nesian writers such as Idrus and M. Balfas in Malaya could build
an image that not all Indonesian cultural workers had a sense of
hostility to Malaysia. While Samad’s frequent visits to and stay in
Indonesia could build an image among Indonesians that not all
Malaysian cultural workers were supportive of the so-called British
neo-colonialism project through the formation of Malaysia.
Such an exchange of ‘ideologically marginalized’ writers at
times of crisis was only possible when the cultural traffic and links
of the two countries had long historical precedent. As mentioned
above, the history of the links between Malay[sian] and Indonesian
modern literatures can be traced back to the mid-1920s. In the case
of Malaya–Indonesia cultural links and traffic from 1920s to 1965,
one might say that initially it was through literature that political
influences were transmitted from Indonesia to Malaya, and finally
that it was by writer-activists of the two countries that political tension
between
the
two
countries
was
partly
resolved.
In
short,
writeractivists
could play a role as negotiators of the tension between
the two siblings; or it was these writer-activists that made the two
countries like siblings, as it was through literature that the idea of
‘bangsa serumpun’ was enlivened.
As stated at the outset, this chapter focuses on the Malay writers,
particularly the Malay Left writers and their links and orientation
to Indonesia. The picture revealed is complex enough, yet it is only
one part of an even larger picture. This essay has not discussed
the Chinese writers, who might have had their own links to both
the Malays and Indonesians, which is another important aspect of
cultural networking around the Malacca Strait. Nor has it focused
on the networking of forms of culture other than literature at this
time. These are subjects left for others to pursue.
นักเขียน nesian เช่น idrus และ M . balfas ใน, Malaya Hotel ,ไม่สามารถสร้าง ภาพ
ซึ่งจะช่วยให้คนงานที่ไม่ได้ทั้งหมดทางวัฒนธรรมตามแบบอินโดนีเซียมีความรู้สึกของความเป็นปฏิปักษ์ต่อมาเลเซีย
ในขณะที่เที่ยวชมอยู่บ่อยครั้งของ samad เพื่อไปและเข้าพักใน
ซึ่งจะช่วยอินโดนีเซียไม่สามารถสร้าง ภาพ ที่อยู่ท่ามกลางอินโดนีเซียที่ไม่ได้ทั้งหมด
ซึ่งจะช่วยงานทางวัฒนธรรมโดยมีผู้สนับสนุนของโครงการบริติช
ซึ่งจะช่วยแบบนีโอ - ลัทธิล่าอาณานิคมที่เรียกกันว่าที่ผ่านมาซึ่งในประเทศมาเลเซีย
การแลกเปลี่ยนของ'เห็นชัดเสียเปรียบ'นักเขียนที่
ซึ่งจะช่วยช่วงเวลาวิกฤติก็เป็นไปได้เฉพาะเมื่อทางวัฒนธรรมและการจราจร L
ที่ของทั้งสองประเทศที่มีประวัติศาสตร์อันยาวนานเคยเกิดขึ้นมาก่อน ตามที่ได้กล่าวไว้ข้างต้น
ทางด้านบนประวัติศาสตร์ของการเชื่อมโยงระหว่างไทยที่ทันสมัยมาเลย์[ซีอาน]และอินโดนีเซีย
สามารถตรวจสอบย้อนกลับไป ถึง -1920 กลาง ในกรณีที่
ของ malaya-indonesia การจราจรและการเชื่อมโยงทางวัฒนธรรมจาก 1920 s เพื่อ 1965
หนึ่งอาจจะบอกว่าในครั้งแรกเป็นเอกสารที่มีอิทธิพลทางการเมือง
ซึ่งจะช่วยได้ถูกส่งจากอินโดนีเซียเพื่อ, Malaya Hotel ,,และสุดท้าย
ซึ่งจะช่วยที่เป็นนักเขียน - นักเคลื่อนไหวของสองประเทศที่ทางการเมืองความตึงเครียด
ซึ่งจะช่วยระหว่างที่สอง
ซึ่งจะช่วยประเทศได้
ซึ่งจะช่วยแก้ไขปัญหาได้บางส่วน.
ซึ่งจะช่วยในระยะสั้น,
writeractivists
อาจจะเล่นที่มีบทบาทเป็นที่ถูกทรมานโดยของที่ความตึงเครียดระหว่าง
สองพี่น้อง;หรือจะเป็นนักเขียน - นักเคลื่อนไหวเหล่านี้ที่ทำให้ทั้งสองประเทศได้เหมือนกับ
ซึ่งจะช่วยพี่น้องที่ได้ผ่านทางวรรณคดีที่ความคิดของ' serumpun
' bangsa มีชีวิตชีวา.
ตามที่ระบุไว้ในตอนเริ่มต้นที่บทนี้จะเน้นไปที่นักเขียนชาวมาเลย์
โดยเฉพาะที่มาเลย์ทางด้านซ้ายและนักเขียน L ของพวกเขาและแนว
กับอินโดนีเซีย ภาพ ที่แสดงให้เห็นคือคอมเพล็กซ์ไม่เพียงพอแต่ถึงอย่างไรก็ตามยังเป็นเพียง
ซึ่งจะช่วยเป็นส่วนหนึ่งของ ภาพ ที่มีขนาดใหญ่บทความนี้ไม่ได้มีประเด็น
นักเขียนชาวจีนผู้ที่อาจมีลิงค์ของตนเองไปยังชาวมาเลย์
และอินโดนีเซียซึ่งเป็นมุมมองที่สำคัญอีกแห่งหนึ่งของ
เครือข่ายทางวัฒนธรรมโดยรอบช่องแคบมะละกาที่ทั้งสอง ไม่มี
ซึ่งจะช่วยให้ความสำคัญในเครือข่ายของรูปแบบของวัฒนธรรมอื่นที่ไม่ใช่เอกสารที่
ช่วงเวลานี้ เหล่านี้เป็นเรื่องทางด้านซ้ายสำหรับผู้อื่นในการดำเนินการ
การแปล กรุณารอสักครู่..