out the microscope, because we’re going through this poem line-by-line การแปล - out the microscope, because we’re going through this poem line-by-line ไทย วิธีการพูด

out the microscope, because we’re g

out the microscope, because we’re going through this poem line-by-line. Lines 4-6 Though wise men at their end know dark is right, Because their words had forked no lightning they Do not go gentle into that good night. These lines are potentially quite confusing, so let's start by untangling the syntax of Thomas's sentence here: even though smart people know death is inevitable (line 4), they don't just accept it and let themselves fade away (line 6), because they may not have achieved everything they were capable of yet (line 5). The metaphor of night as death continues here, with death figured as the "dark." The speaker admits that sensible, smart people realize death – traveling into "the dark" – is inevitable and appropriate. After all, we're all going to die, and it's a totally natural process. But even though clever people know they're going to die, they don't simply accept it. They don't take the news lying down. Why not? The speaker tells us that it's because "their words had forked no lightning" (line 5). This image is puzzling and open to several interpretations. Here's ours: the "words" represent the actions, the speech, or maybe the artistic creation of intelligent people. You know, the way this poem consists of Dylan Thomas's own "words." These words don't fork lightning, which means they don't split and divert the massive electrical shock of the lightning bolt, which draws it toward themselves like a lightning rod instead. Even though the "wise men" have put everything they can into their "words," those words weren't attractive enough to make the lightning split. Basically, they haven't really made much of a mark on the world. The bright electric current of the lightning bolt adds a new twist to the light/dark and day/night metaphors, suggesting that really living life is more like getting zapped by an electric shock than like feeling the gentle radiation of the sun. This stanza also begins to conflate – or collapse together – people in general, such as the person the speaker is addressing with poets and artists like the speaker himself. As the poem continues, we'll see more and more connections between great men and great artists. These connections imply that artistic expression is a more concentrated version of life in a broader sense. You know, the way a can of lemonade concentrate tastes way more lemon-y than the lemonade itself once you add water.
