Dear Siemens team,As you know, we have signed the contract with end us การแปล - Dear Siemens team,As you know, we have signed the contract with end us ไทย วิธีการพูด

Dear Siemens team,As you know, we h

Dear Siemens team,
As you know, we have signed the contract with end user on 7 Sep 2015
We are concerned about the contract specify the delivery date within 90 days.
Please note that this contract according to the Siemens make promises with the end user.
Also, our staff gets confirmed the delivery date within 90 days from Mr. Cannon by phone before we sign the contract.
Last week the end user call us and ask about room renovation and installation planning. We don't know how to give answers because only Siemens make the commitment and discuss with end user.

From Siemens quotation on date 22 Sep 2015.
Delivery date: Within 150 days after receiving your purchase order

So could you please let us know as follows.
1. Follow the last Siemens quotation only requests our purchase order and Delivery date within 150 days. We already send our purchase order to Siemens on 11 Sep 2015. We still wait your planning.
2. Why Siemens makes commitment to end user about delivery date within 90 days and make quotation for our delivery date within 150 days? What it means?
3. What Siemens have make commitment to the end user?
4. Please send layout, drawing, Installation planning, room renovation or electrical system to us as soon as possible.
5. This project value 25MB, But no detail of 2 Years warranty. Please give us for more detail. (We recommend in detail must be follow the contract)
6. As our request in last meeting about price of service contract with spare parts and without spare parts. We still are waiting.

We are confident in of professionalism of Siemens. But, it's very difficult for us to understand the Siemens process and control.
According to our last meeting on 11 Sep 2015, I would like to remind you one more time about our leasing PO. We need to process for Kasikorn leasing approve about 1 month after getting the contract from end user.
In case Siemens need leasing PO. It’s available now, but Siemens have to make clear everything.
The best solution for this project. We suggest that Siemens should arrange a meeting for make same understanding in front of end user and UMG as soon as possible.
0/5000
จาก: -
เป็น: -
ผลลัพธ์ (ไทย) 1: [สำเนา]
คัดลอก!
Dear Siemens team,As you know, we have signed the contract with end user on 7 Sep 2015 We are concerned about the contract specify the delivery date within 90 days.Please note that this contract according to the Siemens make promises with the end user.Also, our staff gets confirmed the delivery date within 90 days from Mr. Cannon by phone before we sign the contract.Last week the end user call us and ask about room renovation and installation planning. We don't know how to give answers because only Siemens make the commitment and discuss with end user. From Siemens quotation on date 22 Sep 2015. Delivery date: Within 150 days after receiving your purchase orderSo could you please let us know as follows.1. Follow the last Siemens quotation only requests our purchase order and Delivery date within 150 days. We already send our purchase order to Siemens on 11 Sep 2015. We still wait your planning.2. Why Siemens makes commitment to end user about delivery date within 90 days and make quotation for our delivery date within 150 days? What it means?3. What Siemens have make commitment to the end user?4. Please send layout, drawing, Installation planning, room renovation or electrical system to us as soon as possible.5. This project value 25MB, But no detail of 2 Years warranty. Please give us for more detail. (We recommend in detail must be follow the contract)6. As our request in last meeting about price of service contract with spare parts and without spare parts. We still are waiting.We are confident in of professionalism of Siemens. But, it's very difficult for us to understand the Siemens process and control. According to our last meeting on 11 Sep 2015, I would like to remind you one more time about our leasing PO. We need to process for Kasikorn leasing approve about 1 month after getting the contract from end user. In case Siemens need leasing PO. It’s available now, but Siemens have to make clear everything.The best solution for this project. We suggest that Siemens should arrange a meeting for make same understanding in front of end user and UMG as soon as possible.
การแปล กรุณารอสักครู่..
ผลลัพธ์ (ไทย) 2:[สำเนา]
คัดลอก!
รักทีมซีเมนส์ที่คุณรู้ว่าเราได้ลงนามในสัญญากับผู้ใช้ใน 7 กันยายน 2015 เรามีความกังวลเกี่ยวกับการทำสัญญาระบุวันที่ส่งมอบภายใน 90 วัน. โปรดทราบว่าสัญญานี้ตามที่ซีเมนส์ทำสัญญากับผู้ใช้นอกจากนี้เจ้าหน้าที่ของเราได้รับการยืนยันวันที่ส่งมอบภายใน 90 วันนับจากนายแคนนอนทางโทรศัพท์ก่อนที่เราจะลงนามในสัญญา. สัปดาห์ที่ผ่านมาผู้ใช้โทรหาเราและถามเกี่ยวกับการปรับปรุงห้องพักและการวางแผนการติดตั้ง เราไม่ทราบว่าวิธีการที่จะให้คำตอบเพราะเพียงซีเมนส์ทำให้ความมุ่งมั่นและพูดคุยกับผู้ใช้. จากซีเมนส์ใบเสนอราคาในวันที่ 22 กันยายน 2015 วันที่จัดส่ง: ภายใน 150 วันหลังจากได้รับการสั่งซื้อของคุณเพื่อให้คุณสามารถโปรดแจ้งให้เราทราบดังต่อไปนี้. 1 ทำตามคำพูดของซีเมนส์ที่ผ่านมาเพียง แต่ขอสั่งซื้อของเราและวันที่จัดส่งสินค้าภายใน 150 วัน เราได้ส่งคำสั่งซื้อสินค้าของเราที่จะอยู่กับซีเมนส์ 11 กันยายน 2015 เรายังรอการวางแผนของคุณ. 2 ทำไมต้องซีเมนส์ทำให้ความมุ่งมั่นที่จะยุติการใช้เกี่ยวกับวันที่ส่งมอบภายใน 90 วันและให้ใบเสนอราคาสำหรับวันที่ส่งมอบภายใน 150 วัน? มันหมายถึงอะไร? 3 สิ่งที่ซีเมนส์ได้ทำให้ความมุ่งมั่นให้กับผู้ใช้หรือไม่4 กรุณาส่งรูปแบบการวาดภาพ, การวางแผนการติดตั้งและการปรับปรุงห้องหรือระบบไฟฟ้าให้กับเราโดยเร็วที่สุด. 5 25MB มูลค่าโครงการนี้ แต่รายละเอียดของ 2 ปีไม่มีการรับประกัน กรุณาให้เราดูรายละเอียดเพิ่มเติม (เราขอแนะนำในรายละเอียดจะต้องปฏิบัติตามสัญญา) 6 ตามคำขอของเราในการประชุมครั้งล่าสุดเกี่ยวกับราคาของสัญญาการให้บริการที่มีชิ้นส่วนอะไหล่และไม่มีอะไหล่ เรายังคงรอ. เรามีความมั่นใจในความเป็นมืออาชีพของซีเมนส์ แต่มันเป็นเรื่องยากมากสำหรับเราที่จะเข้าใจกระบวนการซีเมนส์และการควบคุม. ตามที่การประชุมครั้งล่าสุดของเราใน 11 กันยายน 2015 ผมอยากจะเตือนคุณอีกครั้งหนึ่งเกี่ยวกับ PO ลีสซิ่งของเรา เราจำเป็นต้องดำเนินการแบบลีสซิ่งกสิกรไทยสำหรับอนุมัติประมาณ 1 เดือนหลังจากที่ได้รับสัญญาจากผู้ใช้. ในกรณีที่ซีเมนส์จำเป็นต้องเช่า PO มันมีอยู่ในขณะนี้ แต่ซีเมนส์จะต้องทำทุกอย่างชัดเจน. ทางออกที่ดีที่สุดสำหรับโครงการนี้ เราขอแนะนำให้ซีเมนส์ควรจัดประชุมให้ความเข้าใจที่เหมือนกันในด้านหน้าของผู้ใช้และยูเอ็มจีเป็นเร็วที่สุด





















การแปล กรุณารอสักครู่..
ผลลัพธ์ (ไทย) 3:[สำเนา]
คัดลอก!
ที่รัก Siemens ทีม
อย่างที่คุณรู้ , เราได้เซ็นสัญญากับผู้ใช้เมื่อ 7 ก.ย. 2558
เรามีความกังวลเกี่ยวกับสัญญาที่กำหนดส่งมอบภายใน 90 วัน
โปรดทราบว่าสัญญาฉบับนี้ตามซีเมนส์ให้สัญญากับผู้ใช้ .
นอกจากนี้ พนักงานของเราได้รับการยืนยันวันที่ส่งสินค้าภายใน 90 วัน จากนายปืนใหญ่ โดยโทรศัพท์ก่อนที่เราจะเซ็นสัญญา
สัปดาห์สุดท้ายที่ผู้ใช้เรียกเรา และถามเกี่ยวกับห้องและวางแผนปรับปรุงการติดตั้ง เราไม่รู้วิธีที่จะให้คำตอบ เพราะเพียงซีเมนส์ให้ความมุ่งมั่นและปรึกษากับผู้ใช้

จากซีเมนส์ ใบเสนอราคา ในวันที่ 22 ก.ย. 2558
วันที่จัดส่ง : ภายใน 150 วัน หลังจากได้รับใบสั่งซื้อของคุณ

เพราะฉะนั้นคุณกรุณาแจ้งให้เราทราบดังนี้ .
1ตามสุดท้ายซีเมนส์ใบเสนอราคาเพียงขอสั่งซื้อและวันที่ส่งมอบภายใน 150 วัน เราได้ส่งคำสั่งซื้อเพื่อซีเมนส์ เมื่อวันที่ 11 ก.ย. 2558 เรายังคงรอแผนของคุณ .
2 ทำไมต้องซีเมนส์มุ่งมั่นเพื่อให้ผู้ใช้เกี่ยวกับวันที่ส่งมอบภายใน 90 วัน และให้เสนอราคาวันที่ส่งมอบภายใน 150 วัน มันหมายถึงอะไร ?
3 ซีเมนส์ได้ทำให้ความมุ่งมั่นเพื่อสิ่งที่ผู้ใช้ ?
4 กรุณาส่งรูปแบบ , การวาดภาพ , การวางแผนการติดตั้ง , ปรับปรุงห้องหรือระบบเราให้เร็วที่สุดเท่าที่เป็นไปได้ .
5 นี้ มูลค่าโครงการ 25mb แต่ไม่มีรายละเอียดของการรับประกัน 2 ปี กรุณาให้เราสำหรับรายละเอียดเพิ่มเติม ( เราขอแนะนําในรายละเอียดต้องติดตามสัญญา )
6 ขอในการประชุมเกี่ยวกับราคาของสัญญาบริการด้วยอะไหล่และไม่มีอะไหล่ ล่าสุด เราก็จะรอ

เรามั่นใจในความเป็นมืออาชีพของซีเมนส์ แต่มันยากมากสำหรับเราที่จะเข้าใจกระบวนการต่างๆ และการควบคุม
จากครั้งสุดท้ายที่เราเจอกันวันที่ 11 ก.ย. 2558 ผมขอเตือนคุณอีกครั้งเกี่ยวกับลิสซิ่งของเรา โป เราต้องการกระบวนการเช่าซื้อกสิกรอนุมัติประมาณ 1 เดือน หลังจากได้รับการติดต่อจากผู้ใช้
ในกรณีซีเมนส์ต้องการเช่าโป มันใช้ได้แล้วแต่ซีเมนส์ต้องให้ทุกอย่างชัดเจน
ทางออกที่ดีที่สุดสำหรับโครงการนี้ เราแนะนำว่า ควรจัดให้มีการประชุมเพื่อให้เพิ่มความเข้าใจเดียวกันในด้านหน้าของผู้ใช้ และเร็วที่สุดเท่าที่เป็นไปได้นะครับ
.
การแปล กรุณารอสักครู่..
 
ภาษาอื่น ๆ
การสนับสนุนเครื่องมือแปลภาษา: กรีก, กันนาดา, กาลิเชียน, คลิงออน, คอร์สิกา, คาซัค, คาตาลัน, คินยารวันดา, คีร์กิซ, คุชราต, จอร์เจีย, จีน, จีนดั้งเดิม, ชวา, ชิเชวา, ซามัว, ซีบัวโน, ซุนดา, ซูลู, ญี่ปุ่น, ดัตช์, ตรวจหาภาษา, ตุรกี, ทมิฬ, ทาจิก, ทาทาร์, นอร์เวย์, บอสเนีย, บัลแกเรีย, บาสก์, ปัญจาป, ฝรั่งเศส, พาชตู, ฟริเชียน, ฟินแลนด์, ฟิลิปปินส์, ภาษาอินโดนีเซี, มองโกเลีย, มัลทีส, มาซีโดเนีย, มาราฐี, มาลากาซี, มาลายาลัม, มาเลย์, ม้ง, ยิดดิช, ยูเครน, รัสเซีย, ละติน, ลักเซมเบิร์ก, ลัตเวีย, ลาว, ลิทัวเนีย, สวาฮิลี, สวีเดน, สิงหล, สินธี, สเปน, สโลวัก, สโลวีเนีย, อังกฤษ, อัมฮาริก, อาร์เซอร์ไบจัน, อาร์เมเนีย, อาหรับ, อิกโบ, อิตาลี, อุยกูร์, อุสเบกิสถาน, อูรดู, ฮังการี, ฮัวซา, ฮาวาย, ฮินดี, ฮีบรู, เกลิกสกอต, เกาหลี, เขมร, เคิร์ด, เช็ก, เซอร์เบียน, เซโซโท, เดนมาร์ก, เตลูกู, เติร์กเมน, เนปาล, เบงกอล, เบลารุส, เปอร์เซีย, เมารี, เมียนมา (พม่า), เยอรมัน, เวลส์, เวียดนาม, เอสเปอแรนโต, เอสโทเนีย, เฮติครีโอล, แอฟริกา, แอลเบเนีย, โคซา, โครเอเชีย, โชนา, โซมาลี, โปรตุเกส, โปแลนด์, โยรูบา, โรมาเนีย, โอเดีย (โอริยา), ไทย, ไอซ์แลนด์, ไอร์แลนด์, การแปลภาษา.

Copyright ©2024 I Love Translation. All reserved.

E-mail: