Submissions circulated in the community until a final decision was mad การแปล - Submissions circulated in the community until a final decision was mad ไทย วิธีการพูด

Submissions circulated in the commu


Submissions circulated in the community until a final decision was made to tear it down after the town government decided it would hamper the rebuilding programme.

Nearly three years later, the structure that only just saved Mr Sato's life isn't the only obstacle to recovery.

"Honestly speaking, for the last 2 years, we have been fighting a battle against the national government over all of the regulations and laws they have," he said.

His community wanted to move a recreation space, around a third of which was destroyed, to higher ground where much of the new town was being planned.

But citing zoning rules, state bureaucrats requested it be rebuilt on part of its low-lying site. There were hundreds of other examples, Mr Sato said.

The town's residents remain scattered across nearly 60 different residential areas; 670 families live in temporary apartments spread around the country.

Many are still in cramped temporary housing units, of which there were about 2000 around Minami Sanriku alone.

There are efforts to help repopulate the area in 28 new residential complexes, but only a dozen are being built.

Mr Sato acknowledged reconstruction, costing hundreds of millions of yen, was moving much too slowly.

"Disasters are a very cruel thing."

Getting tourists back to the town had been a challenge, "but we are still facing the serious issue, which is our declining population".

Residents have been fighting fiercely to restore the town to the bustling little resort it once was.

Planning is in progress for a new 8.9m seawall to shield Minami Sanriku against a one-in-100-year event.

Tourism and fishing, the two planks of the economy, have recovered to be about 80 per cent of what they were before the disaster.

The makeshift Minami Sanriku Sun Shopping Village, across the road from a heap of debris, has little more than a fish monger, a sportswear shop, a beauty parlour and a few other kiosks.

About 300 households no longer exist in the area, but there's hope the people will return, and the village seems to serve a more important purpose than a business hub anyway.

"Having this place for people to gather and talk is very important," one shopkeeper told the Herald.

Their optimism is echoed in messages written by primary school children, amid drawings of smiling faces, on a banner hanging at the local evacuation centre.

"We are all together," they read. "Move forward with courage."

"Please continue to value the heart that allows you to live on."

Out in Shizugawa Bay, fisherman Manuba Sugawara checks on his oyster farm, which after a year has begun to yield a livelihood again.

Many of the 33-year-old's friends were at sea when the tsunami bore down upon them. They never returned.

Of 1100 fishing boats that operated in the area, only 70 remained, and Mr Sugawara, who was not working that day, was able to flee with his family.

Those who survived kept themselves employed by clearing debris, and then began cultivating seaweed, which took much less time than shellfish to seed and harvest.

Asked whether he now feared being near the sea, Mr Sugawara said: "Of course." But fishermen knew it wasn't the ocean's fault that so many of their loved ones had died.

"It is true, people get nervous, but they hate the tsunami, not the ocean," said Noriko Abe, owner of the Minami Sanriku Hotel Kanyo.

"We have benefited directly from the ocean. A lot of people still love the ocean, despite what happened."

The bottom two floors of her bayside hotel were ravaged by the tsunami, but the building remained intact because of its solid rock foundation.

Feeling a duty to protect the town, she opened the hotel's doors to survivors with businesses or young families, most of them left with nothing but the clothes on their backs.

"The town was swallowed in an instant by the tsunami. We were all devastated."

Not far up the coast road stands Togura Junior High School, the concrete building's doors and windows still boarded up since the tsunami's waves climbed to even its hilltop heights.

The school itself had been designated as an evacuation zone, but school officials had sense enough to move the children higher.

With the exception of one girl who died after being caught in a wave, the students survived as the tsunami engulfed their school below, before forming a swirling whirlpool above the building.

The 9.0 megathrust earthquake was powerful enough to send a tsunami crashing into 500km of coastline, but it was the Tohoku region's 160km or so of shoreline that bore the brunt.

Port towns like Minami Sanriko, Miyako and Inshinomaki gave shockingly disproportionate contributions to the disaster's overall death toll of some 16,000.

Today, recovery among business in the wider Tohoku region is chugging along slowly.

A survey by the region's university found just a third of businesses had earthquake insurance before the disaster, but those firms were able to cover only half the cost of damage.

Overall, earthquake insurance could cover only 13 per cent of the total damage caused by the earthquake, because of a low insurance contract rate.

The Government has been criticised for being "inactive", and responded by offering loans, to be repaid back once businesses have recovered.

Although business conditions are considered to be recovering, particularly in real estate and construction, which are prospering because of the rebuilding work, large firms arestruggling compared with before the disaster.

Many companies have shifted their headquarters away from seaside areas.

Agriculture is the slowest recovering industry, as farmland and fishing companies have been wiped out.

All along Tohoku's coast, hundreds "coastal measures" are being planned and built to better shield its exposed communities.

The work will combine hard engineering solutions such as barriers and breakwaters with natural obstacles such as raised dunes, hills and plantations dubbed "coastal disaster-prevention forests".

At Sendai, Tohoku's largest city, defences will put a breakwater, a forest, a canal, a hill and an embankment between the city and another tsunami.

More than 1500 homes within newly designated disaster risk areas are to be moved, with city support.

But the chief city official overseeing reconstruction, Mitsuya Suzuki, said that despite these measures, people needed to know the best protection against a tsunami was to leave the area immediately.

Because there was no means of communication, many of the 800 who died in the city had no idea a tsunami was washing through its suburbs, he said.
0/5000
จาก: -
เป็น: -
ผลลัพธ์ (ไทย) 1: [สำเนา]
คัดลอก!

ส่งหมุนเวียนในชุมชนจนถึงการตัดสินใจขั้นสุดท้ายที่ถูกสร้างขึ้นที่จะฉีกมันลงหลังจากที่รัฐบาลเมืองตัดสินใจที่จะขัดขวางการสร้างโปรแกรม.

เกือบสามปีต่อมาว่ามีเพียงโครงสร้างที่บันทึกไว้เพียงแค่ชีวิต mr sato ไม่ได้เป็นอุปสรรคเพียง การฟื้นตัว.

"ตรงไปตรงมาพูดในช่วง 2 ปีที่ผ่านมาเราได้รับการรบทัพจับศึกกับรัฐบาลแห่งชาติทั่วของกฎระเบียบและกฎหมายที่พวกเขามี "เขากล่าว.

ชุมชนของเขาอยากจะย้ายพื้นที่นันทนาการรอบที่สามซึ่งถูกทำลายเพื่อให้สูงกว่าพื้นดินที่มากของ เมืองใหม่ถูกวางแผน.

แต่อ้างกฎแบ่งเขตข้าราชการรัฐที่ร้องขอจะได้รับการสร้างขึ้นมาใหม่ในส่วนของเว็บไซต์ที่ลุ่มของมีหลายร้อยตัวอย่างอื่น ๆ , mr sato กล่าวว่า

ที่อาศัยอยู่ในเมืองยังคงกระจัดกระจายไปทั่วเกือบ 60 พื้นที่อยู่อาศัยที่แตกต่างกัน.. 670 ครอบครัวที่อาศัยอยู่ในอพาร์ตเมนต์ชั่วคราวแพร่กระจายไปทั่วประเทศ

หลายคนยังคงอยู่ในที่แคบหน่วยที่อยู่อาศัยชั่วคราวที่มี มีประมาณ 2000 รอบมินามิ sanriku คนเดียว.

มีความพยายามที่จะช่วยเพิ่มจำนวนประชากรของพื้นที่ใน 28 เชิงซ้อนที่อยู่อาศัยใหม่แต่โหลที่ถูกสร้างขึ้น.

mr sato ยอมรับฟื้นฟูต้นทุนหลายร้อยล้านเยนถูกย้ายมากช้าเกินไป.

"ภัยพิบัติเป็นสิ่งที่โหดร้ายมาก."

รับนักท่องเที่ยวกลับไปที่เมืองที่ได้รับ ท้าทาย "แต่เรายังคงเผชิญปัญหาร้ายแรงซึ่งเป็นประชากรของเราลดลง".

ชาวบ้านที่ได้รับการต่อสู้กันอย่างดุเดือดในการเรียกคืนเมืองรีสอร์ทที่คึกคักน้อยที่เคยเป็น.

การวางแผนที่อยู่ในความคืบหน้าสำหรับเขื่อน 8.9m ใหม่เพื่อ sanriku มินามิเกราะป้องกันเหตุการณ์หนึ่งใน 100 ปี.

การท่องเที่ยวและการประมง , ไม้กระดานสองของเศรษฐกิจที่มีการกู้คืนจะเกี่ยวกับร้อยละ 80 ของสิ่งที่พวกเขาก่อนที่จะเกิดภัยพิบัติ.

sanriku ดวงอาทิตย์ช้อปปิ้งหมู่บ้านชั่วคราวมินามิ,ข้ามถนนจากกองเศษมีน้อยกว่า Monger ปลาร้านกีฬา, สถานเสริมความงามและซุ้มอื่น ๆ ไม่กี่.

ประมาณ 300 ครัวเรือนที่ไม่อยู่ในพื้นที่ แต่มีความหวังที่ผู้คนจะกลับมา และหมู่บ้านที่ดูเหมือนว่าจะตอบสนองวัตถุประสงค์ที่สำคัญกว่าศูนย์กลางธุรกิจต่อไป.

"มีสถานที่แห่งนี้สำหรับคนที่จะมารวมตัวกันและพูดคุยเป็นสิ่งที่สำคัญมาก"หนึ่งในเจ้าของร้านบอกกับผู้สื่อข่าว.

มองในแง่ดีของพวกเขาจะสะท้อนอยู่ในข้อความที่เขียนโดยเด็กที่โรงเรียนประถมท่ามกลางภาพวาดใบหน้ายิ้มที่แบนเนอร์ที่แขวนอยู่ที่ศูนย์อพยพในท้องถิ่น.

" เราทุกคนร่วมกัน "พวกเขาอ่าน." ก้าวไปข้างหน้าด้วยความกล้าหาญ. "

" โปรดยังคงให้ความสำคัญกับการเต้นของหัวใจที่ช่วยให้คุณมีชีวิตอยู่บน. "

ออกมาในอ่าว shizugawa ตรวจสอบ manuba Sugawara ชาวประมงในฟาร์มหอยนางรมของเขาซึ่งหลังจากปีที่ได้เริ่มให้ผลผลิตการทำมาหากินอีกครั้ง.

เพื่อน ๆ ของ 33 ปีที่อยู่ในทะเลคลื่นสึนามิเมื่อเจาะลงเมื่อพวกเขา พวกเขาไม่เคยกลับมา.

1100 เรือประมงที่ดำเนินการในพื้นที่เพียง 70 ยังคงอยู่และ Sugawara mr ที่ไม่ได้ทำงานในวันนั้นก็สามารถที่จะหนีไปกับครอบครัวของเขา.

ผู้ที่รอดชีวิตจากการถูกเก็บไว้ที่ตัวเองมีงานทำด้วยการล้างเศษ ,และจากนั้นก็เริ่มเพาะปลูกสาหร่ายทะเลซึ่งใช้เวลามากน้อยกว่าหอยเมล็ดและเก็บเกี่ยว

ถามว่าตอนนี้เขากลัวอยู่ใกล้ทะเล mr Sugawara กล่าวว่า. ". แน่นอน" แต่ชาวประมงรู้ว่ามันไม่ใช่ความผิดของมหาสมุทรที่ดังนั้นส่วนมากของคนที่รักของพวกเขาเสียชีวิต.

"มันเป็นความจริงที่ผู้คนได้รับประสาท แต่พวกเขาเกลียดชังคลื่นสึนามิไม่มหาสมุทร" โนริโกะ abe กล่าวว่าเจ้าของ kanyo โรงแรมมินามิ sanriku.

"เราได้รับประโยชน์โดยตรงจากมหาสมุทร. คนจำนวนมากยังรักทะเลแม้จะมีสิ่งที่เกิดขึ้น."

ด้านล่างสองชั้นของโรงแรมไซด์ของเธอถูกย่ำยีโดยคลื่นสึนามิ แต่ อาคารยังคงสภาพสมบูรณ์เพราะรากฐานที่มั่นคงหิน.

ความรู้สึกหน้าที่ที่จะต้องปกป้องเมือง,เธอเปิดประตูของโรงแรมที่จะรอดชีวิตกับธุรกิจหรือครอบครัวหนุ่มสาวส่วนใหญ่ของพวกเขาเหลืออะไร แต่เสื้อผ้าบนหลังของพวกเขา

"เมืองที่ถูกกลืนหายไปในทันทีโดยคลื่นสึนามิ. เราทุกคนเสียใจ."

ไม่ไกล. ขึ้นถนนเลียบชายฝั่งยืน togura โรงเรียนมัธยมจูเนียร์ประตูอาคารคอนกรีตและหน้าต่างยังคงขึ้นมาตั้งแต่คลื่นสึนามิที่ปีนขึ้นไปยังที่สูงยอดเขาของ.

โรงเรียนตัวเองที่ได้รับการกำหนดให้เป็นเขตอพยพ แต่เจ้าหน้าที่ของโรงเรียนมีความรู้สึกพอที่จะย้ายเด็กที่สูง.

มีข้อยกเว้น ของผู้หญิงคนหนึ่งที่เสียชีวิตหลังจากถูกจับได้ในคลื่นนักเรียนรอดชีวิตจากคลื่นสึนามิที่ปกคลุมโรงเรียนของพวกเขาด้านล่างก่อนที่จะกลายเป็นน้ำวนหมุนไปอาคาร.

แผ่นดินไหว 9.0 megathrust มีพลังพอที่จะส่งคลื่นสึนามิบุกเข้ามาใน 500 กิโลเมตรจากชายฝั่ง แต่มันก็โตโฮกุของภูมิภาค 160km หรือดังนั้นจากชายฝั่งที่รุนแรง. เมือง

พอร์ตเหมือนมินามิ sanriko, miyako และ inshinomaki ให้มีส่วนร่วมมากเกินความเหมาะสมที่จะเขย่าขวัญผู้เสียชีวิตจากภัยพิบัติโดยรวมของบาง 16,000.

วันนี้การกู้คืนในหมู่ธุรกิจในภูมิภาคโตโฮกุที่กว้างขึ้นเป็น chugging พร้อมช้า.

สำรวจโดยมหาวิทยาลัยของภูมิภาคนี้พบเพียงแค่หนึ่งในสามของธุรกิจที่มีการประกันแผ่นดินไหวก่อนที่จะเกิดภัยพิบัติ แต่ บริษัท เหล่านั้นสามารถที่จะครอบคลุมค่าใช้จ่ายเพียงครึ่งหนึ่งของความเสียหายที่

โดยรวมของการประกันแผ่นดินไหวจะครอบคลุมเพียงร้อยละ 13 ของความเสียหายทั้งหมดที่เกิดจากแผ่นดินไหวเพราะอัตราการทำสัญญาประกันต่ำ.

รัฐบาลได้รับการวิพากษ์วิจารณ์ในการเป็น "งาน" และการตอบสนองโดยนำเสนอสินเชื่อที่จะชำระคืนกลับมาอีกธุรกิจมีการกู้คืน.

แม้ว่าเงื่อนไขทางธุรกิจที่ได้รับการพิจารณาจะได้รับการกู้คืนโดยเฉพาะอย่างยิ่งในเวลาจริง อสังหาริมทรัพย์และการก่อสร้างที่เฟื่องฟูเพราะการทำงานสร้างใหม่บริษัท ขนาดใหญ่ arestruggling เมื่อเทียบกับก่อนที่จะเกิดภัยพิบัติ.

หลาย บริษัท ได้ย้ายสำนักงานใหญ่ของพวกเขาออกจากพื้นที่ริมทะเล.

การเกษตรเป็นอุตสาหกรรมที่ฟื้นตัวช้าที่สุดเป็นเกษตรและการประมง บริษัท ที่ได้รับการเช็ดออก.

ทั้งหมดตามแนวชายฝั่งโตโฮกุของหลายร้อย " มาตรการชายฝั่งทะเล "มีการวางแผนและสร้างขึ้นเพื่อป้องกันที่ดีขึ้นของชุมชนสัมผัส.

งานที่จะรวมการแก้ปัญหาที่ยากวิศวกรรมเช่นอุปสรรคและเขื่อนกันคลื่นกับอุปสรรคธรรมชาติเช่นยกเนินเนินเขาและสวนขนานนามว่า "ป่าชายฝั่งภัยพิบัติป้องกัน".

ที่ sendai, เมืองที่ใหญ่ที่สุดในโตโฮกุของการป้องกันจะทำให้เขื่อนป่า, คลองเนินเขาและเขื่อนระหว่างเมืองและคลื่นสึนามิอีก.

มากกว่า 1500 บ้านใหม่ภายในกำหนดพื้นที่ที่มีความเสี่ยงจากภัยพิบัติที่จะย้ายด้วยการสนับสนุนเมือง.

แต่อย่างเป็นทางการในเมืองหัวหน้าดูแลฟื้นฟู Mitsuya suzuki กล่าวว่าแม้จะมีมาตรการเหล่านี้ผู้คนจำเป็นต้องรู้การป้องกันที่ดีที่สุดกับคลื่นสึนามิก็คือการ ออกจากพื้นที่ทันที.

เพราะมีวิธีการสื่อสารที่ไม่มีหลาย 800 ที่เสียชีวิตในเมืองที่มีความคิดที่คลื่นสึนามิที่ถูกล้างผ่านเขตชานเมืองที่ไม่เขากล่าว.
การแปล กรุณารอสักครู่..
ผลลัพธ์ (ไทย) 2:[สำเนา]
คัดลอก!

ส่งหมุนเวียนไปในชุมชนจนกระทั่งตัดสินใจขั้นสุดท้ายจะฉีกลงหลังจากรัฐบาลเมืองตัดสินใจมันจะขัดขวางการ rebuilding โปรแกรม

ไม่เกือบสามปีต่อมา โครงสร้างที่เพียงแค่บันทึกชีวิตนาย Sato ได้ก็จะกู้คืน

"สุจริตอย่างพูด 2 ปี เรามีการต่อสู้การต่อสู้ต่อต้านรัฐบาลแห่งชาติทั้งหมดของระเบียบและกฎหมายที่มี เขากล่าวว่า

ชุมชนเขาต้องการย้ายพื้นที่พักผ่อนหย่อนใจ รอบที่สามซึ่งถูกดิน destroyed สูงถึงที่มากของเมืองใหม่กำลังวางแผน

แต่อ้างถึงกฎโซน bureaucrats รัฐขอมีสร้างในส่วนของเว็บไซต์ราบ มีหลายร้อยตัวอย่างอื่น ๆ กล่าวว่า นาย Sato

ของเมืองอาศัยอยู่กระจายทั่วพื้นที่ต่าง ๆ อยู่อาศัยเกือบ 60 670 ครอบครัวอาศัยอยู่ในอพาร์ทเมนท์ชั่วคราวที่แพร่กระจายไปทั่วประเทศ

หลายยังคงอยู่ในหน่วยชั่วคราวบ้านแคบ ซึ่งมีอยู่ประมาณ 2000 รอบ Sanriku มินามิคนเดียว

มีความพยายามที่จะช่วย repopulate ตั้งในคอมเพล็กซ์ใหม่อาศัย 28 แต่กำลังสร้างเป็นโหล

นาย Sato ยอมรับฟื้นฟู การคิดต้นทุนนับร้อยล้านเยน ถูกย้ายมากช้าเกินไป

"ภัยพิบัติจะเป็นสิ่งที่โหดร้ายมาก"

รับนักท่องเที่ยวกลับมาถึงเมืองที่ได้รับความท้าทาย "แต่เรายังคงเผชิญปัญหาร้ายแรง ซึ่งเป็นประชากรของเราลดลง"

ผู้อยู่อาศัยได้มีการต่อสู้ถึงพริกถึงขิงการคืนเมืองนี่รีสอร์ทน้อยครั้งก็

วางแผนเป็นความคืบหน้าสำหรับการ seawall 8.9m ใหม่เพื่อป้องกัน Sanriku มินามิกับเหตุการณ์หนึ่งใน-100 ปี

การท่องเที่ยวและการประมง เศรษฐกิจ ลับแลสองได้กู้จะ ประมาณ 80 ร้อยละของเดิมก่อนภัยพิบัติ

ติดมินามิ Sanriku ซันช้อปปิ้งหมู่, ข้ามถนนจากกองของเศษ มีน้อยกว่าเป็นคนขายปลา ร้านกีฬา ร้านเสริมสวย กกี่อื่น ๆ ด้วย

เกี่ยวกับ 300 ครัวเรือนที่ไม่มีอยู่ในพื้นที่ แต่มีความหวังที่คนจะกลับ และหมู่บ้านที่ดูเหมือนว่าเพื่อวัตถุประสงค์ที่สำคัญกว่าฮับธุรกิจต่อไป

"มีสถานที่แห่งนี้รวบรวม และพูดเป็นสิ่งสำคัญมาก,"เจ้าหนึ่งบอกเฮรัลด์.

มองในแง่ดีของพวกเขาจะได้พูดย้ำในข้อความที่เขียน โดยเด็กประถม ท่ามกลางภาพวาดยิ้มใบหน้าอัน แบนเนอร์แขวนที่ศูนย์อพยพท้องถิ่น

"เรารวมกัน, "พวกเขาอ่าน "ก้าวไปข้างหน้า ด้วยความกล้าหาญ"

"กรุณาค่าหัวใจที่ช่วยให้คุณใช้ชีวิตอยู่"

ในอ่าว Shizugawa ประมง Manuba Sugawara ตรวจสอบในฟาร์มของเขาหอยนางรม ซึ่งหลังจากปีได้เริ่มให้การดำรงชีวิตอีกด้วย

33 ปีของเพื่อนมากมายได้ที่ท้องทะเลเมื่อสึนามิเจาะลงเมื่อพวกเขา เขาเหล่านั้นกลับไม่

ของ ชาวประมงเรือที่ดำเนินการในพื้นที่ ยังคงอยู่เพียง 70 และนาย Sugawara ที่ไม่ทำงานวันที่ ได้หนีกับครอบครัวของเขา

ผู้ที่รอดชีวิตอยู่ว่าล้างเศษ และเริ่มเพาะปลูกสาหร่าย ซึ่งใช้เวลามากน้อยกว่าหอยเมล็ดและเก็บเกี่ยวแล้ว

ถามว่า เขาตอนนี้กลัวอยู่ใกล้ทะเล นาย Sugawara กล่าวว่า: "แน่นอนว่า" แต่ชาวประมงรู้ว่า มันไม่ได้บกพร่องของที่อื่น ๆ หลายคนเสียชีวิต

"มันเป็นความจริง คนรับประสาท แต่พวกเขาเกลียดสึนามิ ไม่ทะเล กล่าวว่า อะเบะโนะริโกะ เจ้าของ Kanyo โรงแรม Sanriku มินามิรับ

"เราได้ประโยชน์โดยตรงจากทะเล ผู้คนจำนวนมากยังคงรักทะเล แม้ มีอะไรเกิดขึ้น"

ชั้นล่างสองของโรงแรมเธอคอมมอนเวลธ์ได้ ravaged ด้วยคลื่นสึนามิ แต่อาคารยังคงเหมือนเดิมเนื่องจากรากฐานหินแข็งมัน

รู้สึกหน้าที่ปกป้องเมือง เธอเปิดประตูห้องให้ผู้รอดชีวิตกับธุรกิจหรือหนุ่มสาวครอบครัว ส่วนใหญ่จะทิ้งด้วยอะไรแต่เสื้อผ้าของพวกเขาหลังการกลืน

"เมืองได้กินในทันที ด้วยคลื่นสึนามิ เราได้ทำลายทั้งหมด"

ขึ้นชายฝั่งไม่ไกล ถนนยืน Togura มัธยมตอนต้น ของอาคารคอนกรีตประตูและหน้าต่างยังโดยสารขึ้นเนื่องจากคลื่นสึนามิปีนขึ้นไปแม้ความสูงบนยอดเขาของ.

โรงเรียนตัวเองได้ถูกกำหนดเป็นโซนอพยพ แต่เจ้าหน้าที่ของโรงเรียนมีความรู้สึกพอจะย้ายเด็กสูง

ชีวิตยกเว้นผู้หญิงหนึ่งคนเสียชีวิตหลังจากถูกจับในคลื่น นักเรียนรอดเป็นสึนามิเรื่องโรงเรียนของพวกเขาด้านล่าง, ก่อนขึ้นรูปอ่างน้ำวน swirling เหนืออาคาร

แผ่นดินไหวเมกะทรัสต์ 9.0 ไม่มีประสิทธิภาพพอที่จะส่งสึนามิกระแทก 500 กิโลเมตรของชายฝั่ง แต่ 160km ของภูมิภาคโทโฮคุหรือของชายฝั่งที่กระบอกสูบ brunt.

ท่าหมดเช่น Sanriko มินามิ มิยาโกะ และ Inshinomaki ให้สรร shockingly นำโทรเสียชีวิตโดยรวมของความเสียหายของบาง 16000

วันนี้ กู้คืนระหว่างธุรกิจในภูมิภาคโทโฮคุกว้างเป็น chugging ตามช้าได้

การสำรวจ โดยพบเพียงหนึ่งในสามของธุรกิจมหาวิทยาลัยของภูมิภาคมีประกันแผ่นดินไหวก่อนเกิดเหตุ แต่บริษัทเหล่านั้นก็สามารถครอบคลุมต้นทุนเพียงครึ่งของความเสียหาย

โดยรวม ประกันภัยแผ่นดินไหวอาจครอบคลุมเฉพาะ 13 ร้อยละของความเสียหายรวมที่เกิดจากแผ่นดินไหว, เนื่องจากการประกันภัยต่ำสุดสัญญาอัตราการ

รัฐบาลที่ได้รับ criticised สำหรับการเป็น "งาน" และการตอบสนองโดยเสนอเงินให้กู้ยืม มีบางส่วนกลับเมื่อธุรกิจได้กู้

ถึงแม้ว่าเงื่อนไขทางธุรกิจถือว่ากู้ได้คืน โดยเฉพาะอย่างยิ่งในอสังหาริมทรัพย์และก่อสร้าง ที่ prospering เนื่องจากงาน rebuilding arestruggling บริษัทขนาดใหญ่เมื่อเทียบกับก่อนภัยพิบัติ

หลายบริษัทเริ่มสำนักงานใหญ่ของจากพื้นที่ริมทะเล

เกษตรเป็นอุตสาหกรรมเริ่มฟื้นตัว slowest พื้นที่การเกษตรและบริษัทประมงมีการเช็ดออก

รับชายฝั่งของโท ร้อย "ชายฝั่งวัด" กำลังวางแผน และสร้างโล่ที่ดีของชุมชนสัมผัส

งานจะรวมโซลูชั่นวิศวกรรมยากอุปสรรคและ breakwaters ด้วยอุปสรรคทางธรรมชาติเช่นยกดันส์ ภูเขาและไร่ขนาน "ป้องกันภัยพิบัติชายฝั่งทะเลป่า"

ที่เซนได เมืองที่ใหญ่ที่สุดของโทโฮคุ defences จะทำให้เขื่อน ป่า คลอง เขา และมีสถานีระหว่างเมืองและสึนามิอีก

บ้านมากกว่า 1500 ภายในพื้นที่เสี่ยงภัยที่กำหนดใหม่จะถูกย้าย กับเมืองสนับสนุน

แต่เป็นหัวเมืองที่ดูแลฟื้นฟู ซูซูกิ Mitsuya บอกว่า แม้ มีมาตรการเหล่านี้ คนต้องรู้การป้องกันคลื่นยักษ์ที่จะ ออกจากพื้นที่ทันที

เนื่องจากมีไม่มีวิธีการสื่อสาร มาย 800 ที่เสียชีวิตในเมืองมีความคิดเป็นสึนามิล้างผ่านงาม เขากล่าวว่า .
การแปล กรุณารอสักครู่..
ผลลัพธ์ (ไทย) 3:[สำเนา]
คัดลอก!

การส่งผลงานในชุมชนจนกว่าจะมีการตัดสินใจครั้งสุดท้ายที่ได้ถูกสร้างขึ้นเพื่อฉีกลงไปหลังจากที่รัฐบาลมีมติเป็นเมืองที่จะขัดขวางโปรแกรมการสร้างที่.

เกือบสามปีต่อมาโครงสร้างที่มีอยู่ทั่วไปเพียงช่วยชีวิตของนาย Sato ไม่อุปสรรคสำคัญเพียงอย่างเดียวที่จะกู้คืน.

"พูดด้วยความซื่อสัตย์สุจริตสำหรับ 2 ปีที่ผ่านมาเราได้รับการต่อสู้ทำสงครามกับรัฐบาลของชาติได้มากกว่ากฎหมายและกฎระเบียบที่เขามีทั้งหมด"

ชุมชนของเขาต้องการที่จะย้ายพื้นที่สันทนาการที่อยู่โดยรอบหนึ่งในสามของที่ได้ถูกทำลายไปอยู่บนที่สูงซึ่งการเมืองใหม่ที่มีกำลังได้รับการวางแผน.

แต่ระบุว่ากฎระเบียบโซนนิ่งบ้าอำนาจรัฐที่ร้องขอได้ถูกสร้างขึ้นใหม่ในส่วนของพื้นที่ต่ำของมีตัวอย่างอื่นๆอีกหลายร้อยนาย Sato กล่าว.

ผู้เข้าพักของเมืองยังคงอยู่กระจัดกระจายอยู่ทั่วบริเวณเขตที่พักอาศัยเกือบ 60 แตกต่างกัน 670 ครอบครัวอาศัยอยู่ในอพาร์ทเมนท์แบบชั่วคราวซึ่งกระจายตัวอยู่โดยรอบประเทศ.

จำนวนมากยังคงอยู่ในหน่วยที่อยู่อาศัยชั่วคราวคับแคบซึ่งมีประมาณ 2000 โดยรอบเรียกว่า Osaka Minami sanriku ตามลำพัง.

มีความพยายามที่จะให้ความช่วยเหลือ repopulate พื้นที่ที่อยู่ใน 28 คอมเพล็กซ์ที่พักอาศัยแห่งใหม่แต่เพียงสิบกว่ามีการสร้างขึ้น. Sato

นายก็ยอมรับแล้วว่าสร้างขึ้นมาใหม่ค่าใช้จ่ายหลายร้อยล้านของค่าเงินเยนเคลื่อนไหวมากเกินไปอย่างช้าๆ

" ภัยธรรมชาติ เป็นเรื่องโหดร้ายอย่างมากที่"

ได้รับนักท่องเที่ยวกลับมาเพื่อไปยังเมืองที่ได้รับการท้าทาย"แต่เราจะหันหน้าเข้าหาประเด็นที่สำคัญซึ่งเป็นประชากรลดลงของเรา".

ยังสำหรับผู้เข้าพักได้รับการต่อสู้กันอย่างรุนแรงในการเรียกคืนโปรแกรมให้เมืองเพื่อไปยังรีสอร์ทที่พลุกพล่านน้อยเมื่อ.

วางแผนอยู่ในระหว่างดำเนินการสำหรับใหม่ 8.9 ม.กำแพงกันคลื่นในทะเลเพื่อป้องกันเรียกว่า Osaka Minami sanriku กับหนึ่งใน - 100 ปีจัดงานได้

การท่องเที่ยวและการตกปลาการที่สองกระดานไม้เศรษฐกิจ,มีการฟื้นตัวในการอยู่ที่ประมาณร้อยละ 80 ของสิ่งที่พวกเขาก่อนที่จะเกิด ภัยพิบัติ .

ที่เรียกว่า Osaka Minami แก้ขัด sanriku อาบแดดหมู่บ้านแหล่งช้อปปิ้ง,อยู่ทางฝั่งด้านตรงข้ามถนนซึ่งจากที่กองเศษ,มีมากกว่าหนึ่งคนขายปลา,ชุดกีฬา,ที่ร้านเสริมสวยและที่อื่นๆไม่กี่คีออส.

ประมาณ 300 ครัวเรือนไม่มีอยู่ในพื้นที่แต่มีความหวังที่ผู้คนจะกลับมาและที่หมู่บ้านดูเหมือนว่าจะจัดให้บริการที่ดีมากกว่าที่จะให้ความสำคัญมากกว่าการที่ธุรกิจศูนย์กลางหรือไม่?.

"แห่งนี้เป็นสถานที่สำหรับผู้ใช้บริการที่ต้องการรวบรวมและพูดมีความสำคัญอย่างมาก,"ป่าวประกาศบอกว่าเจ้าของร้านขายของที่.

มองโลกในแง่ดีของเขาคือดังก้องอยู่ในข้อความเขียนโดยเด็กในวัยเรียนหลักอยู่ท่ามกลาง ภาพ วาดของใบหน้ายิ้มบนแบนเนอร์ที่แขวนอยู่ที่ศูนย์อพยพในท้องถิ่น.

"เรามีทั้งหมดด้วยกัน"อ่าน "ก้าวไปข้างหน้าด้วยความกล้า"

"โปรดดำเนินการต่อเพื่อความคุ้มค่าใจกลางที่ช่วยให้คุณสามารถใช้ชีวิตใน"

ออกมาใน shizugawa Bay manuba เจ้าชายเช็ค' s Wharf ในฟาร์มหอยนางรมของเขาซึ่งหลังจากได้เริ่มจะยอมให้ดำรงชีวิตที่อีกครั้ง.

จำนวนมากใน 33 ปีของเพื่อนที่ทะเลเมื่อเกิดสึนามิที่มีลงเมื่อเขา. พวกเขาไม่เคยกลับมา.

ของ 1100 เรือประมงที่ดำเนินการในพื้นที่ที่ยังอยู่ในเกณฑ์ดีและเพียง 70 นายเจ้าชายที่ไม่ใช่การทำงานในวันนั้นก็สามารถที่จะหนีไปกับครอบครัวของเขา.

ผู้ที่ได้รับการดูแลรักษาให้อยู่รอดด้วยตัวเองโดยการล้างคราบสกปรกและแล้วก็เริ่มเพาะสาหร่ายทะเลซึ่งได้นำเอามากเวลาที่น้อยลงกว่าหอยให้เก็บเกี่ยวและเมล็ดพันธุ์.

ถามว่าตอนนี้เขาก็กลัวการที่อยู่ใกล้กับทะเลนายเจ้าชายกล่าวว่า"แน่นอน"แต่ชาวประมงก็รู้ดีว่ามันไม่ใช่ความผิดของมหาสมุทรที่มากมายของคนอันเป็นที่รักของตนได้เสียชีวิตลง.

"เป็นความจริงประชาชนจะได้รับประหม่าแต่เขาเกลียดสึนามิไม่ได้ของมหาสมุทร" noriko abeเจ้าของเรียกว่า Osaka Minami sanriku โรงแรม kanyo .

"เราได้รับประโยชน์โดยตรงจากมหาสมุทร ผู้คนจำนวนมากยังคงความรักของมหาสมุทรที่แม้ว่าจะเกิดอะไรขึ้น."

สองชั้นล่างของโรงแรม Bayside ของเธอได้รับผลกระทบจากคลื่นยักษ์สึนามิแต่เป็นอาคารที่อยู่ในเกณฑ์ดีเหมือนเดิมเพราะของมูลนิธิแข็งแกร่งของ.

ความรู้สึกหน้าที่เพื่อปกป้องเมืองเธอเปิดประตูของโรงแรมเพื่อไปยังผู้รอดชีวิตพร้อมด้วยแหล่งธุรกิจหรือเด็กๆของครอบครัวให้มากที่สุดด้านซ้ายพร้อมด้วยไม่มีอะไรแต่เสื้อผ้าที่อยู่บนหลังของเขา.

"เมืองที่ถูกกลืนหายไปในทันทีโดยสึนามิที่ เราได้รับความเสียหาย"

ไม่ไกลขึ้นไปด้านชายฝั่งที่ตั้งอยู่ถนน togura Junior สูงโรงเรียนเป็นอาคารคอนกรีตที่ประตูและหน้าต่างยังขึ้นได้นับตั้งแต่เหตุการณ์สึนามิของคลื่นปีนขึ้นไปถึงระดับความสูงของยอดเขา.

ที่โรงเรียนเองได้รับการแต่งตั้งให้เป็นการเตรียมการอพยพโซน,แต่โรงเรียนเจ้าหน้าที่มีความรู้สึกไม่เพียงพอที่จะย้ายไปที่เด็กสูงขึ้น.

พร้อมด้วยข้อยกเว้นของผู้หญิงคนหนึ่งที่เสียชีวิตหลังจากที่ติดอยู่ในคลื่น,ให้นักเรียนอยู่รอดเป็นสึนามิไปโรงเรียนด้านล่าง,ก่อนจะสร้างที่อยู่กลางสระน้ำวนอยู่เหนืออาคาร.

ที่ 9.0 megathrust เกิดแผ่นดินไหวก็ทรงพลังมากพอที่จะส่งคลื่นสึนามิเกิดความล้มเหลวใน 500 กิโลเมตรของแนวชายฝั่งแต่เป็นที่นั่งรถไฟ Tohoku ของพื้นที่ 160 กิโลเมตรหรือจึงทำให้มีแนวชายฝั่งที่มีความสัมพันธ์ที่จีนแผ่นดินใหญ่.

ท่าเรือเมืองเช่นเรียกว่า Osaka Minami sanriko ,โรงแรม New Miyako และ inshinomaki ให้ shockingly ไม่ได้ส่วนการบริจาคเงินให้กับความเสียหายโดยรวมของเสียชีวิตบาง 16,000 .

ในวันนี้,การกู้คืนทางธุรกิจในที่กว้างขึ้นนั่งรถไฟ Tohoku ภูมิภาค chugging ตามอย่างช้าๆ

การสำรวจโดยเขตพื้นที่ของมหาวิทยาลัยพบเพียงหนึ่งในสามของธุรกิจประกัน ภัย แผ่นดินไหวได้ก่อนที่ความเสียหายแต่ผู้ที่บริษัทสามารถที่จะปิดเพียงครึ่งเดียวที่ค่าใช้จ่ายของความเสียหาย.

โดยรวม,เกิดแผ่นดินไหวประกัน ภัย ไม่สามารถครอบคลุมเฉพาะ 13% ของจำนวนที่ได้ความเสียหายที่เกิดจากแผ่นดินไหวที่,เนื่องจากอัตราดอกเบี้ยที่แท้จริงตามสัญญาประกัน ภัย ต่ำ.

รัฐบาลได้รับการวิจารณ์สำหรับการเป็น"ไม่ได้ใช้งาน",และตอบกลับโดยจัดให้บริการสินเชื่อเพื่อชำระคืนเงินกู้กลับมาได้ธุรกิจมีการฟื้นตัว.

แม้ว่า สภาพ การดำเนินธุรกิจได้รับการพิจารณาให้เป็นการกู้คืนโดยเฉพาะในการก่อสร้างและธุรกิจอสังหาริมทรัพย์ซึ่งมีรุ่งเรืองเพราะในการทำงานการสร้างได้บริษัทขนาดใหญ่ arestruggling เมื่อเทียบกับก่อนที่.

บริษัทหลายแห่งมีการปรับเปลี่ยนสำนักงานใหญ่ของพวกเขาอยู่ห่างจากพื้นที่ริมฝั่งทะเล.

เกษตรกรรมเป็นอุตสาหกรรมที่ช้าที่สุดการฟื้นตัวเป็นบริษัทการตกปลาและพื้นที่การเกษตรได้รับการกำจัดทิ้งไป.

ทั้งหมดไปตามแนวชายฝั่งของ Tohoku หลายร้อย"ใช้มาตรการตามแนวชายฝั่ง"มีการวางแผนและสร้างขึ้นเพื่อป้องกันชุมชนของตนได้ดีขึ้นเผย.

งานนั้นจะประกอบด้วยโซลูชันทางด้านวิศวกรรมแข็งเช่น breakwaters อุปสรรคและปัญหาอุปสรรคทางธรรมชาติเช่น ภูเขา เนินยกขึ้นและพื้นที่เพาะปลูกและ"ป่าจาก ภัยพิบัติ - การป้องกันชายฝั่ง".

ที่เมืองที่มีขนาดใหญ่ที่สุดของ Sendai Tohoku ข้อต่อสู้จะทำให้เขื่อนกั้นน้ำที่เป็นป่าที่คลองที่เนินเขาและเขื่อนที่ระหว่างเมืองและสึนามิอีก.

มากกว่า 1500 บ้านในพื้นที่ที่ได้รับความเสี่ยงจาก ภัยพิบัติ ที่กำหนดจะย้ายไปด้วยการสนับสนุนเมือง.

แต่เจ้าหน้าที่เมืองเป็นหัวหน้าดูแลเรื่อง mitsuya สร้างขึ้นมาใหม่และกล่าวว่าแม้มาตรการนี้จำเป็นต้องรู้ว่าการป้องกันที่ดีที่สุดกับเหตุการณ์สึนามิที่จะออกจากพื้นที่ทันที.

เพราะที่นั่นมีไม่มีการสื่อสารจำนวนมากของ 800 คนที่ตายในเมืองที่ไม่มีความคิดเกิดสึนามิที่ได้ล้างทำความสะอาดผ่านเขตพื้นที่ชานเมืองของเขากล่าว.
การแปล กรุณารอสักครู่..
 
ภาษาอื่น ๆ
การสนับสนุนเครื่องมือแปลภาษา: กรีก, กันนาดา, กาลิเชียน, คลิงออน, คอร์สิกา, คาซัค, คาตาลัน, คินยารวันดา, คีร์กิซ, คุชราต, จอร์เจีย, จีน, จีนดั้งเดิม, ชวา, ชิเชวา, ซามัว, ซีบัวโน, ซุนดา, ซูลู, ญี่ปุ่น, ดัตช์, ตรวจหาภาษา, ตุรกี, ทมิฬ, ทาจิก, ทาทาร์, นอร์เวย์, บอสเนีย, บัลแกเรีย, บาสก์, ปัญจาป, ฝรั่งเศส, พาชตู, ฟริเชียน, ฟินแลนด์, ฟิลิปปินส์, ภาษาอินโดนีเซี, มองโกเลีย, มัลทีส, มาซีโดเนีย, มาราฐี, มาลากาซี, มาลายาลัม, มาเลย์, ม้ง, ยิดดิช, ยูเครน, รัสเซีย, ละติน, ลักเซมเบิร์ก, ลัตเวีย, ลาว, ลิทัวเนีย, สวาฮิลี, สวีเดน, สิงหล, สินธี, สเปน, สโลวัก, สโลวีเนีย, อังกฤษ, อัมฮาริก, อาร์เซอร์ไบจัน, อาร์เมเนีย, อาหรับ, อิกโบ, อิตาลี, อุยกูร์, อุสเบกิสถาน, อูรดู, ฮังการี, ฮัวซา, ฮาวาย, ฮินดี, ฮีบรู, เกลิกสกอต, เกาหลี, เขมร, เคิร์ด, เช็ก, เซอร์เบียน, เซโซโท, เดนมาร์ก, เตลูกู, เติร์กเมน, เนปาล, เบงกอล, เบลารุส, เปอร์เซีย, เมารี, เมียนมา (พม่า), เยอรมัน, เวลส์, เวียดนาม, เอสเปอแรนโต, เอสโทเนีย, เฮติครีโอล, แอฟริกา, แอลเบเนีย, โคซา, โครเอเชีย, โชนา, โซมาลี, โปรตุเกส, โปแลนด์, โยรูบา, โรมาเนีย, โอเดีย (โอริยา), ไทย, ไอซ์แลนด์, ไอร์แลนด์, การแปลภาษา.

Copyright ©2024 I Love Translation. All reserved.

E-mail: