Chapter 75: Waltzing in Under the Enemies’ NosesWhen people of the Wan การแปล - Chapter 75: Waltzing in Under the Enemies’ NosesWhen people of the Wan ไทย วิธีการพูด

Chapter 75: Waltzing in Under the E

Chapter 75: Waltzing in Under the Enemies’ Noses

When people of the Wang house made their appearance in the city, nobles would, from time to time, come to see them off. They watched the burly servants while they pointed and murmured. Young ladies hung their heads in tears as they silently followed the carriages and sent them all the way to the city gate.

Luckily, Chen Rong was sitting inside a Wang carriage and no one knew a girl had joined the team.

By the time they arrived at the gate, when fewer ladies and nobles remained, Chen Rong peeked through the curtain slit and saw Old Shang’s carriage parked in the distance away from others’ attention. She quietly heaved.

When they were two hundred meters out of the city, the crowd stopped following to only watch them leave, with the girls still sobbing by the time scattered dust had disappeared from view.

Old Shang quickly drove over when he saw the troop approaching. “Miss?”

Chen Rong gave a reply and got off.

“Miss,” Old Shang whispered. “I’ve told them to say, if anyone were to ask, that Nurse Ping wants to look for her relatives in Ximing. You’ve gone to send her off because you are concerned for her and you won’t be back for several months. I’ve also told the nurse to lock her door and not see anyone during this time.”

Chen Rong knew he was thinking of her reputation. Even now, Old Shang was still holding onto a ray of hope, however slight it was, so shouldn’t she, too? She momentarily lowered her head and answered, “I know.”

At this time, a large man shouted: “Let’s go. Let’s not waste any more time.” Whips cracked as soon as he finished his words.

With his departure, the crowd also gave repeated shouts. They feared that Mo’yang would be completely surrounded, and even their aid would arrive too late.

Old Shang quickly drove along to keep up with them.

They went on without any breaks.

To everyone’s surprise, Chen Rong was actually very fit. When she was tired from sitting, she would ride; when she was tired of riding, she would sit. She didn’t have one word of complaint or did she give them any extra trouble. This alone made her far better than the vast majority of the noble children. The servants were secretly appreciative of it.

After having gone all day and through most of the night, the scholar looked at the moon in the sky and shouted: “Let’s take a break.”

“Aye.”

The cavalcade stopped, and the servants rounded the carriages up with the riders on horseback and Chen Rong’s carriage encircled inside. To save time, everyone either slept in the vehicles or sat leaning against their horses to get some rest. They did not set camp.

After the scholar took care of things, he turned around to look at Chen Rong’s carriage. Seeing the fluttering curtain and an extremely quiet Chen Rong, he clasped his hands and politely informed her: “Miss, we’ll arrive in Mo’yang by noon tomorrow.”

Chen Rong nodded. “May I ask which gate you’re planning to enter from?” she asked.

“From the south, of course.”

Nan’yang was located to the southeast of Mo’yang. It was a matter of course to enter from the south gate.

“We can’t!” Chen Rong’s crisp and decisive voice sounded. “The tribesmen are well-versed in warfare strategies. They’ll certainly position their men at the south gate to discourage reinforcements from Nan’yang. Even the north gate is no good. I think we should go in from the west gate.”

The scholar paused. He exchanged glances with the others and then asked her, “You think we can enter from the west entrance?”

“Aye,” Chen Rong was convinced.

The scholar frowned. “Let us have a discussion,” he said and then retreated.

Moments later, he came back and said to Chen Rong, “You may be right, miss. We’ll enter through the west gate tomorrow.”

Chen Rong hummed an answer, seemingly indifferent to their acceptance of her opinion.

The scholar stared at the fluttering curtain and quietly thought to himself: She’s very courageous and intelligent for a girl so young. She’s also maintaining her calm very well. The master is indeed perceptive!

They started out again early next morning.

After deciding they would be going in from the west gate, they began to circle to the other side.

As noon neared, the travel became increasingly difficult for the Hu would appear from time to time. Everyone would hold his breath whenever this happened. They wrapped cloth over the wheels to hide their tracks and quietly went forward.

By noon, the tall fortress and its rugged walls appeared ahead. Even from afar, they could see shadows atop the walls.

The scholar gazed that way for a while from horseback, and then frowned and said to Chen Rong: “There are Hu soldiers at the west gate.”

Chen Rong’s voice was as tranquil as before, without joy or sorrow: “It’s all right. The notorious Murong Ke of the Xianbei tribe is the one laying siege to the city. He’s using the tactic of trapping three while letting one go, which means he intends to force the people of Mo’yang to escape f
0/5000
จาก: -
เป็น: -
ผลลัพธ์ (ไทย) 1: [สำเนา]
คัดลอก!
บทที่ 75: ดัทตันในภายใต้จมูกของศัตรูเมื่อชาวบ้านวังทำลักษณะของพวกเขาในเมือง ขุนนาง จะ เวลามาเห็นพวกเขาออก พวกเขาเฝ้าดูข้ากำยำในขณะที่พวกเขาชี้ และ murmured หญิงสาวหยุดหัวในน้ำตาเงียบ ๆ ตามรถม้า และส่งพวกเขาไปยังประตูเมืองโชคดี เฉินรองนั่งภายในขนส่งส่งวัง และไม่มีใครรู้ว่า หญิงสาวได้เข้าร่วมทีมโดยเวลาที่พวกเขามาถึงที่ประตู เมื่อผู้หญิงน้อยลงและขุนนางยังคง ร่องเฉิน peeked ผ่านร่องม่าน และเห็นขนส่งเก่าซางที่จอดอยู่ในระยะห่างจากความสนใจของผู้อื่น เธอ heaved เงียบ ๆเมื่อสองร้อยเมตรจากเมือง ฝูงชนหยุดตามนาฬิกาเพียงออกจาก กับสาวยัง sobbing ตามเวลาที่ฝุ่นกระจายหายไปจากมุมมองShang เก่าขับรถมากกว่าเมื่อเขาเห็นทหารเข้ามาใกล้อย่างรวดเร็ว "Missเฉินรองให้การตอบกลับ และได้ปิด"มิส กระซิบบอกซางเก่า "ผมเคยบอกให้พูด ถ้า ใครมีการถาม พยาบาลปิงอยากหาญาติของเธอใน Ximing คุณได้ไปส่งเธอปิดเนื่องจากคุณมีความกังวลสำหรับเธอ และคุณจะไม่กลับมาเป็นเวลาหลายเดือน ผมได้ยังบอกให้พยาบาลล็อคประตูของเธอ และไม่เห็นใครในช่วงเวลานี้"รองเฉินรู้ว่า เขาคิดว่า ชื่อเสียงของเธอ ป่านนี้ Shang เก่ายังคงได้จับลงมีแสงแห่งความหวัง เล็กน้อยอย่างไรก็ตามมันเป็น ดังนั้นไม่ควร เธอเกินไป เธอหัวของเธอลดลงชั่วขณะ และ ตอบ "ฉันรู้"At this time, a large man shouted: “Let’s go. Let’s not waste any more time.” Whips cracked as soon as he finished his words.With his departure, the crowd also gave repeated shouts. They feared that Mo’yang would be completely surrounded, and even their aid would arrive too late.Old Shang quickly drove along to keep up with them.They went on without any breaks.To everyone’s surprise, Chen Rong was actually very fit. When she was tired from sitting, she would ride; when she was tired of riding, she would sit. She didn’t have one word of complaint or did she give them any extra trouble. This alone made her far better than the vast majority of the noble children. The servants were secretly appreciative of it.After having gone all day and through most of the night, the scholar looked at the moon in the sky and shouted: “Let’s take a break.”“Aye.”The cavalcade stopped, and the servants rounded the carriages up with the riders on horseback and Chen Rong’s carriage encircled inside. To save time, everyone either slept in the vehicles or sat leaning against their horses to get some rest. They did not set camp.After the scholar took care of things, he turned around to look at Chen Rong’s carriage. Seeing the fluttering curtain and an extremely quiet Chen Rong, he clasped his hands and politely informed her: “Miss, we’ll arrive in Mo’yang by noon tomorrow.”Chen Rong nodded. “May I ask which gate you’re planning to enter from?” she asked.“From the south, of course.”Nan’yang was located to the southeast of Mo’yang. It was a matter of course to enter from the south gate.“We can’t!” Chen Rong’s crisp and decisive voice sounded. “The tribesmen are well-versed in warfare strategies. They’ll certainly position their men at the south gate to discourage reinforcements from Nan’yang. Even the north gate is no good. I think we should go in from the west gate.”The scholar paused. He exchanged glances with the others and then asked her, “You think we can enter from the west entrance?”“Aye,” Chen Rong was convinced.The scholar frowned. “Let us have a discussion,” he said and then retreated.Moments later, he came back and said to Chen Rong, “You may be right, miss. We’ll enter through the west gate tomorrow.”Chen Rong hummed an answer, seemingly indifferent to their acceptance of her opinion.The scholar stared at the fluttering curtain and quietly thought to himself: She’s very courageous and intelligent for a girl so young. She’s also maintaining her calm very well. The master is indeed perceptive!They started out again early next morning.After deciding they would be going in from the west gate, they began to circle to the other side.As noon neared, the travel became increasingly difficult for the Hu would appear from time to time. Everyone would hold his breath whenever this happened. They wrapped cloth over the wheels to hide their tracks and quietly went forward.By noon, the tall fortress and its rugged walls appeared ahead. Even from afar, they could see shadows atop the walls.The scholar gazed that way for a while from horseback, and then frowned and said to Chen Rong: “There are Hu soldiers at the west gate.”Chen Rong’s voice was as tranquil as before, without joy or sorrow: “It’s all right. The notorious Murong Ke of the Xianbei tribe is the one laying siege to the city. He’s using the tactic of trapping three while letting one go, which means he intends to force the people of Mo’yang to escape f
การแปล กรุณารอสักครู่..
 
ภาษาอื่น ๆ
การสนับสนุนเครื่องมือแปลภาษา: กรีก, กันนาดา, กาลิเชียน, คลิงออน, คอร์สิกา, คาซัค, คาตาลัน, คินยารวันดา, คีร์กิซ, คุชราต, จอร์เจีย, จีน, จีนดั้งเดิม, ชวา, ชิเชวา, ซามัว, ซีบัวโน, ซุนดา, ซูลู, ญี่ปุ่น, ดัตช์, ตรวจหาภาษา, ตุรกี, ทมิฬ, ทาจิก, ทาทาร์, นอร์เวย์, บอสเนีย, บัลแกเรีย, บาสก์, ปัญจาป, ฝรั่งเศส, พาชตู, ฟริเชียน, ฟินแลนด์, ฟิลิปปินส์, ภาษาอินโดนีเซี, มองโกเลีย, มัลทีส, มาซีโดเนีย, มาราฐี, มาลากาซี, มาลายาลัม, มาเลย์, ม้ง, ยิดดิช, ยูเครน, รัสเซีย, ละติน, ลักเซมเบิร์ก, ลัตเวีย, ลาว, ลิทัวเนีย, สวาฮิลี, สวีเดน, สิงหล, สินธี, สเปน, สโลวัก, สโลวีเนีย, อังกฤษ, อัมฮาริก, อาร์เซอร์ไบจัน, อาร์เมเนีย, อาหรับ, อิกโบ, อิตาลี, อุยกูร์, อุสเบกิสถาน, อูรดู, ฮังการี, ฮัวซา, ฮาวาย, ฮินดี, ฮีบรู, เกลิกสกอต, เกาหลี, เขมร, เคิร์ด, เช็ก, เซอร์เบียน, เซโซโท, เดนมาร์ก, เตลูกู, เติร์กเมน, เนปาล, เบงกอล, เบลารุส, เปอร์เซีย, เมารี, เมียนมา (พม่า), เยอรมัน, เวลส์, เวียดนาม, เอสเปอแรนโต, เอสโทเนีย, เฮติครีโอล, แอฟริกา, แอลเบเนีย, โคซา, โครเอเชีย, โชนา, โซมาลี, โปรตุเกส, โปแลนด์, โยรูบา, โรมาเนีย, โอเดีย (โอริยา), ไทย, ไอซ์แลนด์, ไอร์แลนด์, การแปลภาษา.

Copyright ©2025 I Love Translation. All reserved.

E-mail: