2In the month of July 1947, having saved about fifty dollars from old  การแปล - 2In the month of July 1947, having saved about fifty dollars from old  ไทย วิธีการพูด

2In the month of July 1947, having

2
In the month of July 1947, having saved about fifty dollars from old veteran benefits, I was ready to go to the West Coast. My friend Remi Boncceur had written me a letter from San Francisco, saying I should come and ship out with him on an around-the-world liner. He swore he could get me into the engine room. I wrote back and said I'd be satisfied with any old freighter so long as I could take a few long Pacific trips and come back with enough money to support myself in my aunt's house while I finished my book. He said he had a shack in Mill City and I would have all the time in the world to write there while we went through the rigmarole of getting the ship. He was living with a girl called Lee Ann; he said she was a marvelous cook and everything would jump. Remi was an old prep-school friend, a Frenchman brought up in Paris and a really mad guy-I didn't know how mad at this time. So he expected me to arrive in ten days. My aunt was all in accord with my trip to the West; she said it would do me good, I'd been working so hard all winter and staying in too much; she even didn't complain when I told her I'd have to hitchhike some. All she wanted was for me to come back in one piece. So, leaving my big half-manuscript sitting on top of my desk, and folding back my comfortable home sheets for the last time one morning, I left with my canvas bag in which a few fundamental things were packed and took off for the Pacific Ocean with the fifty dollars in my pocket.
I'd been poring over maps of the United States in Paterson for months, even reading books about the pioneers and savoring names like Platte and Cimarron and so on, and on the road-map was one long red line called Route 6 that led from the tip of Cape Cod clear to Ely, Nevada, and there dipped down to Los Angeles. I'll just stay on 6 all the way to Ely, I said to myself and confidently started. To get to 6 I had to go up to Bear Mountain. Filled with dreams of what I'd do in Chicago, in Denver, and then finally in San Fran, I took the Seventh Avenue subway to the end of the line at 242nd Street, and there took a trolley into Yonkers; in downtown Yonkers I transferred to an outgoing trolley and went to the city limits on the east bank of the Hudson River. If you drop a rose in the Hudson River at its mysterious source in the Adirondacks, think of all the places it journeys by as it goes out to sea forever-think of that wonderful Hudson Valley. I started hitching up the thing. Five scattered rides took me to the desired Bear Mountain Fridge, where Route 6 arched in from New England. It began to rain in torrents when I was let off there. It was mountainous. Route 6 came over the river, wound around a traffic circle, and disappeared into the wilderness. Not only was there no traffic but the rain came down in buckets and I had no shelter. I had to run under some pines to take cover; this did no good; I began crying and swearing and socking myself on the head for being such a damn fool. I was forty miles north of New York; all the way up I'd been worried about the fact that on this, my big opening day, I was only moving north instead of the so-longed-for west. Now I was stuck on my northernmost hangup. I ran a quarter-mile to an abandoned cute English-style filling station and stood under the dripping eaves. High up over my head the great hairy Bear Mountain sent down thunderclaps that put the fear of God in me. All I could see were smoky trees and dismal wilderness rising to the skies. "What the hell am I doing up here?"
0/5000
จาก: -
เป็น: -
ผลลัพธ์ (ไทย) 1: [สำเนา]
คัดลอก!
2
ในเดือนกรกฎาคม 1947 ที่มีการบันทึกไว้ประมาณห้าสิบดอลลาร์จากผลประโยชน์ที่เก่าเก๋าผมก็พร้อมที่จะไปยังฝั่งตะวันตก boncceur remi เพื่อนของฉันฉันได้เขียนจดหมายจากซานฟรานซิว่าฉันควรจะมาและส่งออกกับเขาในสายการบินทั่วโลก เขาสาบานว่าเขาจะได้รับฉันเข้ามาในห้องเครื่องยนต์ผมเขียนไปบอกว่าผมต้องการจะพอใจกับสินค้าเก่า ๆ ตราบใดที่ฉันสามารถใช้เวลาเดินทางเพียงไม่กี่แปซิฟิกนานและกลับมามีเงินเพียงพอที่จะสนับสนุนตัวเองในบ้านของป้าของฉันในขณะที่ฉันเสร็จหนังสือของฉัน เขาบอกว่าเขามีกระท่อมในเมืองโรงสีและฉันจะมีตลอดเวลาในโลกที่จะเขียนมีในขณะที่เราเดินผ่านวิธีการซับซ้อนของการเรือ เขาอาศัยอยู่กับหญิงสาวที่เรียกว่า lee ann;เขาบอกว่าเธอเป็นแม่ครัวที่ยิ่งใหญ่และทุกอย่างที่จะกระโดด remi เป็นเพื่อนเตรียมโรงเรียนเก่าชาวฝรั่งเศสนำขึ้นในปารีสและคนที่แต่งตัวประหลาด-i บ้าจริงๆไม่ทราบว่าบ้าในเวลานี้ ดังนั้นเขาจึงคาดว่าผมจะมาถึงในอีกสิบวัน ป้าของฉันคือทั้งหมดที่สอดคล้องกับการเดินทางของฉันไปทางทิศตะวันตกนั้นเธอบอกว่ามันจะทำฉันดีฉันต้องการได้รับการทำงานอย่างหนักในช่วงฤดู​​หนาวและการเข้าพักในมากเกินไปเธอยังไม่ได้บ่นเมื่อฉันบอกเธอว่าฉันจะต้องโบกบาง ทุกอย่างที่เธอต้องการคือสำหรับผมที่จะกลับมาในชิ้นเดียว เพื่อออกใหญ่ครึ่งที่เขียนด้วยลายมือของฉันนั่งอยู่บนด้านบนของโต๊ะทำงานของฉันและพับแผ่นหลังบ้านของฉันมีความสะดวกสบายเป็นครั้งสุดท้ายในเช้าวันหนึ่งฉันทิ้งไว้กับถุงผ้าใบของฉันที่สิ่งพื้นฐานไม่กี่ถูกบรรจุและเอาออกมหาสมุทรแปซิฟิกกับห้าสิบดอลลาร์ในกระเป๋าของฉัน.
ผมต้องการได้รับการ poring กว่าแผนที่ของประเทศสหรัฐอเมริกาในแพ็ตเตอร์สันสำหรับเดือนแม้แต่การอ่านหนังสือเกี่ยวกับ ผู้บุกเบิกและชื่อ savoring เช่นแพลตต์และซิมาร์รอนและอื่น ๆและบนถนนแผนที่เป็นเส้นสีแดงยาวที่เรียกว่าเส้นทางที่ 6 ที่นำไปจากปลายแหลมปลาที่ชัดเจนในการ ely, เนวาดาและมีจุ่มลงไปยัง Los Angeles ผมก็จะอยู่ในวันที่ 6 ทุกวิธีที่จะ ELY ผมพูดกับตัวเองและเริ่มมั่นใจ ที่จะได้รับถึง 6 ฉันได้เพื่อไปถึงแบกภูเขา ที่เต็มไปด้วยความฝันของสิ่งที่ฉันต้องการทำในชิคาโกใน denver และแล้วในที่สุดใน san fran,ผมเอารถไฟใต้ดินถนนเจ็ดถึงปลายสายที่ 242 ถนนและมีรถเข็นเข้ามาในยองเกอร์ส; ในยองเกอร์สในเมืองที่ฉันโอนไปยังรถเข็นออกและเดินเข้าไปในเขตเมืองบนฝั่งตะวันออกของแม่น้ำฮัดสัน ถ้าคุณวางดอกกุหลาบในแม่น้ำฮัดสันที่แหล่งที่มาลึกลับในแด็,คิดว่าทุกสถานที่ที่จะเดินทางโดยที่จะไปออกไปในทะเลตลอดไปคิดว่าการที่หุบเขาฮัดสันที่ยอดเยี่ยม ผมเริ่มผูกขึ้นสิ่งที่ ห้าขี่กระจายพาฉันไปที่ตู้เย็นหมีภูเขาที่ต้องการที่ 6 เส้นทางโค้งจากนิวอิงแลนด์ ฝนจะเริ่มตกใน torrents เมื่อฉันถูกปล่อยออกมามี มันเป็นภูเขา 6 เส้นทางมาข้ามแม่น้ำแผลรอบวงกลมจราจรและหายไปในถิ่นทุรกันดาร ไม่เพียง แต่มีอัตราการเข้าชม แต่ไม่มีฝนลงมาในถังและฉันมีที่อยู่อาศัยไม่มี ฉันได้ทำงานภายใต้ต้นสนบางส่วนที่จะใช้ปกนี้ไม่ได้ทำดีฉันเริ่มร้องไห้และสาบานและ socking ตัวเองบนหัวสำหรับการดังกล่าวเป็นคนโง่แช่ง ผมสี่สิบ กม. ทางทิศเหนือของยอร์คใหม่ตลอดทางขึ้นฉันเคยกังวลเกี่ยวกับความจริงที่ว่าเกี่ยวกับเรื่องนี้วันเปิดที่ยิ่งใหญ่ของฉันฉันเป็นเพียงการเคลื่อนที่ไปทางเหนือแทนตะวันตกที่อยากสำหรับ ตอนนี้ฉันได้รับการติดอยู่บน hangup เหนือสุดของฉัน i วิ่งสี่ไมล์ไปยังสถานีที่ถูกทอดทิ้งเติมภาษาอังกฤษน่ารักสไตล์และยืนอยู่ภายใต้ชายคาแหมะ สูงขึ้นไปเหนือหัวของฉันภูเขาหมีมีขนดกที่ยิ่งใหญ่ส่งลง thunderclaps ที่ทำให้ความกลัวของพระเจ้าในตัวผม ทั้งหมดที่ฉันจะได้เห็นต้นไม้และป่าควันที่อึมครึมขึ้นไปบนท้องฟ้า"สิ่งที่นรกฉันทำขึ้นที่นี่?"
การแปล กรุณารอสักครู่..
ผลลัพธ์ (ไทย) 2:[สำเนา]
คัดลอก!
2
ในเดือน 1947 กรกฎาคม มีบันทึกเกี่ยวกับ 50 ดอลลาร์ จากเดิมสวัสดิการทหารผ่านศึก ผมพร้อมที่จะไปฝั่งตะวันตก เพื่อน Boncceur เรมี่ได้เขียนฉันจดหมายจากซานฟรานซิสโก ว่า ฉันจะมา และส่งออกกับเขาในการซับทั่วโลก เขา swore เขาไม่ได้รับฉันในห้องเครื่องยนต์ เขียนกลับไป และกล่าวว่า ฉันจะพอใจกับ freighter เก่าใด ๆ ตราบใดที่ฉันสามารถใช้เดินทางแปซิฟิกยาวกี่ และกลับมา มีเงินเพียงพอเพื่อสนับสนุนตัวเองในบ้านของป้าของฉันขณะที่ฉันเสร็จสิ้นการจองของฉัน เขากล่าวว่า เขาเป็นชฟรอนท์แห่งโรงสี และจะมีตลอดเวลาในโลกที่มีเขียนในขณะที่เราได้ rigmarole ของเรือ เขาอยู่กับผู้หญิงเรียกว่า Lee Ann เขากล่าวว่า เธอทำอาหารนี่ และทุกอย่างจะกระโดด เรมี่มีเพื่อนเตรียมโรงเรียนเก่า Frenchman ที่นำขึ้นในปารีสและผู้ชายบ้าจริง ๆ -ฉันไม่รู้ว่าบ้าว่าขณะนี้ ดังนั้น เขาต้องให้ถึงสิบวัน ป้ามีทั้งหมดในแอคคอร์ดด้วยเดินไปทางตะวันตก เธอบอกว่า มันจะทำให้ฉันดี ฉันมีการทำงานหนักมากหนาวทั้งหมด และอยู่ในมากเกินไป เธอจะไม่บ่นเมื่อฉันบอกว่า เธอจะต้องโบกรถบาง ทั้งหมดที่เธอต้องที่จะกลับมาในหนึ่งชิ้น ออกนั่งของฉันครึ่งฉบับใหญ่บนโต๊ะของฉัน และพับแผ่นบ้านฉันสบายกลับเป็นครั้งสุดท้ายเช้าวันหนึ่ง ดังนั้น ข้าพเจ้ากับกระเป๋าผ้าใบที่ถูกรวบรวมไว้ และเอาออกในมหาสมุทรแปซิฟิกกับห้าสิบเหรียญในกระเป๋าของฉันบางสิ่งพื้นฐาน
ฉันได้รับ poring ผ่านแผนที่สหรัฐอเมริกาทเทอร์เดือน ได้อ่านหนังสือเกี่ยวกับผู้บุกเบิก และพร้อมด้วยชื่อเช่น Platte Cimarron ใน และบนแผนที่ถนน เส้นสีแดงหนึ่งเรียก 6 เส้นทางที่นำไป Ely เนวาดา จากคำแนะนำของ Cape Cod ที่ชัดเจน และมีสอดลงไปที่ลอสแอนเจลิส ผมจะเข้าพัก 6 ไปทาง Ely เพียงฉันพูดกับตัวเอง และเริ่มต้นความ เข้าไปที่ 6 ที่ผมมีไปถึงภูเขาหมี เต็มไป ด้วยความฝันของฉันจะทำในชิคาโก ในเดนเวอร์ และสุดท้ายใน San Fran ผมเอาดินเจ็ด Avenue ไปท้ายบรรทัดที่ 242nd Street และมีเอารถเข็นในยองเกอร์ส ในเมืองยองเกอร์ส ผมโอนย้ายไปรถเข็นขาออก และไปเมืองบนฝั่งตะวันออกของแม่น้ำฮัดสัน ถ้าคุณปล่อยโรสในแม่น้ำฮัดสันที่แหล่งลึกลับใน Adirondacks คิดว่า ในสถานที่ที่มัน journeys โดยมันไปออกทะเลตลอดไปคิดของหุบเขาฮัดสันที่ยอดเยี่ยม เริ่มต้น hitching ค่าสิ่ง ขี่ห้ากระจายเอาฉันเพื่อให้ระบุหมีภูเขา ที่ปักษา 6 เส้นทางในจากนิวอิงแลนด์ มันเริ่มฝน torrents เมื่อฉันถูกให้ออกมี มันเป็นภูเขา เส้นทางที่ 6 มาแม่น้ำ แผลรอบวง และหายตัวไปในถิ่นทุรกันดาร ไม่เพียงมีจราจรไม่ แต่ฝนลงมาในกลุ่ม และผมพักอาศัยไม่ ผมจะรันภายใต้บางไพน์จะปะ นี้ได้ไม่ดี ฉันเริ่มร้องไห้ และด่าทอการสบถ และ socking ตัวเองหัวใน ไอ้การหลอก ผมสี่สิบไมล์ทางเหนือของนิวยอร์ก ทางผมเคยกังวลเกี่ยวกับความจริงที่นี้ ฉันเปิดบิ๊กวัน นอกจากนี้ฉันเพียงถูกย้ายเหนือแทนตะวันตกดังปรารถนาสำหรับ ตอนนี้ ผมได้ติดบนวางสายโทรศัพท์ของฉันเหนือ วิ่งไตรมาสไมล์การละทิ้งน่ารักสไตล์อังกฤษบรรจุสถานี และอยู่ภายใต้ชายคาบ้านแฉะ ขึ้นสูงเหนือศีรษะขนหมีขุนส่งลง thunderclaps ที่ใส่ความน่ากลัวของพระเจ้าในเรา ไม่เห็นมีต้นไม้ควันและถิ่นทุรกันดารแค่ขึ้นสู่ท้องฟ้า "นรกกำลังฉันทำอะไรที่นี่? "
การแปล กรุณารอสักครู่..
ผลลัพธ์ (ไทย) 3:[สำเนา]
คัดลอก!
2
ในเดือนกรกฎาคมปี 1947 มีบันทึกไว้ประมาณห้าสิบดอลลาร์จากสิทธิประโยชน์ทหารผ่านศึกเก่าผมก็พร้อมที่จะไปยังชายฝั่งด้านทิศตะวันตกที่. เพื่อนของฉัน remi boncceur ได้เขียนจดหมายมาหาผมจาก San Francisco ว่า"ผมจะได้มาและเรือออกไปกับเขาในเรือเดินทะเลที่รอบโลกได้ เขาสาบานว่าจะสามารถได้รับผมเข้าไปในห้องเครื่องยนต์ผมได้เขียนจดหมายถึงกลับมาแล้วพูดว่าผมอยากจะได้รับความพึงพอใจกับเรือบรรทุกสินค้าเก่าดังนั้นตราบนานเท่าที่ผมได้รับการเดินทางแปซิฟิกยาวไม่กี่และกลับมามีเงินเพียงพอที่จะสนับสนุนตัวเองในบ้านของคุณป้าในขณะที่ผมเสร็จแล้วหนังสือของฉัน เขากล่าวว่าเขาได้ที่กระท่อมในโถบดเมืองและผมจะได้มีเวลาทั้งหมดในโลกนี้มีการเขียนในขณะที่เราผ่านเข้าไปพูดวกเวียนในการเรือ เขาอยู่กับผู้หญิงคนหนึ่งที่เรียกว่า Lee แอนเขาบอกว่าเธอเป็นคนทำอาหารมื้อที่น่ามหัศจรรย์ใจและทุกอย่างจะข้ามไป remi เป็นเพื่อนเก่าเพื่อนแก่โรงเรียนมัธยมที่ชาวฝรั่งเศสได้ใน Paris และบ้าจริงๆคนที่ผมไม่รู้ว่าบ้าที่เวลานี้ ดังนั้นเขาจึงคาดว่าผมจะมาถึงใน 10 วัน คุณป้าของผมก็คือทั้งหมดตามที่กล่าวไว้ในการเดินทางของผมไปทางด้านทิศตะวันตกที่เธอบอกว่ามันจะทำให้ผมดีผมอยากจะทำงานอย่างหนักทุกฤดูหนาวและเข้าพักในมากเกินไปเธอจะไม่บ่นสักคำเมื่อผมบอกเธอว่าผมจะต้องไปเที่ยวไปโดยเดินบ้างอาศัยรถบ้างบางส่วน ทั้งหมดเธออยากให้ผมจะกลับมาในหนึ่งชิ้น ดังนั้นจึงทำให้ขนาดใหญ่แบบครึ่งต้นฉบับของฉันอยู่ที่ด้านบนของโต๊ะของแผ่นพับได้และกลับมาบ้านที่สะดวกสบายของฉันเป็นครั้งสุดท้ายที่เช้าวันหนึ่งผมไปทางซ้ายมีถุงเก็บฝุ่นผ้าใบในที่ซึ่งสิ่งสำคัญไม่กี่ที่ถูกจัดเก็บและนำออกจากสำหรับมหาสมุทรแปซิฟิกที่พร้อมด้วยห้าสิบดอลลาร์สรอ.ที่อยู่ในกระเป๋าของฉัน.
ผมได้อ่านจากแผนที่ของประเทศสหรัฐอเมริกาในเลี่ยมแพทเทอร์สันสำหรับเดือนแม้ว่าจะยังอ่านหนังสือเกี่ยวกับแก่ผู้บุกเบิกและเอร็ดอร่อยไปกับชื่อเช่น platte และ cimarron และดังนั้นจึงอยู่ในและอยู่บนถนนที่มีแผนที่เป็นสายเดียวยาวสีแดงเรียกว่าเส้นทางที่ 6 ออกจากปลายแผ่นความร้อน Steam Tip นั้นจะของ Cape Cod ล้างเพื่อ ely เนวาดาและมีจุ่มลงไปยัง Los Angeles ฉันจะเข้าพักในวันที่ 6 ไปจนถึง ely เพียงผมพูดกับตัวเองว่าได้อย่างมั่นใจและเริ่มใช้งาน เพื่อไปยัง 6 ผมก็จะไปยัง Bear Mountain เต็มไปด้วยความฝันในสิ่งที่ผมจะทำในชิคาโกใน Denver และสุดท้ายคือใน San franผมก็เอาที่เจ็ดถนนรถไฟใต้ดินเพื่อไปยังปลายสายที่ถนน 242nd และก็มีรถรางที่เข้าไปใน yonkers yonkers ในย่านใจกลางเมืองผมจะพาท่านไปส่งถึงยัง Trolley ออกได้และก็ต้องเป็นไปตามข้อจำกัดเมืองที่อยู่บนฝั่งตะวันออกของ Hudson River ได้ หากคุณส่งที่เพิ่มขึ้นใน Hudson River ที่น่ามหัศจรรย์ใจของแหล่งที่มาใน adirondacks ได้คิดว่าของสถานที่ที่น่าสนใจทั้งหมดได้โดยการเดินทางที่จะดับลงเพื่อเป็นทะเลตลอดไป - คิดว่าของ Hudson Valley ที่น่ามหัศจรรย์ใจ ผมเริ่มขึ้นก็จัดการขึงเชือกเสร็จเรียบร้อยนายสิ่งที่ การเดินทางการกระจายตัวอยู่โดยรอบห้าพาผมไป Bear Mountain ตู้เย็นที่เส้นทาง 6 ทรงโค้งในจาก New England ก็เริ่มตกอยู่ในสายลมลงมาเมื่อผมก็ปล่อยให้ออก มันเป็น ภูเขา เส้นทาง 6 มาเหนือแม่น้ำแผลโดยรอบเป็นวงกลมการจราจรและหายตัวเข้าไปในถิ่นทุรกันดาร ไม่เพียงอย่างเดียวจึงไม่มีการจราจรติดขัดแต่มีฝนตกลงมาอยู่ในถังและผมก็ไม่มีที่พักพิง ผมต้องวิ่งตามต้นบางส่วนเพื่อนำฝาครอบนี้ไม่ดีผมก็เริ่มร้องไห้และด่าและ socking ตัวเองที่ศีรษะเป็นไอ้โง่ที่ดังกล่าว ผมมีสี่ไมล์อยู่ห่างจากด้านทิศเหนือของ New York ในแบบที่ผมอยากจะเป็นกังวลเกี่ยวกับความจริงที่ว่าในวันนี้เปิดขนาดใหญ่ของเราฉันกำลังเคลื่อนไหวทางด้านทิศเหนือแทนของ West ดังนั้น - ปรารถนา - สำหรับเท่านั้น ตอนนี้ผมก็ติดอยู่บนปุ่มวางสายเหนือสุดของฉัน ฉันวิ่งไปหนึ่งในสี่ไมล์เพื่อไปยังสถานีน่ารักสไตล์อังกฤษการเติมน้ำที่ถูกละทิ้งที่และยืนอยู่ ภายใต้ ชายคาหยดลง สูงขึ้นเหนือศีรษะของฉัน Bear Mountain มีขนที่ดีเยี่ยมที่ส่งไปลง thunderclaps ที่ทำให้ความกลัวของพระเจ้าในผม ฉันไม่สามารถดูที่มาจากต้นไม้รมควันและถิ่นทุรกันดารเศร้าซึมไปยังท้องฟ้าที่เพิ่มขึ้น"สิ่งที่ผมจะทำอะไรต่อไปได้ที่นี่หรือไม่?"
การแปล กรุณารอสักครู่..
 
ภาษาอื่น ๆ
การสนับสนุนเครื่องมือแปลภาษา: กรีก, กันนาดา, กาลิเชียน, คลิงออน, คอร์สิกา, คาซัค, คาตาลัน, คินยารวันดา, คีร์กิซ, คุชราต, จอร์เจีย, จีน, จีนดั้งเดิม, ชวา, ชิเชวา, ซามัว, ซีบัวโน, ซุนดา, ซูลู, ญี่ปุ่น, ดัตช์, ตรวจหาภาษา, ตุรกี, ทมิฬ, ทาจิก, ทาทาร์, นอร์เวย์, บอสเนีย, บัลแกเรีย, บาสก์, ปัญจาป, ฝรั่งเศส, พาชตู, ฟริเชียน, ฟินแลนด์, ฟิลิปปินส์, ภาษาอินโดนีเซี, มองโกเลีย, มัลทีส, มาซีโดเนีย, มาราฐี, มาลากาซี, มาลายาลัม, มาเลย์, ม้ง, ยิดดิช, ยูเครน, รัสเซีย, ละติน, ลักเซมเบิร์ก, ลัตเวีย, ลาว, ลิทัวเนีย, สวาฮิลี, สวีเดน, สิงหล, สินธี, สเปน, สโลวัก, สโลวีเนีย, อังกฤษ, อัมฮาริก, อาร์เซอร์ไบจัน, อาร์เมเนีย, อาหรับ, อิกโบ, อิตาลี, อุยกูร์, อุสเบกิสถาน, อูรดู, ฮังการี, ฮัวซา, ฮาวาย, ฮินดี, ฮีบรู, เกลิกสกอต, เกาหลี, เขมร, เคิร์ด, เช็ก, เซอร์เบียน, เซโซโท, เดนมาร์ก, เตลูกู, เติร์กเมน, เนปาล, เบงกอล, เบลารุส, เปอร์เซีย, เมารี, เมียนมา (พม่า), เยอรมัน, เวลส์, เวียดนาม, เอสเปอแรนโต, เอสโทเนีย, เฮติครีโอล, แอฟริกา, แอลเบเนีย, โคซา, โครเอเชีย, โชนา, โซมาลี, โปรตุเกส, โปแลนด์, โยรูบา, โรมาเนีย, โอเดีย (โอริยา), ไทย, ไอซ์แลนด์, ไอร์แลนด์, การแปลภาษา.

Copyright ©2024 I Love Translation. All reserved.

E-mail: