Thai Eating CustomsThai eating customs don't share many similarities w การแปล - Thai Eating CustomsThai eating customs don't share many similarities w ไทย วิธีการพูด

Thai Eating CustomsThai eating cust

Thai Eating Customs

Thai eating customs don't share many similarities with the American customs, in most respects the eating style is quite different. To start with one similarity, Thais use a fork and spoon to eat (contrary to what you might expect, chopsticks are not the main utensil). However you may see only one spoon being used, in particular the short Thai stainless spoon which is found all over the country to eat everything from soup to fried rice.

In a Thai meal, various dishes are placed on the table for people to share--you wouldn't eat one thing exclusively. Below is a fairly common gathering.

Thai Eating Customs
Each person starts with a plate of rice, and in the middle of the table are different things to eat. Ideally, as in the picture, the meal to be shared includes a bowl of soup, at least one spicy dish, a plate of fresh vegetables, and various sauces for each person to add flavor based on preference. Here there are three difference sauces in the middle (in small bowls). Nearest is namprik kapi (with the yellow spoon). To the left of namprik kapi is nampla prik, which is a mixture of fish sauce, chopped Thai chile peppers, and a touch of lime juice. To the right (on the fish plate) is namprik tadaeng.

While American Thai restaurants usually don't bring the typical Thai table condiments to your table, they will if you ask for it. Indeed we know Thai restaurants in the Seattle area which offer fantastic Thai food, and a condiment caddy (such as this one, called "Puang Prik" in Thai) is usually brought out for the Thai guests and anyone else who requests it. Next time you eat at a Thai restaurant ask for this and spice your food individually.

Each dish is shared, and eaten bit-by-bit as it's spooned over rice. In the picture above, the eaters are all in the same family. Serving spoons aren't placed on each food dish, but often a meal between friends will use serving spoons. Each eater reaches over and spoons out whatever he/she wants, sets it on their plate and eats it with rice.

You might notice in the picture that the toddler sits on his aunt's lap. Children are often coddled in Thailand by parents and close relatives, the concept of high-chairs to seat kids is not a common one. In fact, Thai language has no word for a child's high-chair, and these are not sold in stores. Often kids will sit on someone's lap at the table, and spoon fed until they are quite old by American standards.

Next time you eat Thai food, if you don't already observe the custom of sharing dishes, try it. Order several different dishes, each with it's own serving spoon, and place them in the middle of the table. Then place some rice on your table and spoon bit-by-bit onto your rice.

Regional Cooking

Thai Eating Customs
At left is a picture of a Khan Tok, a tray used to hold the bowls containing various dishes that make up a khan tok dinner. Typically the khan tok has legs, as shown. The name is derived from kan, or bowl, and toke, a low table made of woven bamboo.

Khan tok dinner started with humble beginnings in the north of Thailand where mothers would gather various small dishes on a small tray and serve it to the family, then take away the empty dishes on the same tray. The prestige of a khan tok dinner has grown over the years, and now this style of meal is a major form of entertainment in Thailand's northern region. The khan tok are more elaborate, made of teak and sometimes lined with gold. Khan tok dinners are for honored guests or special occasions. A variety of food is served, but khan tok always includes sticky rice is served in small serving baskets.

Khan tok meals are celebrated throughout the north of Thailand especially at hotels where foreign visitors are treated to large celebrations. An interesting custom is for the khan tok meal to start with a massive quantity of sticky rice, in a basket the size of a bathtub, being brought out by several men who carry it out on bamboo sticks being led by traditional Thai dancers. This signals the beginning of the meal. Cigarettes rolled with banana leaf are served with the meal, the dancers perform on a candle lit stage, and large balloons made of silk paper, heated with a candle in the middle, float above.
0/5000
จาก: -
เป็น: -
ผลลัพธ์ (ไทย) 1: [สำเนา]
คัดลอก!
ประเพณีการรับประทานอาหารไทย

