most dishes are stir fried or grilled and served with rice. Fish (blah), pork (moo), beef (neua), and chicken (gai) are all prepared in a variety of ways, though typically cut into bite sized pieces and stir fried with various spices, such as garlic, chili, and/or basil. Fish and chicken are frequently grilled or fried, fish typically cooked and served whole.
As Thai meals are typically served family style, with all diners sharing entrees, a Thai curry or soup is usually ordered with a meal. The consistency of each Thai curry varies widely, with some curries arguably classifiable as soups. However, most Thai curries are coconut milk-based and some are spicier than others. Gaeng Massaman, is a mild, peanut and potato curry; Gaeng Kiaw Wan (Thai green curry) is a curry of medium thickness and spiciness, while Gaeng Daeng (red curry), otherwise known as Gaeng Pet (spicy curry), is a thinner, obviously spicier option. Tom Kha, a mild coconut soup, blurs the lines between soup and curry, while Tom Yam Kung, a
อาหารส่วนใหญ่จะทอดหรือย่าง เสริฟพร้อมข้าว ปลา ( บลาๆ ) , หมู ( หมู่ ) , วัว ( เนื้อ ) และไก่ ( ไก่ ) เตรียมในวิธีการที่หลากหลาย แต่โดยทั่วไปแล้วตัดเป็นชิ้นขนาดกัด และผัดกับเครื่องเทศต่างๆ เช่น กระเทียม พริก และ / หรือใบโหระพา ปลาและไก่บ่อย ปิ้ง ย่าง หรือทอด ปลามักจะปรุงและเสิร์ฟทั้งไทยอาหารมักจะเสิร์ฟสไตล์ครอบครัว กับไดเนอร์สแบ่งปัน entrees , ไทยแกงหรือซุปมักจะสั่งด้วยอาหาร ความสอดคล้องของแต่ละแกงไทยแตกต่างกันไปอย่างกว้างขวาง มีแกงอย่าง classifiable เป็นซุป อย่างไรก็ตาม แกงไทยส่วนใหญ่เป็นนมผสมมะพร้าวและบางส่วนจะเผ็ดกว่าคนอื่น ๆ แกงมัสมั่น เป็นอ่อน ถั่วลิสง และแกงมันฝรั่ง ; แกงเคียววาน ( แกงเขียวหวาน ) คือ ความหนาปานกลาง และแกงรสเผ็ดในขณะที่แกงแดง ( แกงแดง ) หรือ ที่เรียกกันเป็นแกงสัตว์เลี้ยง ( แกงเผ็ด ) , ทินเนอร์ , ตัวเลือกที่เห็นได้ชัดว่าเผ็ด . ต้มข่า , ซุปมะพร้าวอ่อน , blurs เส้นระหว่างซุปและแกง ขณะต้ม ยำ กุ้ง ,
การแปล กรุณารอสักครู่..
