A plethora of research literature abounds on multimedia learning and its impact on the
teaching and learning processes. The growing development of technology-mediated
learning systems has lead to ‘flexible delivery’ and ‘virtual learning’, which has created a
whole new learning environment that enables learners to take charge of their own
educational experiences. Experts expound that multimedia enhances learning, and the
used of it in an online education is increasing (Quintana, 1996). Najjar (1996) reviewed
numerous studies and found that ‘learning was higher when information was presented
via computer-based multimedia systems than traditional classroom lectures’. However,
there appears to be a concern about sustaining interactivity within a web-based learning
system. Interactive experience for the user, i.e. instructors and learners is defined as ‘a
multi-dimensional, multi-sensory interweave of self-directed reading, viewing, listening,
and interacting, through activities such as exploring, searching, manipulating, writing,
linking, creating, juxtaposing, and editing (Wilson, 1992: 186).
มากมายเหลือเฟือของวรรณกรรมวิจัยอุดมไปกับการเรียนรู้มัลติมีเดียและผลกระทบต่อการเรียนการสอนและกระบวนการเรียนรู้
การพัฒนาที่เพิ่มขึ้นของเทคโนโลยีพึ่งระบบการเรียนรู้ที่ได้นำไปสู่ 'การจัดส่งที่มีความยืดหยุ่น' และ 'การเรียนรู้เสมือน' ซึ่งได้สร้างสภาพแวดล้อมการเรียนรู้ใหม่ที่ช่วยให้ผู้เรียนที่จะใช้ค่าใช้จ่ายของพวกเขาเองประสบการณ์การศึกษา ผู้เชี่ยวชาญอธิบายว่าช่วยเพิ่มการเรียนรู้มัลติมีเดียและใช้มันในการศึกษาออนไลน์จะเพิ่มขึ้น (Quintana, 1996) Najjar (1996) การทบทวนการศึกษาจำนวนมากและพบว่าการเรียนรู้ที่สูงเมื่อมีข้อมูลที่ถูกนำเสนอผ่านระบบมัลติมีเดียคอมพิวเตอร์ที่ใช้การบรรยายกว่าห้องเรียนแบบดั้งเดิม' แต่ปรากฏจะมีความกังวลเกี่ยวกับความยั่งยืนการติดต่อสื่อสารภายในเรียนรู้บนเว็บระบบ ประสบการณ์การโต้ตอบสำหรับผู้ใช้อาจารย์เช่นและผู้เรียนมีการกำหนดเป็น 'a หลายมิติผสมผสานหลายประสาทสัมผัสในการอ่านด้วยตนเองโดยตรง, การดูการฟังและการโต้ตอบผ่านกิจกรรมต่างๆ เช่นการสำรวจ, การค้นหา, การจัดการ, การเขียน, การเชื่อมโยง การสร้างการเคียงคู่และการแก้ไข (วิลสัน, 1992: 186)
การแปล กรุณารอสักครู่..