กินศุลกากรไทยไม่ใช้ความคล้ายคลึงมากกับศุลกากรอเมริกัน ประการส่วนใหญ่ แบบกินจะค่อนข้างแตกต่างกัน คล้ายจะเริ่มต้นด้วยหนึ่ง คนไทยใช้ช้อนกิน (ขัดกับที่คุณอาจคาดหวัง ตะเกียบไม่ภาชนะหลัก) อย่างไรก็ตาม คุณอาจเห็นเพียงหนึ่งช้อนที่ใช้ โดยเฉพาะอย่างยิ่ง สั้นไทยสเตนเลสช้อนซึ่งพบทั่วทั้งประเทศจะกินทุกอย่างจากซุปจะ ผัดข้าว

ในอาหารไทย อาหารต่าง ๆ จะถูกวางในตารางสำหรับประชาชนใช้ร่วมกัน - กินสิ่งหนึ่งโดยเฉพาะ ด้านล่างนั้นเป็นธรรมทั่วไปรวบรวม

ระนองกิน
แต่ละคนเริ่มต้น ด้วยจานข้าว ใจกลางของตารางอย่างกิน แห่ง ในรูปภาพ อาหารร่วมมีชามซุป จานเผ็ดน้อย จานผักสด และซอสต่าง ๆ สำหรับแต่ละบุคคลเพื่อเพิ่มรสชาติตามชอบ ที่นี่มีอยู่สามต่างซอสในกลาง (ชามเล็ก) ใกล้เคียงที่สุดคือ namprik บางกะปิ (ด้วยช้อนสีเหลือง) ทางด้านซ้ายของ namprik บางกะปิเป็นสับ nampla น้ำพริก ซึ่งเป็นส่วนผสมของน้ำปลา พริกไทยชิลี และสัมผัสของน้ำมะนาว ทางด้านขวา (บนจานปลา) ได้ namprik tadaeng

ขณะอาหารไทยอเมริกันมักจะไม่นำตารางไทยโดยทั่วไปเครื่องปรุงรสจะทำ พวกเขาจะถ้าถามมัน แน่นอนเรารู้ว่าร้านอาหารไทยในซีแอตเทิลซึ่งมีอาหารไทยยอดเยี่ยม และมักจะถูกนำออกรสแคดดี้ (เช่นนี้ เรียกว่า "ลำบ้านพวงเพชร" ในภาษาไทย) สำหรับคนไทยและคนอื่นที่ร้องขอได้ ขอนี้ครั้งถัดไปที่คุณกินในร้านอาหารไทย และเครื่องเทศของอาหารแต่ละกัน

แต่ละจานใช้ร่วมกัน และกินบิตโดยบิตเป็น spooned ข้าว ในรูปด้านบน eaters ที่อยู่ในครอบครัวเดียวกัน ช้อนเสิร์ฟไม่ได้วางอยู่บนจานของอาหารแต่ละ แต่อาหารระหว่างเพื่อนจะใช้ช้อนเสิร์ฟ กินละถึงผ่าน และช้อนสิ่งเขาต้องการ ตั้งบนจานของพวกเขา และกินกับข้าวได้

คุณอาจสังเกตในภาพว่า เด็กที่หัดเดินที่อยู่บนตักของป้าของเขาได้ เด็กจะ coddled บ่อยในประเทศไทย โดยผู้ปกครอง และญาติปิด แนวคิดของเก้าอี้ให้ที่นั่งเด็กไม่หนึ่งที่พบบ่อย ในความเป็นจริง ภาษาไทยมีคำสำหรับเด็กเก้าอี้สูงไม่ และเหล่านี้ไม่มีขายในร้านค้า เด็กมักจะนั่งบนตักของคนที่ตาราง และช้อนอาหารจนกว่าพวกเขาจะค่อนข้างเก่า โดยมาตรฐานอเมริกัน

เวลาถัดไปที่คุณรับประทานอาหาร ถ้าคุณไม่คำนึงถึงการใช้ร่วมกันอาหาร แล้วลองมัน สั่งอาหารจานอื่นหลาย ด้วยมันเป็นช้อนกลาง และวางตรงกลางของตาราง วางข้าวบนตารางและช้อนบิตโดยบิตบนข้าวของคุณ

อาหารภูมิภาค

ระนองกิน
ที่ด้านซ้ายจะมีภาพของการขัน Tok ถาดที่ใช้เพื่อจัดเก็บชามอาหารต่าง ๆ ที่ประกอบเป็นคันตกเย็นประกอบด้วย โดยทั่วไปตกคันมีขา เหมือน ชื่อมา จาก กาฬ หรือชาม โตก ตารางต่ำทำจากไม้ไผ่ทอ.

คันตกเย็นเริ่มต้น ด้วยจุดเริ่มต้นอีกในภาคเหนือของประเทศไทยที่รวบรวมอาหารต่าง ๆ ขนาดเล็กบนถาดเล็ก และให้บริการครอบครัว แม่ ชักแล้ว อาหารว่างในถาดเดียวกัน ศักดิ์ศรีของการขันตกเย็นได้เติบโตขึ้นกว่าปี และตอนนี้ อาหารลักษณะนี้เป็นรูปแบบหลักของความบันเทิงในภาคเหนือของประเทศไทย ตกคันมีความละเอียดยิ่งขึ้น สร้างด้วยไม้สัก และบางครั้งเต็มไป ด้วยทอง คันตกเย็นสำหรับแขกอีกหรือโอกาสพิเศษได้ บริการอาหารหลากหลาย แต่คันตกเสมอรวมถึงข้าวเหนียวรับประทานขนาดเล็กให้บริการกระเช้า

อาหารตกคันมีการเฉลิมฉลองตลอดทางตอนเหนือของประเทศไทยโดยเฉพาะในโรงแรมที่นักท่องเที่ยวต่างประเทศจะถือว่าการเฉลิมฉลองใหญ่ ประเพณีน่าสนใจคืออาหารตกคันเริ่ม มีปริมาณขนาดใหญ่ของข้าวเหนียว ในกระเช้าขนาดของอ่างอาบน้ำ ถูกนำออก โดยหลายคนที่ดำเนินเรื่องบนไม้ไผ่แท่งถูกนำ โดยนักเต้นไทยดั้งเดิม นี้สัญญาณเริ่มต้นของอาหาร เสิร์ฟพร้อมอาหารบุหรี่สะสมกับมัด การเต้นบนเวทีใต้แสงเทียน และลอยลูกโป่งขนาดใหญ่ทำจากผ้าไหม กระดาษความร้อนกับเทียนตรงกลาง เหนือ
การแปล กรุณารอสักครู่..
ผลลัพธ์ (ไทย) 2:[สำเนา]
คัดลอก!
Thai Eating Customs

Thai eating customs don't share many similarities with the American customs, in most respects the eating style is quite different. To start with one similarity, Thais use a fork and spoon to eat (contrary to what you might expect, chopsticks are not the main utensil). However you may see only one spoon being used, in particular the short Thai stainless spoon which is found all over the country to eat everything from soup to fried rice.

In a Thai meal, various dishes are placed on the table for people to share--you wouldn't eat one thing exclusively. Below is a fairly common gathering.

Thai Eating Customs
Each person starts with a plate of rice, and in the middle of the table are different things to eat. Ideally, as in the picture, the meal to be shared includes a bowl of soup, at least one spicy dish, a plate of fresh vegetables, and various sauces for each person to add flavor based on preference. Here there are three difference sauces in the middle (in small bowls). Nearest is namprik kapi (with the yellow spoon). To the left of namprik kapi is nampla prik, which is a mixture of fish sauce, chopped Thai chile peppers, and a touch of lime juice. To the right (on the fish plate) is namprik tadaeng.

While American Thai restaurants usually don't bring the typical Thai table condiments to your table, they will if you ask for it. Indeed we know Thai restaurants in the Seattle area which offer fantastic Thai food, and a condiment caddy (such as this one, called "Puang Prik" in Thai) is usually brought out for the Thai guests and anyone else who requests it. Next time you eat at a Thai restaurant ask for this and spice your food individually.

Each dish is shared, and eaten bit-by-bit as it's spooned over rice. In the picture above, the eaters are all in the same family. Serving spoons aren't placed on each food dish, but often a meal between friends will use serving spoons. Each eater reaches over and spoons out whatever he/she wants, sets it on their plate and eats it with rice.

You might notice in the picture that the toddler sits on his aunt's lap. Children are often coddled in Thailand by parents and close relatives, the concept of high-chairs to seat kids is not a common one. In fact, Thai language has no word for a child's high-chair, and these are not sold in stores. Often kids will sit on someone's lap at the table, and spoon fed until they are quite old by American standards.

Next time you eat Thai food, if you don't already observe the custom of sharing dishes, try it. Order several different dishes, each with it's own serving spoon, and place them in the middle of the table. Then place some rice on your table and spoon bit-by-bit onto your rice.

Regional Cooking

Thai Eating Customs
At left is a picture of a Khan Tok, a tray used to hold the bowls containing various dishes that make up a khan tok dinner. Typically the khan tok has legs, as shown. The name is derived from kan, or bowl, and toke, a low table made of woven bamboo.

Khan tok dinner started with humble beginnings in the north of Thailand where mothers would gather various small dishes on a small tray and serve it to the family, then take away the empty dishes on the same tray. The prestige of a khan tok dinner has grown over the years, and now this style of meal is a major form of entertainment in Thailand's northern region. The khan tok are more elaborate, made of teak and sometimes lined with gold. Khan tok dinners are for honored guests or special occasions. A variety of food is served, but khan tok always includes sticky rice is served in small serving baskets.

Khan tok meals are celebrated throughout the north of Thailand especially at hotels where foreign visitors are treated to large celebrations. An interesting custom is for the khan tok meal to start with a massive quantity of sticky rice, in a basket the size of a bathtub, being brought out by several men who carry it out on bamboo sticks being led by traditional Thai dancers. This signals the beginning of the meal. Cigarettes rolled with banana leaf are served with the meal, the dancers perform on a candle lit stage, and large balloons made of silk paper, heated with a candle in the middle, float above.
การแปล กรุณารอสักครู่..
ผลลัพธ์ (ไทย) 3:[สำเนา]
คัดลอก!
ศุลกากรไทยกิน

ไทยกินศุลกากรไม่แบ่งปันความคล้ายคลึงกันมากกับอเมริกันศุลกากรในการเคารพมากที่สุดกินสไตล์ค่อนข้างแตกต่างกัน เพื่อเริ่มต้นกับหนึ่งเหมือนกัน คนไทยใช้ส้อมและช้อนกินข้าว ( ขัดกับสิ่งที่คุณอาจคาดหวัง , ตะเกียบไม่ใช่ภาชนะหลัก ) แต่คุณอาจจะเห็นเพียงหนึ่งช้อนที่ใช้โดยเฉพาะในระยะสั้นไทยสแตนเลส ช้อน ซึ่งพบได้ทั่วประเทศ กินทุกอย่างจากซุป ข้าวผัด

ในอาหารไทย อาหารต่าง ๆ ถูกวางไว้บนโต๊ะสำหรับคนที่จะแบ่งปัน -- คุณจะไม่กินอย่างเดียวโดยเฉพาะ ด้านล่างนี้คือการรวบรวมเป็นธรรมทาน ศุลกากรไทย


แต่ละคนเริ่มด้วยจานข้าวและในกลางของตารางเป็นสิ่งที่แตกต่างกันที่จะกิน นึกคิดเป็นภาพอาหารที่จะใช้ร่วมกันรวมถึง ชามซุป อย่างน้อยหนึ่งเผ็ด จาน จาน ผักสดและซอสต่างๆของแต่ละคนเพื่อเพิ่มรสขึ้นอยู่กับความชอบ ที่นี่มี 3 ซอสตรงกลาง ( ในชามขนาดเล็ก ) ที่ใกล้ที่สุดคือ namprik บางกะปิ ( มีช้อนเหลือง )ด้านซ้ายของ namprik บางกะปิมีน้ำปลาพริก ซึ่งเป็นส่วนผสมของน้ำปลาไทยชิลีพริกสับ , และสัมผัสของมะนาว ไปขวา ( บนจานปลา ) เป็น namprik tadaeng

ในขณะที่ร้านอาหารอเมริกันไทยมักจะไม่นำเครื่องปรุงอาหารโต๊ะไทยทั่วไปตารางของคุณ พวกเขาจะ ถ้าคุณต้องการมันแน่นอนเรารู้ว่าร้านอาหารไทยในซีแอตเติลพื้นที่ซึ่งเสนออาหารที่ยอดเยี่ยมและเครื่องปรุงรส แคดดี้ ( เช่นนี้เรียกว่า " พวงพริก " ในไทย ) มักจะทำให้ ไทย แขก และใครที่ร้องขอสำหรับ ครั้งต่อไปที่คุณกินอาหารที่ร้านอาหารไทยร้องขอ และเครื่องเทศ อาหารที

แต่ละจานร่วมกัน และกินทีละนิด มันนอนกับมากกว่าข้าวในรูปข้างบนกินทุกคนในครอบครัวเดียวกัน ช้อนกลางไม่ได้วางไว้บนแต่ละจานอาหาร แต่มักจะเป็นมื้อระหว่างเพื่อนจะใช้ช้อนตักเสิร์ฟ แต่ละตัวกินจุมากกว่า และช้อนที่เขา / เธอต้องการชุดบนจานของพวกเขาและกินมันกับข้าว

คุณอาจสังเกตเห็นในรูปที่เด็กนั่งอยู่บนตักน้าเด็กมักจะ coddled ในประเทศไทยจากพ่อแม่และญาติพี่น้อง แนวคิดของสูงเก้าอี้นั่งเด็กไม่ธรรมดาทั่วไปนะ ในความเป็นจริง ภาษาไทยไม่มีคำสำหรับเก้าอี้ทรงสูงของเด็ก และก็ไม่มีขายในร้านค้า เด็กมักจะนั่งบนคนตักที่โต๊ะ อาหารและช้อนจนกว่าพวกเขาจะค่อนข้างเก่า โดยมาตรฐานอเมริกา

คราวหน้ากินอาหารไทยถ้าคุณไม่ได้สังเกตเองของการแบ่งปันอาหาร ลองดู สั่งหลายจานที่แตกต่างกันแต่ละคนมีของตัวเองก็ให้ช้อน และสถานที่ที่พวกเขาในกลางของตาราง แล้ววางข้าวบนโต๊ะ ช้อนและบิตโดยบิตลงบนข้าว ในการปรุงอาหารไทย




กินศุลกากรที่ด้านซ้ายเป็นรูปของข่านตกถาดที่ใช้ยึดชามผสมอาหารต่าง ๆที่ประกอบขึ้นเป็นขันโตกดินเนอร์ โดยทั่วไปจะเป็นขันโตก มีขา ดังรูป เป็นชื่อที่ได้มาจาก คัน หรือชาม , และส่ง , ต่ำตารางทำจากไม้ไผ่

ขันโตก อาหารเริ่มต้นด้วยจุดเริ่มต้นต่ำต้อยในภาคเหนือของ ประเทศไทย ซึ่งแม่จะรวบรวมขนาดเล็กต่างๆบนถาดอาหารขนาดเล็กและใช้กับครอบครัวจากนั้นก็มาเก็บจานเปล่าบนถาดเดียวกัน ศักดิ์ศรีของขันโตกดินเนอร์ได้เติบโตขึ้นกว่าปีและตอนนี้รูปแบบของอาหารที่เป็นรูปแบบหลักของความบันเทิงในภาคเหนือของประเทศไทย ในขันโตก จะซับซ้อนมากขึ้น และบางครั้งบุด้วยไม้สักทอง ดินเนอร์ขันโตก มีแขกผู้มีเกียรติหรือโอกาสพิเศษสำหรับ ความหลากหลายของอาหารถูกเสิร์ฟแต่ ขันโตก เสมอรวมถึงข้าวเหนียว เสิร์ฟขนาดเล็ก ให้บริการตะกร้า ขันโตก อาหาร

มีการเฉลิมฉลองทั่วภาคเหนือโดยเฉพาะอย่างยิ่งในโรงแรมที่นักท่องเที่ยวต่างชาติจะได้รับใหญ่ฉลอง เป็นประเพณีที่น่าสนใจสำหรับขันโตก อาหารเริ่มต้นด้วยปริมาณมหาศาลของข้าวเหนียว ในตะกร้าขนาดของอ่างอาบน้ำถูกนำออกไปจากหลายๆคนที่แบกมันออกบนไม้ไผ่ นำโดยศิลปินไทย นี้สัญญาณเริ่มต้นของอาหาร บุหรี่ม้วนกับใบตองเสิร์ฟกับอาหารนักเต้นแสดงเทียนไฟเวที ลูกโป่งขนาดใหญ่ทำจากกระดาษและผ้าไหม อุ่นกับเทียนตรงกลาง ลอยอยู่ข้างบน
การแปล กรุณารอสักครู่..
 
ภาษาอื่น ๆ
การสนับสนุนเครื่องมือแปลภาษา: กรีก, กันนาดา, กาลิเชียน, คลิงออน, คอร์สิกา, คาซัค, คาตาลัน, คินยารวันดา, คีร์กิซ, คุชราต, จอร์เจีย, จีน, จีนดั้งเดิม, ชวา, ชิเชวา, ซามัว, ซีบัวโน, ซุนดา, ซูลู, ญี่ปุ่น, ดัตช์, ตรวจหาภาษา, ตุรกี, ทมิฬ, ทาจิก, ทาทาร์, นอร์เวย์, บอสเนีย, บัลแกเรีย, บาสก์, ปัญจาป, ฝรั่งเศส, พาชตู, ฟริเชียน, ฟินแลนด์, ฟิลิปปินส์, ภาษาอินโดนีเซี, มองโกเลีย, มัลทีส, มาซีโดเนีย, มาราฐี, มาลากาซี, มาลายาลัม, มาเลย์, ม้ง, ยิดดิช, ยูเครน, รัสเซีย, ละติน, ลักเซมเบิร์ก, ลัตเวีย, ลาว, ลิทัวเนีย, สวาฮิลี, สวีเดน, สิงหล, สินธี, สเปน, สโลวัก, สโลวีเนีย, อังกฤษ, อัมฮาริก, อาร์เซอร์ไบจัน, อาร์เมเนีย, อาหรับ, อิกโบ, อิตาลี, อุยกูร์, อุสเบกิสถาน, อูรดู, ฮังการี, ฮัวซา, ฮาวาย, ฮินดี, ฮีบรู, เกลิกสกอต, เกาหลี, เขมร, เคิร์ด, เช็ก, เซอร์เบียน, เซโซโท, เดนมาร์ก, เตลูกู, เติร์กเมน, เนปาล, เบงกอล, เบลารุส, เปอร์เซีย, เมารี, เมียนมา (พม่า), เยอรมัน, เวลส์, เวียดนาม, เอสเปอแรนโต, เอสโทเนีย, เฮติครีโอล, แอฟริกา, แอลเบเนีย, โคซา, โครเอเชีย, โชนา, โซมาลี, โปรตุเกส, โปแลนด์, โยรูบา, โรมาเนีย, โอเดีย (โอริยา), ไทย, ไอซ์แลนด์, ไอร์แลนด์, การแปลภาษา.

Copyright ©2026 I Love Translation. All reserved.

E-mail: