In exploring these definitions, we find that the research community's  การแปล - In exploring these definitions, we find that the research community's  ไทย วิธีการพูด

In exploring these definitions, we

In exploring these definitions,
we find that the research community's definitions have evolved from
a narrower view emphasizing enabling technologies to one that encompasses the social,
behavioral and economic contexts
in which digital libraries are used.
That view also has expanded
from a primary emphasis on information retrieval
to include the full life cycle of creating,
seeking,
using,
preserving and disposing of information resources.
The library community has voiced the term `digital library' for some years,
but only recently has promulgated formal definitions.
The working definition set forth
by the Digital Libraries Federation appears to capture
the senses in which practicing librarians intend the term.



At present, the term `digital library' is being used with two distinctly di€erent meanings.
Taken together, the two definitions result in a tautology: a digital library is an institution that
provides digital libraries. Both definitions are problematic because they confuse the boundaries
between electronic collections and institutions. Underlying most of the research-oriented
definitions is a constrained view of the nature of libraries. Yet using the term to imply the
broader view favored by librarians constrains the institution by the type of content it collects.
Neither community is likely to surrender the term in favor of another. Given this inherent
conflict of interest, people using the term need to define what they mean in context. The failure
to define terms slows the development of theory, research and practice. It also limits the ability
to communicate the scope of the area or the nature of the research and practice problems to
others. While all parties need not agree on one meaning, each can be more explicit in
explaining choices of terminology. Sometimes we simply may need to agree to disagree. Words
do matter and will influence the success of our ventures. I hope this article will stimulate
discussion of what digital libraries are and what they can be in the future.
0/5000
จาก: -
เป็น: -
ผลลัพธ์ (ไทย) 1: [สำเนา]
คัดลอก!
ในการสำรวจความหมายเหล่านี้
เราพบว่าคำนิยามของการวิจัยชุมชนได้วิวัฒนาการมาจากมุมมองที่แคบ
เน้นการเปิดใช้งานเทคโนโลยีหนึ่งที่ครอบคลุมสังคม
แวดล้อมและพฤติกรรมทางเศรษฐกิจ
ที่ห้องสมุดดิจิตอลถูกนำมาใช้
มุมมองที่ยังมีการขยายตัว
จากหลักสำคัญบน
การดึงข้อมูลจะรวมถึงวงจรชีวิตเต็มรูปแบบของการสร้างแสวงหา
,
ใช้
รักษาและการกำจัดของทรัพยากรข้อมูล
ชุมชนห้องสมุดได้เปล่งเสียงคำว่า `ห้องสมุดดิจิตอลสำหรับบางปี
แต่เมื่อเร็ว ๆ นี้ได้มีการประกาศใช้อย่างเป็นทางการคำจำกัดความ
นิยามการทำงานที่กำหนดไว้
โดยห้องสมุดดิจิตอลสหพันธ์ปรากฏขึ้นที่จะจับความรู้สึก
ที่บรรณารักษ์ตั้งใจฝึกซ้อมระยะ.



ในปัจจุบันระยะ `ห้องสมุดดิจิตอลจะถูกใช้กับสองอย่างเห็นได้ชัด Dia €หมาย erent
นำมารวมกันทั้งสองผลคำจำกัดความในซ้ำซาก. ห้องสมุดดิจิตอลเป็นสถาบันการศึกษาที่ให้
ห้องสมุดดิจิตอล คำจำกัดความของทั้งสองมีปัญหาเพราะพวกเขาสับสน
เขตแดนระหว่างคอลเลกชันอิเล็กทรอนิกส์และสถาบัน พื้นฐานที่สุดของการวิจัยเชิง
คำนิยามที่เป็นมุมมองข้อ จำกัด ของธรรมชาติของห้องสมุด ยังใช้คำที่บ่งบอกถึงมุมมองที่กว้างขึ้น
ได้รับการสนับสนุนโดยบรรณ​​ารักษ์ constrains สถาบันตามประเภทของเนื้อหาที่เก็บรวบรวม.
ชุมชนทั้งสองมีโอกาสที่จะยอมจำนนระยะในความโปรดปรานของผู้อื่น ให้ความขัดแย้งนี้โดยธรรมชาติ
ที่สนใจของคนใช้คำจำเป็นต้องกำหนดสิ่งที่พวกเขาหมายถึงในบริบท ความล้มเหลว
เพื่อกำหนดเงื่อนไขการใช้บริการช้าการพัฒนาทฤษฎีการวิจัยและการปฏิบัติ มันยัง จำกัด
ความสามารถในการสื่อสารขอบเขตของพื้นที่หรือลักษณะของปัญหาการวิจัยและการปฏิบัติต่อผู้อื่น
ในขณะที่ทั้งสองฝ่ายไม่จำเป็นต้องเห็นด้วยกับการหนึ่งความหมายที่แต่ละคนสามารถจะชัดเจนมากขึ้นในการเลือกอธิบายของคำศัพท์
บางครั้งเราก็อาจจะต้องเห็นด้วยกับไม่เห็นด้วย คำ
ทำเรื่องและจะมีผลต่อความสำเร็จของการลงทุนของเรา ฉันหวังว่าบทความนี้จะกระตุ้นให้เกิดการอภิปราย
จากสิ่งที่ห้องสมุดดิจิตอลและสิ่งที่พวกเขาสามารถในอนาคต.
การแปล กรุณารอสักครู่..
ผลลัพธ์ (ไทย) 2:[สำเนา]
คัดลอก!
ในการสำรวจข้อกำหนดเหล่านี้,
เราพบว่า มีพัฒนาของชุมชนวิจัยนิยามจาก
ที่แคบกว่าดูเน้นการเปิดใช้งานเทคโนโลยีที่ครอบคลุมสังคม,
บริบททางเศรษฐกิจ และพฤติกรรม
ในไลบรารีแบบดิจิทัลที่ใช้
ที่ดูยังได้ขยาย
จากเน้นหลักในการเรียกข้อมูล
รวมวงจรชีวิตทั้งหมดสร้าง,
กำลัง,
ใช้,
รักษา และทิ้งของแหล่งข้อมูล
ห้องสมุดชุมชนมีเสียงคำว่า 'ดิจิตอลไลบรารี' สำหรับปี,
แต่เพียงเมื่อเร็ว ๆ นี้ promulgated คำนิยามอย่างเป็นทางการ
คำนิยามการทำงานที่กำหนดไว้
โดยสภาแห่งดิจิตอลไลบรารีปรากฏขึ้นในการ จับภาพ
ความรู้สึกที่ librarians ซ้อมตั้งใจ term.


ปัจจุบัน คำ 'ดิจิตอลไลบรารี' ถูกนำมาใช้กับสองอย่างเห็นได้ชัดดี erent ความหมายการ
ปวง นิยามทั้งสองทำเป็น tautology: ห้องสมุดดิจิทัลเป็นถาวรวัตถุที่
แสดงดิจิตอลไลบรารี คำนิยามทั้งสองจะมีปัญหาเนื่องจากพวกเขาสับสนขอบเขต
ระหว่างชุดอิเล็กทรอนิกส์และสถาบันการ ต้นแบบของการวิจัยเชิง
ข้อกำหนดมุมมองจำกัดของลักษณะของไลบรารีได้ ยัง ใช้คำพูดเป็นนัย
ดูกว้างปลอด librarians จำกัดสถาบันตามชนิดของเนื้อหารวบรวม
ชุมชนใดจะมอบคำสามารถอีกด้วย กำหนดนี้แต่กำเนิด
ประโยชน์ คนใช้คำว่าจำเป็นต้องกำหนดสิ่งที่พวกเขาหมายถึงในบริบท ความล้มเหลว
การกำหนดเงื่อนไขช้าพัฒนาทฤษฎี การวิจัย และการฝึก ยังจำกัดความ
สื่อสารขอบเขตของพื้นที่หรือลักษณะของปัญหาวิจัยและปฏิบัติการ
ผู้อื่น ในขณะที่ทุกฝ่ายต้องยอมรับในความหมายหนึ่ง แต่ละได้อย่างชัดเจนมากขึ้นใน
อธิบายของคำศัพท์ได้ บางครั้งเราก็อาจจะเห็นด้วยไม่เห็นด้วย คำ
เรื่อง และจะมีผลต่อความสำเร็จของกิจการของเรา หวังว่าบทความนี้จะกระตุ้น
สนทนาของห้องสมุดดิจิทัลคืออะไรและสิ่งที่พวกเขาสามารถในอนาคต
การแปล กรุณารอสักครู่..
ผลลัพธ์ (ไทย) 3:[สำเนา]
คัดลอก!
ในการสำรวจนิยามความหมายนี้
เราก็จะพบว่าคำนิยามของการวิจัยชุมชนที่มีการพัฒนาจาก
ดูแคบลงซึ่งเน้นการใช้งานเทคโนโลยีต่างๆที่โอบล้อมไปด้วยบริบท
พฤติกรรมทางเศรษฐกิจและสังคมที่
ในไลบรารีที่มีการใช้ระบบดิจิตอล
ที่ดูยังมีการขยาย
จากหลักการเน้นย้ำถึงข้อมูลการกู้คืน
รวมถึงที่ครบวงจรของการสร้าง,
กำลังมองหา,
การใช้
การรักษาและการทิ้งของทรัพยากรข้อมูล.
ชุมชนไลบรารีจะมีแสดงจุดยืนศัพท์คำว่า"ดิจิตอลไลบรารี"สำหรับบางปี
แต่เพียงเมื่อไม่นานมานี้มีคำนิยามของประกาศใช้อย่างเป็นทางการ
High Definition การทำงานที่กำหนดไว้
สภา ดิจิตอล,ไลบรารีจะปรากฏขึ้นในการถ่าย ภาพ
สัมผัสในที่ๆฝึกไปเรื่อยๆตั้งใจจะระยะสั้นที่.



ในปัจจุบันคำว่า' Digital ไลบรารี'ที่มีการนำไปใช้งานกับความหมายสองอย่างชัดเจน di € erent .
ไปด้วยกันสองคำนิยามของผลที่ได้ลงในไลบรารีที่หลีกเลี่ยงการกล่าวหาแบบดิจิตอลที่เป็นสถาบันที่
ซึ่งจะช่วยจัดให้บริการไลบรารีดิจิตอล คำนิยามของทั้งสองมีปัญหาเพราะพวกเขาสับสนขอบเขต
ระหว่างการกำกับสถาบันการเงินและคอลเลกชันอิเล็กทรอนิกส์ พื้นฐานการวิจัยที่มีอยู่ตามแบบตะวันออก
ตามมาตรฐานมากที่สุดคำนิยามคือวิวทิวทัศน์ที่จำกัดของธรรมชาติของไลบรารี ยังไม่ได้ใช้คำว่าเป็นมุมมองที่กว้างขึ้น
ซึ่งจะช่วยได้รับสิทธิพิเศษโดยๆ constrains สถาบันได้ตาม ประเภท ของข้อมูลที่เก็บรวบรวม.
ชุมชนไม่มีแนวโน้มที่จะยอมจำนนระยะสั้นที่เป็นที่นิยมในอีก
ซึ่งจะช่วยให้เกิดการขัดแย้งในเรื่องนี้คนที่ใช้ดอกเบี้ยระยะสั้นที่ต้องการการกำหนดว่ามันหมายความว่ายังไงในบริบท ความล้มเหลวที่
ตามมาตรฐานในการกำหนดเงื่อนไขมันจะทำให้การพัฒนาของการปฏิบัติและการวิจัยทฤษฎี นอกจากนี้ยังกำหนดความสามารถที่
ซึ่งจะช่วยในการติดต่อสื่อสารขอบเขตของพื้นที่ที่หรือธรรมชาติของปัญหาการปฏิบัติและการวิจัยที่มีอยู่เพื่อ
ซึ่งจะช่วยผู้อื่น ในขณะที่ทุกฝ่ายไม่จำเป็นต้องเห็นด้วยกับความหมายแต่ละตัวสามารถใช้ทางเลือกมากขึ้นอย่างชัดเจนใน
ซึ่งจะช่วยอธิบายของคำศัพท์ ในบางครั้งเราอาจจำเป็นต้องยอมรับในการไม่เห็นด้วย คำ
ตามมาตรฐานทำเรื่องและจะมีอิทธิพลต่อความสำเร็จของบริษัทของเรา ผมหวังว่าบทความนี้จะเป็นการกระตุ้นให้
ซึ่งจะช่วยการประชุมของว่าไลบรารีดิจิตอลได้รับและสิ่งที่พวกเขาได้ในอนาคต.
การแปล กรุณารอสักครู่..
 
ภาษาอื่น ๆ
การสนับสนุนเครื่องมือแปลภาษา: กรีก, กันนาดา, กาลิเชียน, คลิงออน, คอร์สิกา, คาซัค, คาตาลัน, คินยารวันดา, คีร์กิซ, คุชราต, จอร์เจีย, จีน, จีนดั้งเดิม, ชวา, ชิเชวา, ซามัว, ซีบัวโน, ซุนดา, ซูลู, ญี่ปุ่น, ดัตช์, ตรวจหาภาษา, ตุรกี, ทมิฬ, ทาจิก, ทาทาร์, นอร์เวย์, บอสเนีย, บัลแกเรีย, บาสก์, ปัญจาป, ฝรั่งเศส, พาชตู, ฟริเชียน, ฟินแลนด์, ฟิลิปปินส์, ภาษาอินโดนีเซี, มองโกเลีย, มัลทีส, มาซีโดเนีย, มาราฐี, มาลากาซี, มาลายาลัม, มาเลย์, ม้ง, ยิดดิช, ยูเครน, รัสเซีย, ละติน, ลักเซมเบิร์ก, ลัตเวีย, ลาว, ลิทัวเนีย, สวาฮิลี, สวีเดน, สิงหล, สินธี, สเปน, สโลวัก, สโลวีเนีย, อังกฤษ, อัมฮาริก, อาร์เซอร์ไบจัน, อาร์เมเนีย, อาหรับ, อิกโบ, อิตาลี, อุยกูร์, อุสเบกิสถาน, อูรดู, ฮังการี, ฮัวซา, ฮาวาย, ฮินดี, ฮีบรู, เกลิกสกอต, เกาหลี, เขมร, เคิร์ด, เช็ก, เซอร์เบียน, เซโซโท, เดนมาร์ก, เตลูกู, เติร์กเมน, เนปาล, เบงกอล, เบลารุส, เปอร์เซีย, เมารี, เมียนมา (พม่า), เยอรมัน, เวลส์, เวียดนาม, เอสเปอแรนโต, เอสโทเนีย, เฮติครีโอล, แอฟริกา, แอลเบเนีย, โคซา, โครเอเชีย, โชนา, โซมาลี, โปรตุเกส, โปแลนด์, โยรูบา, โรมาเนีย, โอเดีย (โอริยา), ไทย, ไอซ์แลนด์, ไอร์แลนด์, การแปลภาษา.

Copyright ©2024 I Love Translation. All reserved.

E-mail: