Your blood pressure and
561
00:43:56,820 --> 00:43:58,410
sugar levels have improved.
562
00:44:00,290 --> 00:44:03,110
Something good happened to you, right?
563
00:44:03,120 --> 00:44:04,440
No.
564
00:44:04,450 --> 00:44:05,710
Why do you ask?
565
00:44:05,720 --> 00:44:07,940
From the moment you walked in
566
00:44:07,950 --> 00:44:11,140
to when you were taking my blood pressure,
567
00:44:11,150 --> 00:44:14,680
you kept smiling over and over.
568
00:44:15,650 --> 00:44:18,580
If you don't want to tell me, fine.
569
00:44:18,590 --> 00:44:20,840
I'm not that curious anyway.
570
00:44:22,420 --> 00:44:24,540
Maintain your blood sugar levels,
571
00:44:24,550 --> 00:44:26,340
and I'll tell you.
572
00:44:49,850 --> 00:44:51,610
Dongok, it's me.
573
00:44:56,720 --> 00:44:58,480
It's Wujin, Dongok!
574
00:45:26,590 --> 00:45:30,040
Are you in there? Can we talk?
575
00:45:34,250 --> 00:45:35,710
Fine, then.
ความดันโลหิต และ
561
00: 43:56, 820--> 00:43:58, 410
ระดับน้ำตาลได้ดีขึ้น
562
00: 44:00, 290--> 00:44:03, 110
ดี ๆ เกิดขึ้นกับคุณ ขวา?
563
00: 44:03, 120--> 00:44:04, 440
หมายเลข
564
00: 44:04, 450--> 00:44:05, 710
ทำไมทำคุณถาม?
565
00: 44:05, 720--> 00:44:07, 940
จากช่วงเวลาที่คุณเดินใน
566
00: 44:07, 950--> 00:44:11, 140
จะเมื่อคุณได้จดความดันเลือดของฉัน,
567
00:44:11, 150--> 00:44:14, 680
เก็บกว่าดีกว่ากัน
568
00: 44:15, 650--> 00:44:18, 580
ถ้าคุณไม่ต้องการบอก ปรับ
569
00: 44:18, 590--> 00:44:20, 840
ฉันไม่อยากรู้ว่าต่อไป
570
00: 44:22, 420--> 00:44:24, 540
รักษาระดับของน้ำตาลในเลือด,
571
00: 44:24, 550--> 00:44:26, 340
และจะบอกคุณ
572
00: 44:49, 850-->ราคา 00:44:51, 610
Dongok เป็น me.
573
00: 44:56, 720--> 00:44:58, 480
เป็น Wujin, Dongok !
574
00: 45:26, 590--> 00:45:30, 040
มีคุณมี เราสามารถพูดคุยหรือไม่
575
00: 45:34, 250--> 00:45:35, 710
ดี แล้วกัน
การแปล กรุณารอสักครู่..

Your blood pressure and
561
00:43:56,820 --> 00:43:58,410
sugar levels have improved.
562
00:44:00,290 --> 00:44:03,110
Something good happened to you, right?
563
00:44:03,120 --> 00:44:04,440
No.
564
00:44:04,450 --> 00:44:05,710
Why do you ask?
565
00:44:05,720 --> 00:44:07,940
From the moment you walked in
566
00:44:07,950 --> 00:44:11,140
to when you were taking my blood pressure,
567
00:44:11,150 --> 00:44:14,680
you kept smiling over and over.
568
00:44:15,650 --> 00:44:18,580
If you don't want to tell me, fine.
569
00:44:18,590 --> 00:44:20,840
I'm not that curious anyway.
570
00:44:22,420 --> 00:44:24,540
Maintain your blood sugar levels,
571
00:44:24,550 --> 00:44:26,340
and I'll tell you.
572
00:44:49,850 --> 00:44:51,610
Dongok, it's me.
573
00:44:56,720 --> 00:44:58,480
It's Wujin, Dongok!
574
00:45:26,590 --> 00:45:30,040
Are you in there? Can we talk?
575
00:45:34,250 --> 00:45:35,710
Fine, then.
การแปล กรุณารอสักครู่..
