People change their behavior in instances of global workplace interaction not simply because they hold a stereotype of others, but because the presence of someone from another culture compels them to employ cultural stereotypes to evaluate their own capabilities in relation to those embodied in the stereotype of their intercultural communication partner (Goff, Steele, & Davies, 2008). For example, if an American is interacting with a Brit she may stereotype herself as speaking sub-standard English and take on an affectation that somewhat resembles a British accent, or begin to use words such as “brilliant” or “cheeky” that are not normally part of her lexicon. Research suggests that this practice of communication accommodation occurs regularly in cross-cultural settings in both speech acts and behaviors as individuals (a) activate stereotypes about themselves and others (e.g., “Brits speak a cultured English, but Americans, like me, speak a sub-standard English”), (b) use those stereotypes to determine what their communication partner must think about them (e.g., “Brits think that Americans speak sub-standard English”) and (c) consciously or unconsciously adapt their communicative behaviors to accommodate the expectations of people who embody a different stereotype (e.g., “I will use the word ‘brilliant’ instead of ‘cool’ in my conversation with him so I don’t seem so vulgar”) (Gallois, Ogay, & Giles, 2005).