Supamit Chanseawrassamee
TOT Academy, TOT Public Company Limited, Thailand
Abstract—With the approaching full form of ASEAN Economic Community (AEC) in 2015, while some Thais
may still keep their traditional way of living, but many others have to be faced with English requirements,
especially in the internationally competitive arena of global trade and business. Both the unemployed and the
employed have to accordingly adjust themselves to the ongoing change in terms of linguistic competence.
Nonetheless, there is rare research delving into how Thai adults learn to translate from Thai to English. This
paper thus aims to report the attempt and learning process of a group of employees who tried to upgrade their
English proficiency to cope with such significant alteration. Conducted with 18 adult learners, this qualitative
research study used a questionnaire, a follow-up informal talk, and a comparison of the participants’ final
examinations at intermediate and advanced level. The training course was provided at a state-owned
telecommunication company in Thailand. At the time of the study, the subjects’ average age was 46.6 years.
The research findings revealed that translation practices could help these learners to develop a higher degree
of English proficiency after the one-and-a-half-year translation course.
Index Terms—Thai-English translation, adult learner, in-house training
Supamit ChanseawrassameeTOT Academy, TOT Public Company Limited, ThailandAbstract—With the approaching full form of ASEAN Economic Community (AEC) in 2015, while some Thaismay still keep their traditional way of living, but many others have to be faced with English requirements,especially in the internationally competitive arena of global trade and business. Both the unemployed and theemployed have to accordingly adjust themselves to the ongoing change in terms of linguistic competence.Nonetheless, there is rare research delving into how Thai adults learn to translate from Thai to English. Thispaper thus aims to report the attempt and learning process of a group of employees who tried to upgrade theirEnglish proficiency to cope with such significant alteration. Conducted with 18 adult learners, this qualitativeresearch study used a questionnaire, a follow-up informal talk, and a comparison of the participants’ finalexaminations at intermediate and advanced level. The training course was provided at a state-ownedtelecommunication company in Thailand. At the time of the study, the subjects’ average age was 46.6 years.The research findings revealed that translation practices could help these learners to develop a higher degreeof English proficiency after the one-and-a-half-year translation course.Index Terms—Thai-English translation, adult learner, in-house training
การแปล กรุณารอสักครู่..