0/5000
จาก: -
เป็น: -
ผลลัพธ์ (ไทย) 1: [สำเนา]
คัดลอก!
ออกกล้องจุลทรรศน์ เนื่องจากเรากำลังจะถึงนี้กลอน--บรรทัด บรรทัดที่ 4-6 แต่คนฉลาดที่สุดของพวกเขารู้ว่าเข้มเป็น เนื่องจากพวกมี forked ไม่ฟ้าผ่า จะไม่ไปอ่อนโยนที่หลับ ดี รายการเหล่านี้อาจสับสน ดังนั้นเริ่มต้น โดย untangling ไวยากรณ์ของประโยคของ Thomas นี่: แม้ว่าสมาร์ทคนรู้ตาย เป็นสิ่งที่หลีกเลี่ยง (สาย 4), พวกเขาเพียงไม่ยอมรับ และปล่อยให้ตัวเองเลือน (สาย 6), เนื่องจากพวกเขาอาจไม่ได้รับทุกสิ่งที่พวกเขามีความสามารถในการ ยัง (บรรทัด 5) เทียบของคืนเป็นตายนี่ ยังคง มีชีวิตคิดเป็น "มืด" ผู้ยอมรับว่า คนที่เหมาะสม สมาร์ทตระหนักถึงการตาย –การเดินทางใน "ความมืด" – เป็นที่เหมาะสม และหลีกเลี่ยงไม่ได้ หลังจากทั้งหมด เราทั้งหมดกำลังจะตาย และเป็นกระบวนการธรรมชาติโดยสิ้นเชิง แต่แม้ว่าคนฉลาดรู้ว่า พวกเขากำลังจะตาย พวกเขาไม่เพียงแค่ยอมรับมัน ไม่ใช้ข่าวที่ราบ ทำไมล่ะ ลำโพงที่บอกเราว่า เป็น เพราะ "พวกมี forked ไม่ฟ้าผ่า" (บรรทัด 5) รูปนี้เป็นทำให้งง และเปิดให้ตีความหลาย นี่คือเรา: "คำ" หมายถึงการดำเนินการ การพูด หรือบางทีการสร้างศิลปะของคนอัจฉริยะ คุณทราบ วิธีประกอบบทกวีนี้ Thomas ดีแลนเอง "คำ" คำเหล่านี้ไม่ทางแยกฟ้าผ่า ซึ่งหมายความว่า พวกเขาไม่แยก และสำราญการช็อกไฟฟ้าขนาดใหญ่ของสายฟ้าฟ้าผ่า ที่ดึงมันเข้าหาตัวเองเช่นการล่อแทน แม้ว่า "คนฉลาด" ได้ใส่ได้เป็น "คำ" ของพวกเขา คำที่ไม่น่าสนใจพอที่จะทำให้ฟ้าผ่าแยก ทั่วไป พวกเขาไม่ได้จริง ๆ ได้มากในเครื่องในโลก กระแสไฟฟ้าสว่างฟ้าเพิ่มบิดใหม่กลางวัน/กลางคืน และแสง/มืดคำอุปมาอุปมัย แนะนำว่า จริง ๆ ชีวิตชีวิตเป็นเหมือนการ zapped โดยการช็อกกว่าเช่นรู้สึกรังสีอ่อนโยนของดวงอาทิตย์ บทร้อยกรองนี้ยังเริ่มต้น การ conflate – ยุบกัน – บุคคลทั่วไป บุคคลผู้กำลังแก้ปัญหากับกวี และศิลปินเช่นลำโพงเอง เป็นกลอนยังคง เราจะเห็นมาก ขึ้นการเชื่อมต่อระหว่างคนดีศิลปินที่ดี เชื่อมต่อเหล่านี้เป็นสิทธิ์แบบว่าศิลป์รุ่นเข้มข้นขึ้นของชีวิตในแง่ที่กว้างขึ้น คุณทราบ วิธีสามารถน้ำมะนาวเข้มข้นรสชาติวิธีเพิ่มเติมมะนาว-y มากกว่ามะนาวเองเมื่อคุณเพิ่มน้ำ
การแปล กรุณารอสักครู่..
ผลลัพธ์ (ไทย) 2:[สำเนา]
คัดลอก!
ออกกล้องจุลทรรศน์เพราะเรากำลังจะผ่านบรรทัดโดยบรรทัดกลอนบทนี้ สาย 4-6 แม้ว่าคนฉลาดในตอนท้ายของพวกเขารู้ว่ามืดที่ถูกต้องเพราะคำพูดของพวกเขาคดเคี้ยวฟ้าผ่าที่พวกเขาไม่ได้ไปที่อ่อนโยนลงในคืนที่ดี เส้นเหล่านี้อาจทำให้เกิดความสับสนมากจึงขอเริ่มต้นด้วยการแกะไวยากรณ์ของประโยคของโทมัสที่นี่: แม้ว่าคนฉลาดรู้ว่าความตายเป็นสิ่งที่หลีกเลี่ยง (สาย 4) พวกเขาไม่เพียงแค่ยอมรับมันและปล่อยให้ตัวเองหายไป (สาย 6) เพราะ พวกเขาอาจจะไม่ได้ประสบความสำเร็จในสิ่งที่พวกเขามีความสามารถของยัง (สาย 5) อุปมาของคืนเป็นตายยังคงที่นี่ด้วยความตายคิดว่า "ความมืด". ลำโพงยอมรับว่าเหมาะสมคนตระหนักถึงการตายของสมาร์ท - การเดินทางเข้าไปใน "ความมืด" - เป็นสิ่งที่หลีกเลี่ยงและเหมาะสม หลังจากที่ทุกคนเราทุกคนกำลังจะตายและก็เป็นกระบวนการทางธรรมชาติโดยสิ้นเชิง แต่ถึงแม้คนที่ฉลาดจะรู้ว่าพวกเขากำลังจะตายพวกเขาไม่เพียงแค่ยอมรับมัน พวกเขาไม่ได้ใช้ข่าวนอนลง ทำไมไม่? ลำโพงบอกเราว่ามันเป็นเพราะ "คำพูดของพวกเขาคดเคี้ยวฟ้าผ่าไม่" (สาย 5) ภาพนี้เป็นงงและเปิดให้ตีความหลาย ที่นี่เราคือ "คำว่า" เป็นตัวแทนของการกระทำคำพูดหรืออาจจะสร้างงานศิลปะของคนที่มีความคิดสร้างสรรค์ คุณจะรู้ว่าวิธีกลอนบทนี้ประกอบด้วยแลนโธมัสของตัวเอง "คำพูด." คำพูดเหล่านี้ทำฟ้าผ่าส้อมไม่ซึ่งหมายความว่าพวกเขาไม่ได้แยกและโอนไฟฟ้าช็อตขนาดใหญ่ของสายฟ้าที่ดึงเข้าหาตัวเองเหมือนสายล่อฟ้าแทน แม้ว่า "คนฉลาด" ได้ใส่ทุกอย่างที่พวกเขาสามารถเป็นของ "คำ" คำพูดเหล่านั้นก็ไม่น่าสนใจพอที่จะทำให้แยกฟ้าผ่า โดยทั่วไปพวกเขาไม่ได้ทำจริงๆมากทำเครื่องหมายบนโลก กระแสไฟฟ้าที่สดใสของสายฟ้าเพิ่มบิดใหม่กับแสง / มืดและวัน / คืนอุปมาบอกว่าชีวิตจริงๆเป็นมากขึ้นเช่นได้รับ zapped โดยไฟฟ้าช็อตกว่าเช่นความรู้สึกอ่อนโยนรังสีของดวงอาทิตย์ บทนี้เริ่มที่จะ conflate - หรือยุบร่วมกัน - คนทั่วไปเช่นคนลำโพงเป็นที่อยู่กับกวีและศิลปินเช่นลำโพงตัวเองที่ ในฐานะที่เป็นบทกวีอย่างต่อเนื่องเราจะเห็นการเชื่อมต่อมากขึ้นและมากขึ้นระหว่างคนที่ดีและศิลปินที่ยิ่งใหญ่ เชื่อมต่อเหล่านี้บ่งบอกว่าการแสดงออกทางศิลปะเป็นรุ่นที่มีความเข้มข้นมากขึ้นของการใช้ชีวิตในความหมายกว้าง คุณจะรู้ว่าวิธีที่สามารถของน้ำมะนาวรสชาติเข้มข้นทางมะนาวน้ำมะนาวปีกว่าตัวเองเมื่อคุณเพิ่มน้ำ
การแปล กรุณารอสักครู่..
ผลลัพธ์ (ไทย) 3:[สำเนา]
คัดลอก!
จากกล้องจุลทรรศน์ เพราะเรากำลังจะผ่านเส้นนี้โดยบทกวีบรรทัด สาย 4-6 แม้นักปราชญ์ที่ส่วนท้ายของพวกเขารู้มืดอยู่ เพราะคำพูดของตนไม่มีง่ามสายฟ้าพวกเขาไม่ได้ไปที่อ่อนโยนลงว่า ราตรีสวัสดิ์ เส้นเหล่านี้อาจจะค่อนข้างสับสน ดังนั้นขอเริ่มต้นด้วยการล้างไวยากรณ์ของประโยคของโทมัสที่นี่ : แม้ว่าคนฉลาดรู้ว่าความตายเป็นสิ่งที่หลีกเลี่ยงไม่ได้ ( สาย 4 )พวกเขาไม่ได้รับมัน และปล่อยให้ตัวเองหายไป ( สาย 6 ) เพราะพวกเขาไม่อาจได้รับทุกสิ่งที่พวกเขาสามารถยัง ( 5 สาย ) คำอุปมาของคืนตาย ยังคง อยู่กับความตายว่าเป็น " มืด " พูดยอมรับว่ามีเหตุผล คนฉลาดรู้ว่าความตาย–การเดินทางใน " ความมืด " ซึ่งเป็นสิ่งที่หลีกเลี่ยงไม่ได้ และเหมาะสม หลังจากทั้งหมดเราทั้งหมดจะตายและเป็นกระบวนการที่เป็นธรรมชาติอย่างสมบูรณ์ แต่ถึงแม้ว่าคนฉลาดรู้ว่าพวกเขากำลังจะตาย พวกเขาไม่เพียงแค่ยอมรับมัน อย่าเอาข่าวโกหกลง ทำไมจะไม่ล่ะ ลำโพงที่บอกเราว่า เป็นเพราะ " คำพูดของพวกเขามีง่ามไม่มีสายฟ้า " ( 5 สาย ) ภาพนี้จะทำให้งง และเปิดให้ตีความหลาย นี่เรา : " คำพูด " ที่เป็นตัวแทนของการกระทำ การพูดหรืออาจจะสร้างศิลปะของคนฉลาด คุณรู้วิธีที่กลอนบทนี้ประกอบด้วยคำเอง " ดีแลนโธมัส " คำพูดเหล่านี้ก็ฟ้าผ่าส้อมไม่ซึ่งหมายความว่าพวกเขาไม่แยกและโอนช็อกไฟฟ้าขนาดใหญ่ของสายฟ้า ซึ่งวาดต่อตนเอง เช่น สายล่อฟ้าแทน แม้ว่า " คนฉลาด " ได้ใส่ทุกอย่างที่พวกเขาสามารถเป็นคำพูดของตน "" ผมไม่ได้มีเสน่ห์เพียงพอที่จะทำให้สายฟ้าแยก โดยทั่วไป , พวกเขาไม่ได้ทำให้มากของเครื่องหมายบนโลก กระแสไฟฟ้าที่สดใสของสายฟ้าเพิ่มบิดใหม่เพื่อแสงที่มืดและอุปลักษณ์วัน / คืน แนะนำว่า จริงๆ ชีวิตเป็นเหมือนการยิงด้วยไฟฟ้าช็อตมากกว่าความรู้สึกอ่อนโยนเหมือนรังสีของดวงอาทิตย์ฉันท์นี้ยังเริ่มที่จะ conflate –หรือยุบคนด้วยกันและในทั่วไป เช่น บุคคลผู้พูดที่อยู่กับกวีและศิลปินที่ชอบลำโพงเอง เป็นกลอนต่อไป เราจะเห็นมากขึ้นและมีการเชื่อมต่อระหว่างชายยอดเยี่ยม และศิลปินที่ยิ่งใหญ่ การเชื่อมต่อเหล่านี้บ่งบอกถึงว่า ศิลปะที่แสดงออกเป็นเข้มข้นกว่ารุ่นของชีวิตในความรู้สึกที่กว้างขึ้น คุณก็รู้วิธีสามารถของน้ำมะนาวเข้มข้นรสชาติทาง lemon-y กว่าน้ำมะนาวตัวเองเมื่อคุณเพิ่มน้ำ
การแปล กรุณารอสักครู่..
 
ภาษาอื่น ๆ
การสนับสนุนเครื่องมือแปลภาษา: กรีก, กันนาดา, กาลิเชียน, คลิงออน, คอร์สิกา, คาซัค, คาตาลัน, คินยารวันดา, คีร์กิซ, คุชราต, จอร์เจีย, จีน, จีนดั้งเดิม, ชวา, ชิเชวา, ซามัว, ซีบัวโน, ซุนดา, ซูลู, ญี่ปุ่น, ดัตช์, ตรวจหาภาษา, ตุรกี, ทมิฬ, ทาจิก, ทาทาร์, นอร์เวย์, บอสเนีย, บัลแกเรีย, บาสก์, ปัญจาป, ฝรั่งเศส, พาชตู, ฟริเชียน, ฟินแลนด์, ฟิลิปปินส์, ภาษาอินโดนีเซี, มองโกเลีย, มัลทีส, มาซีโดเนีย, มาราฐี, มาลากาซี, มาลายาลัม, มาเลย์, ม้ง, ยิดดิช, ยูเครน, รัสเซีย, ละติน, ลักเซมเบิร์ก, ลัตเวีย, ลาว, ลิทัวเนีย, สวาฮิลี, สวีเดน, สิงหล, สินธี, สเปน, สโลวัก, สโลวีเนีย, อังกฤษ, อัมฮาริก, อาร์เซอร์ไบจัน, อาร์เมเนีย, อาหรับ, อิกโบ, อิตาลี, อุยกูร์, อุสเบกิสถาน, อูรดู, ฮังการี, ฮัวซา, ฮาวาย, ฮินดี, ฮีบรู, เกลิกสกอต, เกาหลี, เขมร, เคิร์ด, เช็ก, เซอร์เบียน, เซโซโท, เดนมาร์ก, เตลูกู, เติร์กเมน, เนปาล, เบงกอล, เบลารุส, เปอร์เซีย, เมารี, เมียนมา (พม่า), เยอรมัน, เวลส์, เวียดนาม, เอสเปอแรนโต, เอสโทเนีย, เฮติครีโอล, แอฟริกา, แอลเบเนีย, โคซา, โครเอเชีย, โชนา, โซมาลี, โปรตุเกส, โปแลนด์, โยรูบา, โรมาเนีย, โอเดีย (โอริยา), ไทย, ไอซ์แลนด์, ไอร์แลนด์, การแปลภาษา.

Copyright ©2025 I Love Translation. All reserved.

E-mail: