Introduction - Recognition of NecessityIWRM Guidelines at River Basin  การแปล - Introduction - Recognition of NecessityIWRM Guidelines at River Basin  ไทย วิธีการพูด

Introduction - Recognition of Neces

Introduction - Recognition of Necessity
IWRM Guidelines at River Basin Level Project started in November 2007, based on the recognition that there was a need for a mechanism to translate the IWRM principles into practical application.
The principles of concepts of IWRM have been widely recognized, but the implementation of IWRM is not satisfactorily progressing in many basins. This is, perhaps, because the practitioners responsible for water resources management at the basin level encounter difficulties in understanding where and how to begin, or advantages of applying IWRM with respect to their actual situation may not be apparent enough. Therefore, it is desired that practitoners absorb the ideas and needs of IWRM and understand the effectiveness of applying these within a basin-wide approach. These Guidelines for IWRM at River Bain Level are intended to be used for that purpose, as a tool to fill that ‘gap’.
In these circumstances, UNESCO organized the steering committee of the Guidelines. The committee is composed of 2 Co-chairs and 12 members. Co-chairs are Dr. Eugene Z. Stahkhiv (International Center for Integrated Water Resources Management, ICIWaRM) and Mr. Shinsuke Ota (Japan Water Agency, JWA). The committee members include Dr. Mochammad Amron as a chairperson of NARBO, Mr. Kenzo Hiroki (Ministriy of Land, Infrastructure, Transport and Tourism, MLIT) and Mr. Wouter Linklaen Arriens (Asian Development Bank, ADB), also Vice Secretary General of NARBO. Mr. Ota, Mr. Hiroki and Mr. Arriens are also assigned as the committee members. It is not only by their excellent previous achievement but also by the reason that these Guidelines are intended to be applied in Asia Monsoonal Region.
I worked as a Japanese taskforce member of the Guidelines which was composed of staffs of Ministriy of Land, Infrastructure, Transport and Tourism, Japan Water Agency and Japanese consultants. Therefore, I would like to report on what has been discussed in the Japanese Taskforce in order to translate IWRM principle into application especially in Asia Monsoonal Region.

Structure of the Guidelines
The Guidelines consist of two parts.
Part 1 deals with Overarching Principles of IWRM at River Basin Level
Part 2 deals with practical examples intended for use by practitioner of IWRM
Part 1 provides basic principles of IWRM mainly targeting policy-makers, and explains the benefits of IWRM at river basin level and the need to promote it at the policy level. Italso proposes a spiral model of IWRM, which illustrates the evolving and dynamic nature of IWRM process.


The spiral model is originally intended to practitioner of IWRM for the explanation of the concept of IWRM, rather than the fact that it is explained in Part 1. Practitioners often feel the dilemma that they tried to do at once all the thing that they want to do while coordination for it doesn't proceed. It is important to set priorities and to define the extent of issues to be addressed at a particular stage based on time and financial constraints. In other words, it is important to ‘give up’ something in order to implement IWRM. But it should be noted that setting a priority does not mean giving up on solving specific prolems. These can be addressed in a phased manner. For these reasons, ‘Spiral Model’ is the concept for practitioners in the sense of practical implementation IWRM.
Part 2 consists of these sub parts:
- Part 2-1 The Guidelines for IWRM Coordination
- Part 2-2 The Guidelines for Flood Management
- Part 2-3 Invitation to IWRM for Irrigation Practitioners
0/5000
จาก: -
เป็น: -
ผลลัพธ์ (ไทย) 1: [สำเนา]
คัดลอก!
แนะนำ - การรับรู้ความจำเป็นIWRM แนวทางที่โครงการลุ่มน้ำระดับเริ่มต้นในเดือน 2007 พฤศจิกายน ตามการรับรู้ว่า มีความจำเป็นสำหรับกลไกการแปลหลักการ IWRM เป็นภาคหลักแนวคิดของ IWRM ได้รับรู้กันอย่างแพร่หลาย แต่งานของ IWRM เป็นไม่ผ่านความก้าวหน้าในอ่างล่างหน้ามาก นี้ อาจจะเป็น เนื่องจากผู้รับผิดชอบการบริหารจัดการทรัพยากรน้ำในระดับลุ่มน้ำพบความยากลำบากในการทำความเข้าใจเกี่ยวกับสถาน และวิธีการเริ่มต้น หรือข้อดีของการใช้ IWRM เกี่ยวกับสถานการณ์ที่แท้จริงของพวกเขาอาจไม่ชัดพอ ดังนั้น มันจะต้อง practitoners ดูดซับความคิดและความต้องการของ IWRM และเข้าใจประสิทธิภาพของใช้เหล่านี้ในวิธีทั้งลุ่มน้ำ แนวทางเหล่านี้สำหรับ IWRM แม่น้ำเบนระดับมีวัตถุประสงค์เพื่อใช้สำหรับวัตถุประสงค์นั้น เป็นเครื่องมือในการกรอกข้อมูลที่ 'ช่องว่าง'ในสถานการณ์เหล่านี้ องค์การยูเนสโกจัดกรรมการของคำแนะนำ คณะกรรมการจะประกอบด้วยเก้าอี้ 2 ร่วมและสมาชิก 12 เก้าอี้ร่วมคือ ดร. Eugene z. Stahkhiv (ศูนย์นานาชาติสำหรับการจัดการทรัพยากรน้ำแบบบูรณาการ ICIWaRM) และนาย Shinsuke Ota (ญี่ปุ่นน้ำหน่วยงาน JWA) กรรมการรวมรวมดร. Mochammad Amron เป็นประธานของ NARBO นายเค็นโซ Hiroki (Ministriy ที่ดิน โครงสร้าง ขนส่ง และท่องเที่ยว MLIT) และนาย Wouter Linklaen Arriens (ธนาคารพัฒนาเอเชีย ADB), รองเลขาธิการ NARBO นายโอตะ นาย Hiroki และนาย Arriens ถูกกำหนดเป็นกรรมการ ไม่เพียงแต่ ด้วยความสำเร็จก่อนหน้านี้ของพวกเขาดี แต่ยัง โดยให้เหตุผลว่า แนวทางเหล่านี้มีวัตถุประสงค์เพื่อนำไปใช้ในภูมิภาคเอเชียนอกกระจกได้ฉันทำงานเป็นสมาชิก taskforce ญี่ปุ่นของคำแนะนำซึ่งมีส่วนประกอบของที่ปรึกษา Ministriy ที่ดิน โครงสร้าง ขนส่ง และตัวแทนท่องเที่ยว ญี่ปุ่นน้ำ และญี่ปุ่น ดังนั้น ฉันอยากจะรายงานว่า ได้มีการหารือใน Taskforce ญี่ปุ่นการแปลหลักการ IWRM เป็นแอพลิเคชันโดยเฉพาะอย่างยิ่งในภูมิภาคเอเชียนอกกระจกโครงสร้างของแนวทางแนวทางประกอบด้วยสองส่วนส่วนที่ 1 เกี่ยวข้องกับคัดสรรหลักของ IWRM ระดับลุ่มน้ำส่วนที่ 2 ข้อเสนอตัวอย่างการปฏิบัติที่มีไว้สำหรับใช้ โดยผู้ประกอบการของ IWRMส่วนที่ 1 แสดงหลักการพื้นฐานของ IWRM ส่วนใหญ่กำหนดเป้าหมาย policy-makers และอธิบายประโยชน์ของ IWRM ที่จำเป็นในการส่งเสริมในระดับนโยบายและระดับลุ่มน้ำ Italso เสนอแบบเกลียวของ IWRM ซึ่งแสดงให้เห็นถึงธรรมชาติที่เกิดขึ้น และแบบไดนามิกการ IWRMแบบเกลียวเดิมเหมาะกับผู้ประกอบการของ IWRM สำหรับคำอธิบายของแนวคิดของ IWRM แทนที่เป็นอธิบายในส่วนที่ 1 ข้อเท็จจริง ผู้มักรู้สึกลำบากใจที่พวกเขาพยายามทำกันทุกสิ่งที่พวกเขาต้องทำในขณะที่ไม่ดำเนินการประสานงานเรื่อง จำเป็นต้องตั้งค่าลำดับความสำคัญ และการกำหนดขอบเขตของปัญหาที่จะ addressed ในขั้นหนึ่ง ๆ ตามเวลาและข้อจำกัดทางการเงิน ในคำอื่น ๆ มันจะต้อง 'ยอมแพ้' บางสิ่งบางอย่างเพื่อใช้ IWRM แต่ควรสังเกตว่า การตั้งระดับความสำคัญไม่ได้หมายความ ก็แก้เฉพาะ prolems เหล่านี้สามารถอยู่ในรูปแบบเป็นขั้นตอน ด้วยเหตุนี้ "แบบจำลองเกลียว' เป็นแนวคิดสำหรับผู้ในแง่ของผล IWRMส่วนที่ 2 ประกอบด้วยส่วนย่อยเหล่านี้:-ตอน 2-1 แนวทางการประสานงาน IWRM-ส่วนที่ 2-2 แนวทางสำหรับการจัดการน้ำท่วม-ส่วนที่ 2-3 หนังสือเชิญ IWRM ชลประทานผู้
การแปล กรุณารอสักครู่..
ผลลัพธ์ (ไทย) 2:[สำเนา]
คัดลอก!
บทนำ - การรับรู้ของความจำเป็น
IWRM แนวทางที่โครงการระดับลุ่มน้ำเริ่มต้นในเดือนพฤศจิกายน 2007 อยู่บนพื้นฐานของการรับรู้ว่ามีความจำเป็นที่จะต้องมีกลไกในการแปลหลักการ IWRM เข้าสู่การใช้งานจริง.
หลักการของแนวคิด IWRM ได้รับการยอมรับกันอย่างแพร่หลาย แต่ การดำเนินงานของ IWRM ไม่ได้เป็นที่น่าพอใจความคืบหน้าในอ่างจำนวนมาก นี่คืออาจเพราะผู้ปฏิบัติงานที่รับผิดชอบในการบริหารจัดการทรัพยากรน้ำในระดับความยากลำบากในการเผชิญหน้าลุ่มน้ำในการทำความเข้าใจและวิธีการที่จะเริ่มต้นหรือข้อได้เปรียบของการใช้ IWRM ที่เกี่ยวกับสถานการณ์ที่เกิดขึ้นจริงของพวกเขาอาจจะไม่ชัดเจนพอ ดังนั้นจึงเป็นที่ต้องการที่ practitoners ดูดซับความคิดและความต้องการของ IWRM และเข้าใจความมีประสิทธิภาพของการใช้เหล่านี้ภายในวิธีอ่างกว้าง แนวทางเหล่านี้สำหรับ IWRM ริเวอร์เบนระดับมีวัตถุประสงค์เพื่อนำมาใช้เพื่อวัตถุประสงค์ที่เป็นเครื่องมือในการเติม 'ช่องว่าง'.
ในสถานการณ์เช่นนี้ยูเนสโกจัดคณะกรรมการของแนวทาง คณะกรรมการประกอบด้วย 2 ร่วมเก้าอี้และ 12 สมาชิก ร่วมเก้าอี้ที่มีดร. ยูซี Stahkhiv (ศูนย์เพื่อการจัดการน้ำแบบบูรณาการทรัพยากร ICIWaRM) และนายซึเกะโอตะ (ญี่ปุ่นหน่วยงานทางน้ำ, จ) คณะกรรมการประกอบด้วยดร. Mochammad Amron เป็นประธานของ NARBO นาย Kenzo ฮิโรกิ (Ministriy ที่ดินโครงสร้างพื้นฐานการขนส่งและการท่องเที่ยว, MLIT) และนายวอเตอร์ Linklaen Arriens (ธนาคารเพื่อการพัฒนาเอเชียหรือเอดีบี) ยังรองเลขาธิการ NARBO นายโอตะนายฮิโรกิและนาย Arriens นอกจากนี้ยังมอบหมายให้เป็นคณะกรรมการ มันเป็นไปไม่ได้โดยเฉพาะความสำเร็จที่ยอดเยี่ยมของพวกเขาก่อนหน้านี้ แต่ยังตามเหตุผลที่ว่าแนวทางเหล่านี้มีวัตถุประสงค์ที่จะนำมาใช้ในภาคเอเชียมรสุม.
ผมทำงานในฐานะสมาชิกคณะทำงานของญี่ปุ่นแนวทางซึ่งประกอบด้วยพนักงานของ Ministriy ที่ดินโครงสร้างพื้นฐานการขนส่ง และการท่องเที่ยว, ญี่ปุ่นหน่วยงานน้ำและที่ปรึกษาญี่ปุ่น ดังนั้นผมอยากจะรายงานเกี่ยวกับสิ่งที่ได้รับการกล่าวถึงใน Taskforce ญี่ปุ่นเพื่อแปลหลักการ IWRM ลงในใบสมัครโดยเฉพาะอย่างยิ่งในเอเชียมรสุมภาค. โครงสร้างแนวทางแนวทางประกอบด้วยสองส่วน. ส่วนที่ 1 เกี่ยวกับการเสริมสร้างหลักการ IWRM ที่ ระดับลุ่มน้ำส่วนที่ 2 ข้อเสนอตัวอย่างการปฏิบัติที่มีไว้สำหรับการใช้งานโดยผู้ประกอบการของ IWRM ส่วนที่ 1 ให้หลักการพื้นฐานของ IWRM ส่วนใหญ่กำหนดเป้าหมายผู้กำหนดนโยบายและอธิบายถึงประโยชน์ของ IWRM ในระดับลุ่มน้ำและจำเป็นที่จะต้องส่งเสริมในระดับนโยบาย Italso เสนอรูปแบบเกลียวของ IWRM ซึ่งแสดงให้เห็นถึงการพัฒนาธรรมชาติและแบบไดนามิกของกระบวนการ IWRM. รูปแบบเกลียวมีจุดมุ่งหมายเดิมที่ผู้ประกอบการของ IWRM สำหรับคำอธิบายแนวคิดของ IWRM มากกว่าความจริงที่ว่ามันจะมีการอธิบายในส่วนที่ 1 ผู้ประกอบการมักจะรู้สึกกระอักกระอ่วนที่พวกเขาพยายามที่จะทำทุกครั้งที่สิ่งที่พวกเขาต้องการที่จะทำในขณะที่การประสานงานมันไม่ได้ดำเนินการต่อไป มันเป็นสิ่งสำคัญที่จะจัดลำดับความสำคัญและกำหนดขอบเขตของปัญหาได้รับการแก้ไขในขั้นตอนโดยเฉพาะอย่างยิ่งตามเวลาและข้อ จำกัด ทางการเงิน ในคำอื่น ๆ ก็เป็นสิ่งสำคัญที่จะ 'ให้ขึ้น' บางสิ่งบางอย่างเพื่อที่จะใช้ IWRM แต่มันควรจะตั้งข้อสังเกตว่าการตั้งค่าลำดับความสำคัญไม่ได้หมายความว่าให้ขึ้นในการแก้ prolems ที่เฉพาะเจาะจง เหล่านี้สามารถได้รับการแก้ไขในลักษณะที่จะค่อย ๆ ด้วยเหตุผลเหล่านี้ 'เกลียวรุ่น' เป็นแนวคิดสำหรับผู้ปฏิบัติงานในความหมายของการดำเนินการในทางปฏิบัติ IWRM. ส่วนที่ 2 ประกอบด้วยส่วนย่อยเหล่านี้: - ส่วนที่ 2-1 แนวทางการประสานงาน IWRM - ส่วนที่ 2-2 แนวทางการจัดการน้ำท่วม- ส่วนที่ 2-3 ขอเชิญ IWRM สำหรับผู้ประกอบการชลประทาน












การแปล กรุณารอสักครู่..
ผลลัพธ์ (ไทย) 3:[สำเนา]
คัดลอก!
เบื้องต้น - การรับรู้ความจำเป็น
ระดับโลกแนวทางโครงการระดับลุ่มน้ำเริ่มต้นในเดือนพฤศจิกายน 2550 โดยยอมรับว่า มีความต้องการให้กลไกแปลระดับโลกหลักในการใช้งาน
หลักการแนวคิดระดับโลกที่ได้รับการยอมรับอย่างกว้างขวาง แต่การดำเนินงานระดับโลกไม่น่าพอใจอยู่ในหลายพื้นที่ . นี่ บางทีเพราะผู้ที่รับผิดชอบการบริหารจัดการน้ำในระดับลุ่มน้ำ พบปัญหาในความเข้าใจที่และวิธีการที่จะเริ่มต้นหรือข้อดีของการจัดการน้ำแบบผสมผสาน ตามสถานการณ์จริงของพวกเขาอาจจะไม่ชัดเจนพอ ดังนั้นมันถูกต้องที่ practitoners ซึมซับความคิดและความต้องการของระดับโลก และเข้าใจผลของการเหล่านี้อยู่ในอ่างกว้าง ) แนวทางเหล่านี้ในระดับโลกระดับเบนแม่น้ำนี้มีวัตถุประสงค์เพื่อที่จะใช้สำหรับวัตถุประสงค์ที่เป็นเครื่องมือที่จะเติม ' ช่องว่าง ' .
ในสถานการณ์เหล่านี้ ยูเนสโก จัดโดย คณะกรรมการของแนวทางคณะกรรมการประกอบด้วย 2 co เก้าอี้และ 12 สมาชิก เก้าอี้ Co มี ดร. ยูจีน ซี stahkhiv ( ศูนย์ระหว่างประเทศเพื่อการบูรณาการน้ำทรัพยากรการจัดการ iciwarm ) และนายชินซูเกะ โอตะ ( ญี่ปุ่นน้ำหน่วยงาน จวา ) คณะกรรมการประกอบด้วยสมาชิกดร. mochammad ที่ทํางเป็นประธานที่ตั้ง นายเคนโซ ฮิโรกิ ( ministriy ของที่ดิน โครงสร้างพื้นฐาน การขนส่ง และการท่องเที่ยว ประเทศญี่ปุ่น ) และคุณwouter linklaen arriens ( ธนาคารพัฒนาเอเชีย ( ADB ) นอกจากนี้ เลขานุการทั่วไปของที่ตั้ง . นายโอตะ นายฮิโรกิ และนาย arriens ยังมอบหมายให้เป็นคณะกรรมการสมาชิก มันไม่เพียง แต่โดยความยอดเยี่ยมของพวกเขาก่อนหน้านี้ แต่ด้วยเหตุผลว่า แนวทางเหล่านี้มีวัตถุประสงค์เพื่อใช้ในเขตมรสุมเอเชีย
ผมทำงานในฐานะสมาชิกกลุ่มญี่ปุ่นของแนวทาง ซึ่งประกอบด้วย เจ้าหน้าที่ ministriy ของที่ดิน โครงสร้างพื้นฐาน การขนส่ง และการท่องเที่ยว ญี่ปุ่น น้ำ ตัวแทนและที่ปรึกษาชาวญี่ปุ่น ดังนั้น ฉันต้องการรายงานเกี่ยวกับสิ่งที่ถูกกล่าวถึงในกลุ่มญี่ปุ่นเพื่อหลักการแปลระดับโลกในการประยุกต์ใช้โดยเฉพาะอย่างยิ่งในเขตมรสุมเอเชีย

โครงสร้างของแนวทาง
แนวทางประกอบด้วยสองส่วน ส่วนที่ 1 เกี่ยวข้องกับการเสริมสร้าง

ส่วนหลักการระดับโลกที่ระดับลุ่มน้ำ 2 เกี่ยวข้องกับตัวอย่างไว้สำหรับใช้โดยผู้ประกอบวิชาชีพระดับโลก
1 ส่วนมีหลักการพื้นฐานของระดับโลกส่วนใหญ่ เป้าหมายที่ครอบคลุมและอธิบายถึงประโยชน์ของระดับโลก ในระดับลุ่มน้ำและต้องการ เพื่อส่งเสริมมันในระดับนโยบายโดยนำเสนอรูปแบบเกลียวของระดับโลก ซึ่งแสดงให้เห็นถึงการพัฒนาและลักษณะแบบไดนามิกของกระบวนการจัดการน้ำแบบผสมผสาน


เกลียวแบบตั้งใจเดิมของผู้ประกอบการระดับโลกสำหรับคำอธิบายของแนวคิดของระดับโลกมากกว่าความจริงที่ว่ามันถูกอธิบายในส่วนที่ 1ผู้ปฏิบัติงานมักจะรู้สึกสิ่งที่พวกเขาพยายามที่จะทำเมื่อทั้งหมดที่พวกเขาต้องการในขณะที่การไม่ดำเนินการ มันเป็นสิ่งสำคัญที่จะกำหนดลำดับความสำคัญและกำหนดขอบเขตของประเด็นที่จะ addressed ในขั้นตอนที่เฉพาะเจาะจงขึ้นอยู่กับเวลาและข้อจำกัดทางการเงิน ในคำอื่น ๆมันเป็นสิ่งสำคัญที่จะ ' ยอมแพ้ ' บางอย่างเพื่อใช้ในระดับโลก .แต่มันควรจะสังเกตว่า การตั้งค่าลำดับความสำคัญไม่ได้หมายความว่าให้ขึ้นในการแก้ไขปัญหาการจัดการที่เฉพาะเจาะจง . เหล่านี้สามารถ addressed ใน phased ลักษณะ . ด้วยเหตุผลเหล่านี้ , ' รูปแบบ ' เกลียวเป็นแนวคิดสำหรับผู้ปฏิบัติงานในความรู้สึกของการใช้ประโยชน์ระดับโลก .
2 ส่วน ประกอบด้วยส่วน ย่อยเหล่านี้ :
-
ส่วน 2-1 แนวทางประสานงานระดับโลกส่วน 2-2 แนวทางการจัดการน้ำท่วม- ส่วนที่ 1 เชิญระดับโลกสำหรับผู้ปฏิบัติงานชลประทาน
การแปล กรุณารอสักครู่..
 
ภาษาอื่น ๆ
การสนับสนุนเครื่องมือแปลภาษา: กรีก, กันนาดา, กาลิเชียน, คลิงออน, คอร์สิกา, คาซัค, คาตาลัน, คินยารวันดา, คีร์กิซ, คุชราต, จอร์เจีย, จีน, จีนดั้งเดิม, ชวา, ชิเชวา, ซามัว, ซีบัวโน, ซุนดา, ซูลู, ญี่ปุ่น, ดัตช์, ตรวจหาภาษา, ตุรกี, ทมิฬ, ทาจิก, ทาทาร์, นอร์เวย์, บอสเนีย, บัลแกเรีย, บาสก์, ปัญจาป, ฝรั่งเศส, พาชตู, ฟริเชียน, ฟินแลนด์, ฟิลิปปินส์, ภาษาอินโดนีเซี, มองโกเลีย, มัลทีส, มาซีโดเนีย, มาราฐี, มาลากาซี, มาลายาลัม, มาเลย์, ม้ง, ยิดดิช, ยูเครน, รัสเซีย, ละติน, ลักเซมเบิร์ก, ลัตเวีย, ลาว, ลิทัวเนีย, สวาฮิลี, สวีเดน, สิงหล, สินธี, สเปน, สโลวัก, สโลวีเนีย, อังกฤษ, อัมฮาริก, อาร์เซอร์ไบจัน, อาร์เมเนีย, อาหรับ, อิกโบ, อิตาลี, อุยกูร์, อุสเบกิสถาน, อูรดู, ฮังการี, ฮัวซา, ฮาวาย, ฮินดี, ฮีบรู, เกลิกสกอต, เกาหลี, เขมร, เคิร์ด, เช็ก, เซอร์เบียน, เซโซโท, เดนมาร์ก, เตลูกู, เติร์กเมน, เนปาล, เบงกอล, เบลารุส, เปอร์เซีย, เมารี, เมียนมา (พม่า), เยอรมัน, เวลส์, เวียดนาม, เอสเปอแรนโต, เอสโทเนีย, เฮติครีโอล, แอฟริกา, แอลเบเนีย, โคซา, โครเอเชีย, โชนา, โซมาลี, โปรตุเกส, โปแลนด์, โยรูบา, โรมาเนีย, โอเดีย (โอริยา), ไทย, ไอซ์แลนด์, ไอร์แลนด์, การแปลภาษา.

Copyright ©2024 I Love Translation. All reserved.

E-mail: