบว่าเครื่องมือประเมินความน่าจะเป็นของ thatphenomenon ต่ำใน subanalysis ของเรา 5 โดเมน การวินิจฉัย /
คัดกรองบทความมีค่าเฉลี่ยระดับคะแนน , บทความและข้อมูลทั่วไปได้ . นี้อาจจะใช้ในการ จำกัด ของเงื่อนไขทางการแพทย์ที่ซับซ้อนใน
วรรณกรรมที่ไม่ได้ให้ข้อมูลเกี่ยวกับกระบวนการเกิดโรค มันเป็นปกติที่จะใช้เงื่อนไขทางการแพทย์ที่ซับซ้อนในวัสดุที่เกี่ยวข้องกับการวินิจฉัยเฉพาะดังนั้นจึงเป็นสิ่งสำคัญที่ต้องพิจารณาว่า ข้อมูลทั่วไป บทความยังเกิน usdhhs อ่านแนะนำ แม้จะมีเครื่องมือในการประเมินความรู้ด้านสุขภาพ ( เช่นอย่างรวดเร็วประมาณการการรู้หนังสือของผู้ใหญ่ในยา และทดสอบการรู้สุขภาพการทำงานในผู้ใหญ่ ) , เครื่องมือเหล่านี้ไม่พิเศษหรือที่เป็นประโยชน์ในการกำหนดระดับคะแนนสำหรับประชากรขนาดใหญ่พวกเขาไม่ได้ถูกออกแบบเพื่อประเมินปริมาณของวัสดุที่เป็นลายลักษณ์อักษร เช่น บทความทางอินเทอร์เน็ต พวกเขาถูกออกแบบมาเพื่อที่จะใช้ในแต่ละบุคคล การประเมินผลการดูแลสุขภาพมืออาชีพแบบตัวต่อตัว โดยจะต้องตรวจสอบคนไข้อ่านทางการแพทย์ความสามารถ นอกจากนี้ การทดสอบเหล่านี้ประเมินเพียง
ว่าผู้ป่วยสามารถอ่านคำทางการแพทย์ ไม่ว่าพวกเขาเข้าใจคำซึ่งเป็นส่วนที่สำคัญที่สุดของคำทางการแพทย์ด้านสุขภาพหลาย compilations ของราก และคำนำหน้าต่อท้าย และหลายเป็นหนึ่งในที่ยาวที่สุดในภาษาอังกฤษ อย่างไรก็ตาม มันอาจเป็นไปได้และคุ้มค่าในการอธิบายขั้นตอน , อาการ , สุขภาพและข้อมูลพื้นฐานอื่น ๆโดยไม่มีศัพท์ทางการแพทย์ที่ซับซ้อนมันอาจจะยากสำหรับผู้ปฏิบัติงาน เพื่อสื่อสารข้อมูล healthrelated ระดับการรู้หนังสือต่ำ งานนี้ต้องมีการวางแผน การปฏิบัติ และการประเมินผล เค้าร่างเป็นเครื่องมือที่ยอดเยี่ยมสำหรับผู้เขียนข้อมูลสุขภาพผู้บริโภค เหมือนเป็นศิลปินแรกที่ใช้ลายเส้นคร่าว ๆแล้วปรับรายละเอียดของภาพวาดเค้าโครงหน้าที่เป็นกรอบแนวคิดที่สัมพันธ์กับข้อมูลที่ถูกสร้างขึ้น เว็บ sitehttp://www.plainlanguage.gov มีทรัพยากรที่ยอดเยี่ยมสำหรับนักเขียน มันมีเครื่องมือและเคล็ดลับสำหรับการเขียนใน
" ภาษาธรรม " และการเชื่อมโยงไปยังแหล่งข้อมูลเพิ่มเติมและเครื่องมือ การใช้ภาพประกอบ รูปภาพและ / หรือแบบง่ายเป็นทางเลือกที่มีประสิทธิภาพในการใช้คำที่ซับซ้อนหรือเงื่อนไข ภาพประกอบหรือภาพ นอกจากนี้ยังอาจเป็นประโยชน์ในการอธิบายเทคนิคหรือกระบวนการการดูแลตนเองในผู้ป่วย ข้อความหลักที่สามารถสื่อสารในลักษณะที่ไม่มีความหมายกับบุคคลที่มี literacy.16 สุขภาพต่ำเป็นผู้ให้บริการพัฒนาวัสดุสุขภาพผู้บริโภคอ่านเครื่องมือการประเมิน เช่น ยิงปืน หมอก หมอก หรือ เฟลช คินเคดจะช่วยให้พวกเขาที่จะแก้ไขเขียน

ระดับการอ่านที่เหมาะสม ขั้นตอนนี้ให้มีคุณภาพ ตรวจสอบเพื่อให้แน่ใจว่าวัสดุการศึกษาผู้ป่วยตอบสนอง usdhhs อ่านคำแนะนำระดับ
การแปล กรุณารอสักครู่..
 
ภาษาอื่น ๆ
การสนับสนุนเครื่องมือแปลภาษา: กรีก, กันนาดา, กาลิเชียน, คลิงออน, คอร์สิกา, คาซัค, คาตาลัน, คินยารวันดา, คีร์กิซ, คุชราต, จอร์เจีย, จีน, จีนดั้งเดิม, ชวา, ชิเชวา, ซามัว, ซีบัวโน, ซุนดา, ซูลู, ญี่ปุ่น, ดัตช์, ตรวจหาภาษา, ตุรกี, ทมิฬ, ทาจิก, ทาทาร์, นอร์เวย์, บอสเนีย, บัลแกเรีย, บาสก์, ปัญจาป, ฝรั่งเศส, พาชตู, ฟริเชียน, ฟินแลนด์, ฟิลิปปินส์, ภาษาอินโดนีเซี, มองโกเลีย, มัลทีส, มาซีโดเนีย, มาราฐี, มาลากาซี, มาลายาลัม, มาเลย์, ม้ง, ยิดดิช, ยูเครน, รัสเซีย, ละติน, ลักเซมเบิร์ก, ลัตเวีย, ลาว, ลิทัวเนีย, สวาฮิลี, สวีเดน, สิงหล, สินธี, สเปน, สโลวัก, สโลวีเนีย, อังกฤษ, อัมฮาริก, อาร์เซอร์ไบจัน, อาร์เมเนีย, อาหรับ, อิกโบ, อิตาลี, อุยกูร์, อุสเบกิสถาน, อูรดู, ฮังการี, ฮัวซา, ฮาวาย, ฮินดี, ฮีบรู, เกลิกสกอต, เกาหลี, เขมร, เคิร์ด, เช็ก, เซอร์เบียน, เซโซโท, เดนมาร์ก, เตลูกู, เติร์กเมน, เนปาล, เบงกอล, เบลารุส, เปอร์เซีย, เมารี, เมียนมา (พม่า), เยอรมัน, เวลส์, เวียดนาม, เอสเปอแรนโต, เอสโทเนีย, เฮติครีโอล, แอฟริกา, แอลเบเนีย, โคซา, โครเอเชีย, โชนา, โซมาลี, โปรตุเกส, โปแลนด์, โยรูบา, โรมาเนีย, โอเดีย (โอริยา), ไทย, ไอซ์แลนด์, ไอร์แลนด์, การแปลภาษา.

Copyright ©2024 I Love Translation. All reserved.

E-mail: