Part One, Chapter 1SummaryThe story is narrated by a young girl named  การแปล - Part One, Chapter 1SummaryThe story is narrated by a young girl named  ไทย วิธีการพูด

Part One, Chapter 1SummaryThe story

Part One, Chapter 1
Summary
The story is narrated by a young girl named Jean Louise Finch, who is almost always called by her nickname, Scout. Scout starts to explain the circumstances that led to the broken arm that her older brother, Jem, sustained many years earlier; she begins by recounting her family history. The first of her ancestors to come to America was a fur-trader and apothecary named Simon Finch, who fled England to escape religious persecution and established a successful farm on the banks of the Alabama River. The farm, called Finch’s Landing, supported the family for many years. The first Finches to make a living away from the farm were Scout’s father, Atticus Finch, who became a lawyer in the nearby town of Maycomb, and his brother, Jack Finch, who went to medical school in Boston. Their sister, Alexandra Finch, stayed to run the Landing.

A successful lawyer, Atticus makes a solid living in Maycomb, a tired, poor, old town in the grips of the Great Depression. He lives with Jem and Scout on Maycomb’s main residential street. Their cook, an old black woman named Calpurnia, helps to raise the children and keep the house. Atticus’s wife died when Scout was two, so she does not remember her mother well. But Jem, four years older than Scout, has memories of their mother that sometimes make him unhappy.
In the summer of 1933, when Jem is nearly ten and Scout almost six, a peculiar boy named Charles Baker Harris moves in next door. The boy, who calls himself Dill, stays for the summer with his aunt, Miss Rachel Haverford, who owns the house next to the Finches’. Dill doesn’t like to discuss his father’s absence from his life, but he is otherwise a talkative and extremely intelligent boy who quickly becomes the Finch children’s chief playmate. All summer, the three act out various stories that they have read. When they grow bored of this activity, Dill suggests that they attempt to lure Boo Radley, a mysterious neighbor, out of his house.
Arthur “Boo” Radley lives in the run-down Radley Place, and no one has seen him outside it in years. Scout recounts how, as a boy, Boo got in trouble with the law and his father imprisoned him in the house as punishment. He was not heard from until fifteen years later, when he stabbed his father with a pair of scissors. Although people suggested that Boo was crazy, old Mr. Radley refused to have his son committed to an asylum. When the old man died, Boo’s brother, Nathan, came to live in the house with Boo. Nevertheless, Boo continued to stay inside.
Dill is fascinated by Boo and tries to convince the Finch children to help him lure this phantom of Maycomb outside. Eventually, he dares Jem to run over and touch the house. Jem does so, sprinting back hastily; there is no sign of movement at the Radley Place, although Scout thinks that she sees a shutter move slightly, as if someone were peeking out.
0/5000
จาก: -
เป็น: -
ผลลัพธ์ (ไทย) 1: [สำเนา]
คัดลอก!
Part One, Chapter 1SummaryThe story is narrated by a young girl named Jean Louise Finch, who is almost always called by her nickname, Scout. Scout starts to explain the circumstances that led to the broken arm that her older brother, Jem, sustained many years earlier; she begins by recounting her family history. The first of her ancestors to come to America was a fur-trader and apothecary named Simon Finch, who fled England to escape religious persecution and established a successful farm on the banks of the Alabama River. The farm, called Finch’s Landing, supported the family for many years. The first Finches to make a living away from the farm were Scout’s father, Atticus Finch, who became a lawyer in the nearby town of Maycomb, and his brother, Jack Finch, who went to medical school in Boston. Their sister, Alexandra Finch, stayed to run the Landing.A successful lawyer, Atticus makes a solid living in Maycomb, a tired, poor, old town in the grips of the Great Depression. He lives with Jem and Scout on Maycomb’s main residential street. Their cook, an old black woman named Calpurnia, helps to raise the children and keep the house. Atticus’s wife died when Scout was two, so she does not remember her mother well. But Jem, four years older than Scout, has memories of their mother that sometimes make him unhappy.In the summer of 1933, when Jem is nearly ten and Scout almost six, a peculiar boy named Charles Baker Harris moves in next door. The boy, who calls himself Dill, stays for the summer with his aunt, Miss Rachel Haverford, who owns the house next to the Finches’. Dill doesn’t like to discuss his father’s absence from his life, but he is otherwise a talkative and extremely intelligent boy who quickly becomes the Finch children’s chief playmate. All summer, the three act out various stories that they have read. When they grow bored of this activity, Dill suggests that they attempt to lure Boo Radley, a mysterious neighbor, out of his house.Arthur “Boo” Radley lives in the run-down Radley Place, and no one has seen him outside it in years. Scout recounts how, as a boy, Boo got in trouble with the law and his father imprisoned him in the house as punishment. He was not heard from until fifteen years later, when he stabbed his father with a pair of scissors. Although people suggested that Boo was crazy, old Mr. Radley refused to have his son committed to an asylum. When the old man died, Boo’s brother, Nathan, came to live in the house with Boo. Nevertheless, Boo continued to stay inside.Dill is fascinated by Boo and tries to convince the Finch children to help him lure this phantom of Maycomb outside. Eventually, he dares Jem to run over and touch the house. Jem does so, sprinting back hastily; there is no sign of movement at the Radley Place, although Scout thinks that she sees a shutter move slightly, as if someone were peeking out.
การแปล กรุณารอสักครู่..
ผลลัพธ์ (ไทย) 2:[สำเนา]
คัดลอก!
ส่วนหนึ่งบทที่ 1 บทสรุปเรื่องนี้เล่าเรื่องโดยเด็กสาวที่ชื่อฌองหลุยส์ฟินช์ที่เกือบจะเรียกว่าเสมอโดยชื่อเล่นของเธอลูกเสือ ลูกเสือเริ่มต้นที่จะอธิบายสถานการณ์ที่นำไปสู่แขนหักที่พี่ชายของเธอ Jem ไว้ก่อนหน้านี้หลายปี เธอเริ่มต้นด้วยการเล่าประวัติครอบครัวของเธอ ครั้งแรกของบรรพบุรุษของเธอที่จะมาถึงอเมริกาเป็นผู้ประกอบการค้าที่ทำจากขนสัตว์และเภสัชกรชื่อไซมอนกระจอกที่หนีไปอังกฤษเพื่อหลบหนีการกดขี่ทางศาสนาและเป็นที่ยอมรับในฟาร์มที่ประสบความสำเร็จบนฝั่งของแม่น้ำอลาบามา ฟาร์มที่เรียกว่าเชื่อมโยงไปถึงนกน้อยได้รับการสนับสนุนของครอบครัวมานานหลายปี ฟินช์แรกที่จะทำให้ชีวิตออกไปจากฟาร์มที่ถูกพ่อของลูกเสือแอทติคักระจอกที่กลายเป็นทนายความในเมืองใกล้เคียงของเมย์โคมบ์และน้องชายของเขาแจ็คกระจอกที่ไปโรงเรียนแพทย์ในบอสตัน น้องสาวของพวกเขาอเล็กซานดกระจอกอยู่เพื่อให้ทำงานเชื่อมโยงไปถึง. ทนายความที่ประสบความสำเร็จแอทติคัทำให้ชีวิตที่มั่นคงในเมย์โคมบ์, เหนื่อยยากจนในเมืองเก่าจับของตกต่ำ เขาอาศัยอยู่กับเจ็มและเมย์โคมบ์ลูกเสือบนถนนที่อยู่อาศัยหลัก การปรุงอาหารของพวกเขาเป็นผู้หญิงสีดำเก่าชื่อ Calpurnia ช่วยในการเลี้ยงลูกและให้บ้าน ภรรยาของเขาเสียชีวิตตอนที่แอทติคัลูกเสือสองเพื่อให้เธอจำไม่ได้ว่าแม่ของเธอเป็นอย่างดี แต่ Jem สี่ปีเก่ากว่าลูกเสือมีความทรงจำของแม่ของพวกเขาที่บางครั้งทำให้เขาไม่มีความสุข. ในช่วงฤดูร้อนของปี 1933 เมื่อ Jem เกือบสิบลูกเสือเกือบหกเป็นเด็กที่แปลกประหลาดชื่อชาร์ลส์แฮร์ริสเบเคอร์ย้ายไปอยู่ประตูถัดไป เด็กที่เรียกตัวเองว่าดิลล์อยู่ในช่วงฤดูร้อนกับป้าของเขามิสราเชล Haverford, ผู้ที่เป็นเจ้าของบ้านที่อยู่ติดกับฟินช์ ' ดิลล์ไม่ชอบที่จะหารือเกี่ยวกับกรณีที่ไม่มีพ่อของเขาจากชีวิตของเขา แต่เขาเป็นอย่างอื่นเป็นเด็กช่างพูดและชาญฉลาดมากที่อย่างรวดเร็วกลายเป็นหัวหน้าเด็กกระจอกของเพื่อนคู่หู ในช่วงฤดูร้อนทั้งหมดทั้งสามกระทำจากเรื่องราวต่างๆที่พวกเขาได้อ่าน เมื่อพวกเขาเติบโตเบื่อกิจกรรมนี้ดิลล์แสดงให้เห็นว่าพวกเขาพยายามที่จะล่อบู Radley, เพื่อนบ้านลึกลับออกจากบ้านของเขา. อาร์เธอร์ "บู๊" Radley อาศัยอยู่ในวิ่งลง Radley สถานที่และไม่มีใครได้เห็นเขาออกไปข้างนอกใน ปี ลูกเสือเล่าว่าเป็นเด็ก, Boo ได้ในปัญหาเกี่ยวกับกฎหมายและพ่อของเขาถูกขังอยู่ในบ้านของเขาในขณะที่การลงโทษ เขาเป็นคนที่ไม่เคยได้ยินจากจนกระทั่งสิบห้าปีต่อมาเมื่อเขาแทงพ่อของเขาด้วยกรรไกร แม้ว่าผู้คนบอกว่าบูบ้าเก่านาย Radley ปฏิเสธที่จะมีลูกชายของเขามุ่งมั่นที่จะลี้ภัย เมื่อชายชราเสียชีวิตน้องชายของบูนาธานเข้ามาอาศัยอยู่ในบ้านที่มีบู อย่างไรก็ตาม Boo ยังคงอยู่ข้างใน. ดิลล์เป็นที่ประทับใจของ Boo และพยายามที่จะโน้มน้าวให้เด็กกระจอกจะช่วยให้เขาล่อผีของเมย์โคมบ์นี้นอก ในที่สุดเขากล้า Jem จะวิ่งออกไปและสัมผัสบ้าน เจ็มทำเช่นนั้นรีบวิ่งกลับ; มีสัญญาณของการเคลื่อนไหวที่ Radley สถานที่ไม่มีแม้ว่าลูกเสือคิดว่าเธอเห็นย้ายชัตเตอร์เล็กน้อยเช่นถ้าคนที่ถูกแอบออก






การแปล กรุณารอสักครู่..
ผลลัพธ์ (ไทย) 3:[สำเนา]
คัดลอก!
ส่วนที่ 1 บทที่ 1

สรุปเรื่องบรรยายโดยสาวที่ชื่อ ฌอง หลุยส์ ฟินช์ ที่มักจะเรียกด้วยชื่อเล่นของเธอ ลูกเสือ ลูกเสือเริ่มที่จะอธิบายสถานการณ์ที่นำไปสู่การเสียแขนพี่ชายของเธอ เจม อย่างต่อเนื่องหลายปีก่อนหน้านี้ นางก็เริ่มเล่าประวัติครอบครัวของเธอครั้งแรกของบรรพบุรุษของเธอ เพื่อมาเป็นพ่อค้าขนสัตว์ และเภสัชกรชื่อ ไซมอน ฟินช์ ที่หนีไปอังกฤษเพื่อหนีการกดขี่ทางศาสนาและก่อตั้งฟาร์มประสบความสำเร็จในธนาคารของแม่น้ำอลาบาม่า ฟาร์ม เรียกว่าฟินช์ดิง , การสนับสนุนครอบครัวเป็นเวลาหลายปี โดยนกฟินช์แรกเพื่อให้อยู่ห่างจากฟาร์มของลูกเสือ Atticus Finch , พ่อใครเป็นทนายในเมืองใกล้เคียงของ Maycomb , และพี่ชายของเขา แจ็ค ฟินช์ ที่ไปเรียนแพทย์ในบอสตัน ของพี่สาว อเล็กซานดรา ฟินช์ อยู่ที่จะใช้ลงจอด

เป็นทนายความที่ประสบความสำเร็จ อาทิคัสทำให้ชีวิตที่มั่นคงใน Maycomb , จนเหนื่อย เมืองเก่าในด้ามจับของภาวะซึมเศร้าที่ดี เขาอาศัยอยู่กับเจมและลูกเสือใน Maycomb หลักที่อยู่อาศัยถนน ปรุงอาหารของพวกเขาตัวเก่าสีดำ ผู้หญิงที่ชื่อ Calpurnia ช่วยเลี้ยงเด็ก และเก็บบ้าน ภรรยาของ Atticus เสียชีวิตเมื่อลูกเสือสอง เธอไม่ได้จำแม่ของเธอด้วย แต่เจม อายุมากกว่าลูกเสือสี่ปีมีความทรงจำของแม่ที่บางครั้งทำให้เขาไม่มีความสุข
ในฤดูร้อนของพ.ศ. 2476 เมื่อเจมเกือบสิบลูกเสือและเกือบหก เด็กชายประหลาดที่ชื่อชาร์ลส์เบเกอร์แฮร์ริสย้ายในประตูถัดไปผู้ชายที่เรียกตัวเองว่า ดิล อยู่ในช่วงฤดูร้อนกับป้าของเขา คุณเรเชล haverford ใครเป็นเจ้าของบ้านข้างๆนกฟินช์ ' ผักชีฝรั่งไม่อยากจะปรึกษาพ่อหายไปจากชีวิตของเขา แต่เขาเป็นคนช่างพูด และฉลาดมาก มิฉะนั้นเด็กที่ได้อย่างรวดเร็วจะกลายเป็นเพื่อนเล่นหัวหน้าฟินช์เด็ก ตลอดหน้าร้อน ทั้งสามแสดงเรื่องราวต่างๆ ที่พวกเขาได้อ่านเมื่อเขาเติบโตเบื่อกิจกรรมนี้ แสดงให้เห็นว่า พวกเขาพยายามที่จะล่อดิล Boo Radley เพื่อนบ้านลึกลับออกจากบ้านของเขา
อาเธอร์ " บู " แรดลีย์อยู่ในวิ่งลงที่นั่น และไม่มีใครเห็นเขาอยู่ใน ปี ลูกเสือ เล่าว่า ตอนเป็นเด็ก บู มีปัญหากับกฎหมาย และบิดาของเขาถูกขังเขาไว้ในบ้านเป็นการลงโทษเขาไม่เคยได้ยินจากจนกระทั่งสิบห้าปีต่อมา เมื่อเขาแทงพ่อตัวเองกับคู่ของกรรไกร ถึงแม้ว่าคนชี้ให้เห็นว่า บูบ้า เก่านายแรดลีย์ปฏิเสธที่จะได้ลูกชายของเขามุ่งมั่นที่จะลี้ภัย เมื่อชายชราเสียชีวิต โห่พี่ นาธาน ได้เข้ามาอยู่ในบ้าน กับบู อย่างไรก็ตาม บูยังคงอยู่ข้างใน
ผักชีฝรั่งจะหลงใหลโดย บู และพยายามที่จะโน้มน้าวให้เขาล่อนี้ฟินช์เด็กผี Maycomb ข้างนอก ในที่สุด เขาก็กล้าเจมวิ่งมาสัมผัสบ้าน เจมไม่ได้วิ่งมาอย่างเร่งรีบ ไม่มีวี่แววของการเคลื่อนไหวที่แรดลีย์สถานที่ , แม้ว่าลูกเสือคิดว่าเธอเห็นชัตเตอร์ไปเล็กน้อย เช่น ถ้าคนมองออก
การแปล กรุณารอสักครู่..
 
ภาษาอื่น ๆ
การสนับสนุนเครื่องมือแปลภาษา: กรีก, กันนาดา, กาลิเชียน, คลิงออน, คอร์สิกา, คาซัค, คาตาลัน, คินยารวันดา, คีร์กิซ, คุชราต, จอร์เจีย, จีน, จีนดั้งเดิม, ชวา, ชิเชวา, ซามัว, ซีบัวโน, ซุนดา, ซูลู, ญี่ปุ่น, ดัตช์, ตรวจหาภาษา, ตุรกี, ทมิฬ, ทาจิก, ทาทาร์, นอร์เวย์, บอสเนีย, บัลแกเรีย, บาสก์, ปัญจาป, ฝรั่งเศส, พาชตู, ฟริเชียน, ฟินแลนด์, ฟิลิปปินส์, ภาษาอินโดนีเซี, มองโกเลีย, มัลทีส, มาซีโดเนีย, มาราฐี, มาลากาซี, มาลายาลัม, มาเลย์, ม้ง, ยิดดิช, ยูเครน, รัสเซีย, ละติน, ลักเซมเบิร์ก, ลัตเวีย, ลาว, ลิทัวเนีย, สวาฮิลี, สวีเดน, สิงหล, สินธี, สเปน, สโลวัก, สโลวีเนีย, อังกฤษ, อัมฮาริก, อาร์เซอร์ไบจัน, อาร์เมเนีย, อาหรับ, อิกโบ, อิตาลี, อุยกูร์, อุสเบกิสถาน, อูรดู, ฮังการี, ฮัวซา, ฮาวาย, ฮินดี, ฮีบรู, เกลิกสกอต, เกาหลี, เขมร, เคิร์ด, เช็ก, เซอร์เบียน, เซโซโท, เดนมาร์ก, เตลูกู, เติร์กเมน, เนปาล, เบงกอล, เบลารุส, เปอร์เซีย, เมารี, เมียนมา (พม่า), เยอรมัน, เวลส์, เวียดนาม, เอสเปอแรนโต, เอสโทเนีย, เฮติครีโอล, แอฟริกา, แอลเบเนีย, โคซา, โครเอเชีย, โชนา, โซมาลี, โปรตุเกส, โปแลนด์, โยรูบา, โรมาเนีย, โอเดีย (โอริยา), ไทย, ไอซ์แลนด์, ไอร์แลนด์, การแปลภาษา.

Copyright ©2025 I Love Translation. All reserved.

E-mail: