The night in Tong An was completely different from the bustling harves การแปล - The night in Tong An was completely different from the bustling harves ไทย วิธีการพูด

The night in Tong An was completely

The night in Tong An was completely different from the bustling harvest at night in the mountain.

Because here was the capital, even though it was already late at night, from faraway, the lights from the busy red-light district, brothels and wine-shops, still could be seen vaguely. A loud voice of laughter from the distant room also could reach even the deepest part of this mansion.

To enter a noble household was like sinking in a deep ocean …. Even without reading many books, Lu Cang also had ever heard about this phrase. Once, this phrase was used to describe a woman who married into a powerful family and bound in the deep courtyard, passing the time in loneliness for the rest of her life. He had never thought, even in his wildest dream, that one day he would also meet with this kind of destiny, to be sighing with the same lonely emotion.

It already past half a year since Jing explained his own state of minds and made clear of his feelings. To make him able to stay freely by his side, Jing granted him a fairly high rank of nobility title, the Marquis title.

Because this so called rank of nobility was only a coin of words and expression, Lu Cang basically didn’t hold any authority over his position. His everyday activity was to accompany Jing, eat, drink, have fun, and so on.

Although all of this luxurious and extravagant feast , with the never ending delicacy dainty beautiful things, the touching scene of dance and song, made Lu Cang extremely excited in the beginning, however, to have the same repeatedly things over and over again, it only took him less than a month to be bored and sick with it.

Even if there wasn’t as much entertainment when he was still the mountain bandit king, but it was worth that simple comfortable life. Drink a big bowl of wine to heart content. Eat a big chunk of meat to heart content. If faced with the money shortage, just went down the mountain and committed the robbery. Also, with all the brothers ventured to various places. If they felt like to enjoy themselves, just went to the brothel and found some girls to play with.

Though it was such a crude happiness, but for Lu Cang, compared to the present luxurious life, the past was still more enjoyable.
Gazing at those distant dazzling lamp lights, Lu Cang could almost imagine what kind of wild manner those men displaying to wantonly enjoy themselves. He felt that he was like those resentful royal concubines in the deep palace, leaning on the window of a tall high tower terrace waiting for a certain someone to appear.
“What’s wrong? Having a bad mood?” Spoke of the devil and he doth appear. Jing, still fully dressed in his court robe, entered the bedroom. Evidently he hurriedly rushed over from the palace right after finishing his official duties. (*the author used Cao Cao here as the personification of the devil . Cao cao was the main villain in the novel Romance of 3 Kingdoms.)
0/5000
จาก: -
เป็น: -
ผลลัพธ์ (ไทย) 1: [สำเนา]
คัดลอก!
คืนในตองไม่สมบูรณ์แตกต่างจากการเก็บเกี่ยวแห่งยามค่ำคืนในภูเขา

เพราะที่นี่เป็นเมืองหลวง แม้ว่ามันเป็นแล้วดึก จากไกล ไฟจากย่านแสง–สีแดงว่าง ซ่อง และ ร้านไวน์ ยังสามารถมองเห็นคลับ เสียงหัวเราะจากห้องไกลยังไม่ถึงแม้ส่วนลึกที่สุดของแมนชั่นนี้ได้

ใส่บ้านโนเบิลถูกเช่นจมในมหาสมุทรลึก... แม้ไม่ มีการอ่านหนังสือมาก คางลูยังได้เคยได้ยินเกี่ยวกับวลีนี้ ครั้งเดียว วลีนี้ถูกใช้อธิบายถึงผู้หญิงที่แต่งงานเป็นครอบครัวที่มีประสิทธิภาพ และถูกผูกไว้ในสวนลึก ผ่านเวลาในความเหงาที่เหลือของชีวิตของเธอ เขาก็ไม่เคยคิดว่า แม้ในฝัน wildest ของเขา ว่า วันหนึ่งเขาจะยังพบกับชะตากรรม เพื่อจะ sighing กับเดียวเหงาอารมณ์แบบนี้

ว่าแล้วที่ผ่านมาครึ่งปีตั้งแต่จิงอธิบายสถานะของตัวเองของจิตใจ และทำล้างความรู้สึกของเขา เพื่อให้เขาสามารถอยู่ได้อย่างอิสระ โดยด้านข้างของเขา จิงให้เขาลำดับค่อนข้างสูงของขุนนางชื่อเรื่อง ชื่อเรื่องของมาร์ควิส

เนื่องจากนี้เรียกว่าฐานันดรเท่าเหรียญคำและนิพจน์ คาง Lu พื้นไม่เหนี่ยวอำนาจใด ๆ ตำแหน่งของเขา กิจกรรมประจำวันของเขาคือการ พร้อมจิง กิน ดื่ม สนุก และอื่น ๆ .

ถึงแม้ว่าทั้งหมดนี้หรูหรา และแบบงานฉลอง การไม่สิ้นสุดอาหารอร่อยสิ่งสวยงาม ฉากเต้นและเพลง สัมผัส ทำคางลูมากตื่นเต้นในการเริ่มต้น อย่างไรก็ตาม มีเดียวกันซ้ำ ๆ มากกว่าและอีก มันแพ้เขาเดือนเบื่อ และป่วย ด้วยมัน

ถ้าเลยบันเทิงมากที่สุดเมื่อเขามายังกษัตริย์โจรภูเขา แต่มันก็คุ้มค่าชีวิตที่สะดวกสบายอย่างนั้น ดื่มชามใหญ่ไวน์ถึงหัวใจ กินเนื้อถึงกลางท่อใหญ่ ถ้าประสบกับ ขาดแคลนเงิน เดินลงจากภูเขาเพียง และมุ่งมั่นที่จะปล้น ยัง มีพี่น้องทั้งหมด ventured สถานที่ต่าง ๆ ถ้าพวกเขารู้สึกเหมือนกับตัวเอง เพียงไปซ่องโสเภณี และพบบางหญิงเล่นด้วย

ว่ามีสุขดิบ แต่สำหรับลูคาง การเปรียบเทียบกับชีวิตหรูหราปัจจุบัน อดีตยังแก่ได้
พร้อมที่ที่ห่างไกลนี่โคมไฟ ลูคางเกือบเกาะอะไรลักษณะป่าชายผู้แสดง wantonly เพลิดเพลินไปกับตัวเองได้ เขารู้สึกว่า เป็นเหมือนเหล่านางสนมรอยัล resentful ในวังลึก พิงหน้าต่างระเบียงทาวเวอร์สูงสูงรอการบางคนปรากฏขึ้น
คืออะไรผิด มีอารมณ์เสีย"พูดของมาร และเขา doth ปรากฏขึ้น จิง ยังคงครบเครื่องในเสื้อคลุมของเขาศาล ใส่ห้องนอน กรีซเขารีบวิ่งผ่านจากวังขวาหลังจากเสร็จสิ้นหน้าที่ของเขาอย่างเป็นทางการ (* ผู้เขียนใช้ Cao Cao นี่เป็นบุคลาธิษฐานของมาร Cao cao เป็นวายร้ายหลักในโรแมนติกนวนิยายของ 3 ก๊ก)
การแปล กรุณารอสักครู่..
ผลลัพธ์ (ไทย) 2:[สำเนา]
คัดลอก!
The night in Tong An was completely different from the bustling harvest at night in the mountain.

Because here was the capital, even though it was already late at night, from faraway, the lights from the busy red-light district, brothels and wine-shops, still could be seen vaguely. A loud voice of laughter from the distant room also could reach even the deepest part of this mansion.

To enter a noble household was like sinking in a deep ocean …. Even without reading many books, Lu Cang also had ever heard about this phrase. Once, this phrase was used to describe a woman who married into a powerful family and bound in the deep courtyard, passing the time in loneliness for the rest of her life. He had never thought, even in his wildest dream, that one day he would also meet with this kind of destiny, to be sighing with the same lonely emotion.

It already past half a year since Jing explained his own state of minds and made clear of his feelings. To make him able to stay freely by his side, Jing granted him a fairly high rank of nobility title, the Marquis title.

Because this so called rank of nobility was only a coin of words and expression, Lu Cang basically didn’t hold any authority over his position. His everyday activity was to accompany Jing, eat, drink, have fun, and so on.

Although all of this luxurious and extravagant feast , with the never ending delicacy dainty beautiful things, the touching scene of dance and song, made Lu Cang extremely excited in the beginning, however, to have the same repeatedly things over and over again, it only took him less than a month to be bored and sick with it.

Even if there wasn’t as much entertainment when he was still the mountain bandit king, but it was worth that simple comfortable life. Drink a big bowl of wine to heart content. Eat a big chunk of meat to heart content. If faced with the money shortage, just went down the mountain and committed the robbery. Also, with all the brothers ventured to various places. If they felt like to enjoy themselves, just went to the brothel and found some girls to play with.

Though it was such a crude happiness, but for Lu Cang, compared to the present luxurious life, the past was still more enjoyable.
Gazing at those distant dazzling lamp lights, Lu Cang could almost imagine what kind of wild manner those men displaying to wantonly enjoy themselves. He felt that he was like those resentful royal concubines in the deep palace, leaning on the window of a tall high tower terrace waiting for a certain someone to appear.
“What’s wrong? Having a bad mood?” Spoke of the devil and he doth appear. Jing, still fully dressed in his court robe, entered the bedroom. Evidently he hurriedly rushed over from the palace right after finishing his official duties. (*the author used Cao Cao here as the personification of the devil . Cao cao was the main villain in the novel Romance of 3 Kingdoms.)
การแปล กรุณารอสักครู่..
ผลลัพธ์ (ไทย) 3:[สำเนา]
คัดลอก!
คืนในถง คือแตกต่างจากการเก็บเกี่ยวที่คึกคักตอนกลางคืนในภูเขา

เพราะที่นี่เป็นเมืองหลวง แม้จะดึกดื่นค่อนคืนแล้ว จากไกล ไฟจากยุ่งย่านแสงสีแดง ซ่อง และร้านไวน์ ยังอาจจะเห็นลางๆ เสียงดังของเสียงหัวเราะจากห้องที่ห่างไกลสามารถเข้าถึงส่วนที่ลึกที่สุดของคฤหาสน์นี้

ใส่พวกขุนนางก็เหมือนจมอยู่ในทะเลลึก . . . . . . . ได้โดยไม่ต้องอ่านหลายเล่ม ลู่ชางยังเคยได้ยินวลีนี้ เมื่อวลีนี้ใช้อธิบายถึงผู้หญิงที่แต่งงานเข้ามาอยู่ในครอบครัวที่มีประสิทธิภาพและผูกไว้ในสวนลึก ผ่านเวลาในความเหงาสำหรับส่วนที่เหลือของชีวิตของเธอ เขาไม่เคยคิดแม้แต่ในความฝัน wildest ของเขาวันหนึ่งเขาก็จะตอบสนองกับชนิดนี้ของโชคชะตา ต้องถอนหายใจด้วยอารมณ์ที่เหงาเหมือนกัน

มันผ่านมาแล้วครึ่งปี ตั้งแต่จิงอธิบายสภาพของตัวเองของจิตใจและความชัดเจนของความรู้สึกของเขา เพื่อให้เขาสามารถอยู่ได้อย่างอิสระโดยด้านข้างของเขา จิ้งประทานตำแหน่งค่อนข้างสูงของชื่อไฮโซชื่อมาร์ค

เพราะอย่างนี้จึงเรียกฐานันดรศักดิ์เป็นเหรียญของคำพูดและการแสดงออก ลู่ ชางก็ไม่ถือใด ๆ อำนาจในตำแหน่งของเขา กิจกรรมประจำวันของเขา ไปจิง กิน ดื่ม เที่ยวให้สนุก และ

ถึงแม้ทั้งหมดนี้หรูหราและฟุ่มเฟือย การเลี้ยงด้วยอาหารอันโอชะที่ไม่มีวันจบ สิ่งสวยงามอร่อย สัมผัสฉากเต้น และเพลงทำลู่ชางตื่นเต้นมากในการเริ่มต้น อย่างไรก็ตาม มีสิ่งที่เหมือนกันซ้ำ ๆซ้ำแล้วซ้ำอีก มันใช้เวลาไม่ถึงเดือนจะเบื่อและเซ็งกับมัน

ถึงแม้จะไม่มีบันเทิงมาก ตอนที่เขายังเป็นโจรภูเขากษัตริย์ แต่มันก็คุ้มค่าที่ง่ายสะดวกสบาย ชีวิต ดื่มถ้วยใหญ่ของไวน์ไปที่เนื้อหาหัวใจกินเนื้อชิ้นใหญ่ไปที่เนื้อหาหัวใจ ถ้าต้องเผชิญกับปัญหาการขาดแคลนเงิน แค่เดินลงจากภูเขาและก่อคดีโจรกรรม นอกจากนี้ มีพี่น้องทั้งหมด ไปที่ต่างๆ ถ้าพวกเขาอยากที่จะสนุกกับตัวเอง แค่ไปที่ซ่อง เจอหญิงเล่นด้วย

แต่มันเป็นเช่นความสุขหยาบ แต่ลู่ ชาง เทียบกับชีวิตหรูหรา ปัจจุบันอดีตก็ยังคงสนุกสนานมากขึ้น .
จ้องมองเหล่านั้นไกลแสงประทีป พราว ลู่ชางจะจินตนาการสิ่งที่ชนิดของป่า ลักษณะคนแสดงไปอย่างซุกซนเพลิดเพลินกับตัวเอง เขารู้สึกว่า เขาเป็นเหมือนผู้ที่ไม่พอใจพระสนมในวังลึกพิงหน้าต่างของหอคอยสูงสูง ระเบียงรอใครบางคนปรากฏ .
" เกิดอะไรขึ้น ? มีอารมณ์ไม่ดี" พูดถึงปีศาจและเขาจะปรากฏขึ้น จิง ยังใส่ชุดเสื้อคลุมของเขาในศาล เข้าห้องนอน อย่างเห็นได้ชัด เขารีบวิ่งออกมาจากวัง หลังจากเสร็จหน้าที่ราชการของเขา ( * * * * เขียนใช้โจโฉ มาเป็นตัวแทนของซาตาน โจโฉเป็นผู้ร้ายหลักในนวนิยายโรแมนติกของสามก๊ก )
.
การแปล กรุณารอสักครู่..
 
ภาษาอื่น ๆ
การสนับสนุนเครื่องมือแปลภาษา: กรีก, กันนาดา, กาลิเชียน, คลิงออน, คอร์สิกา, คาซัค, คาตาลัน, คินยารวันดา, คีร์กิซ, คุชราต, จอร์เจีย, จีน, จีนดั้งเดิม, ชวา, ชิเชวา, ซามัว, ซีบัวโน, ซุนดา, ซูลู, ญี่ปุ่น, ดัตช์, ตรวจหาภาษา, ตุรกี, ทมิฬ, ทาจิก, ทาทาร์, นอร์เวย์, บอสเนีย, บัลแกเรีย, บาสก์, ปัญจาป, ฝรั่งเศส, พาชตู, ฟริเชียน, ฟินแลนด์, ฟิลิปปินส์, ภาษาอินโดนีเซี, มองโกเลีย, มัลทีส, มาซีโดเนีย, มาราฐี, มาลากาซี, มาลายาลัม, มาเลย์, ม้ง, ยิดดิช, ยูเครน, รัสเซีย, ละติน, ลักเซมเบิร์ก, ลัตเวีย, ลาว, ลิทัวเนีย, สวาฮิลี, สวีเดน, สิงหล, สินธี, สเปน, สโลวัก, สโลวีเนีย, อังกฤษ, อัมฮาริก, อาร์เซอร์ไบจัน, อาร์เมเนีย, อาหรับ, อิกโบ, อิตาลี, อุยกูร์, อุสเบกิสถาน, อูรดู, ฮังการี, ฮัวซา, ฮาวาย, ฮินดี, ฮีบรู, เกลิกสกอต, เกาหลี, เขมร, เคิร์ด, เช็ก, เซอร์เบียน, เซโซโท, เดนมาร์ก, เตลูกู, เติร์กเมน, เนปาล, เบงกอล, เบลารุส, เปอร์เซีย, เมารี, เมียนมา (พม่า), เยอรมัน, เวลส์, เวียดนาม, เอสเปอแรนโต, เอสโทเนีย, เฮติครีโอล, แอฟริกา, แอลเบเนีย, โคซา, โครเอเชีย, โชนา, โซมาลี, โปรตุเกส, โปแลนด์, โยรูบา, โรมาเนีย, โอเดีย (โอริยา), ไทย, ไอซ์แลนด์, ไอร์แลนด์, การแปลภาษา.

Copyright ©2025 I Love Translation. All reserved.

E-mail: