Over time, Old Norse was gradually merged into the English language, and many Scandinavian terms were introduced. In actual fact, only around 150 Norse words appear in Old English manuscripts of the period, but many more became assimilated into the language and gradually began to appear in texts over the next few centuries. In all, up to 1,000 Norse words were permanently added to the English lexicon, among them, some of the most common and fundamental in the language, including skull, skin, leg, neck, freckle, sister, husband, fellow, wing, bull, score, seat, root, bloom, bag, gap, knife, dirt, kid, link, gate, sky, egg, cake, skirt, band, bank, birth, scrap, skill, thrift, window, gasp, gap, law, anger, trust, silver, clasp, call, crawl, dazzle, scream, screech, race, lift, get, give, are, take, mistake, rid, seem, want, thrust, hit, guess, kick, kill, rake, raise, smile, hug, call, cast, clip, die, flat, meek, rotten, tight, odd, rugged, ugly, ill, sly, wrong, loose, happy, awkward, weak, worse, low, both, same, together, again, until, etc.
Old Norse often provided direct alternatives or synonyms for Anglo-Saxon words, both of which have been carried on (e.g. Anglo-Saxon craft and Norse skill, wish and want, dike and ditch, sick and ill, whole and hale, raise and rear, wrath and anger, hide and skin, etc). Unusually for language development, English also adopted some Norse grammatical forms, such as the pronouns they, them and their, although these words did not enter the dialects of London and southern England until as late as the 15th Century. Under the influence of the Danes, Anglo-Saxon word endings and inflections started to fall away during the time of the Danelaw, and prepositions like to, with, by, etc became more important to make meanings clear, although many inflections continued into Middle English, particularly in the south and west (the areas furthest from Viking influence).
Over time, Old Norse was gradually merged into the English language, and many Scandinavian terms were introduced. In actual fact, only around 150 Norse words appear in Old English manuscripts of the period, but many more became assimilated into the language and gradually began to appear in texts over the next few centuries. In all, up to 1,000 Norse words were permanently added to the English lexicon, among them, some of the most common and fundamental in the language, including skull, skin, leg, neck, freckle, sister, husband, fellow, wing, bull, score, seat, root, bloom, bag, gap, knife, dirt, kid, link, gate, sky, egg, cake, skirt, band, bank, birth, scrap, skill, thrift, window, gasp, gap, law, anger, trust, silver, clasp, call, crawl, dazzle, scream, screech, race, lift, get, give, are, take, mistake, rid, seem, want, thrust, hit, guess, kick, kill, rake, raise, smile, hug, call, cast, clip, die, flat, meek, rotten, tight, odd, rugged, ugly, ill, sly, wrong, loose, happy, awkward, weak, worse, low, both, same, together, again, until, etc.Old Norse often provided direct alternatives or synonyms for Anglo-Saxon words, both of which have been carried on (e.g. Anglo-Saxon craft and Norse skill, wish and want, dike and ditch, sick and ill, whole and hale, raise and rear, wrath and anger, hide and skin, etc). Unusually for language development, English also adopted some Norse grammatical forms, such as the pronouns they, them and their, although these words did not enter the dialects of London and southern England until as late as the 15th Century. Under the influence of the Danes, Anglo-Saxon word endings and inflections started to fall away during the time of the Danelaw, and prepositions like to, with, by, etc became more important to make meanings clear, although many inflections continued into Middle English, particularly in the south and west (the areas furthest from Viking influence).
การแปล กรุณารอสักครู่..
เวลาผ่านไปภาษานอร์สโบราณค่อยผสานเข้าไปในภาษาอังกฤษ และศัพท์สแกนดิเนเวียหลายคนแนะนำ ในความเป็นจริงที่เกิดขึ้นจริง , เพียงประมาณ 150 นอร์สคำปรากฏในภาษาอังกฤษต้นฉบับของระยะเวลา แต่อีกหลายกลายเป็นขนบธรรมเนียมประเพณีในภาษา และค่อยๆเริ่มปรากฏในตำรามากกว่าถัดไปไม่กี่ศตวรรษ In all, up to 1,000 Norse words were permanently added to the English lexicon, among them, some of the most common and fundamental in the language, including skull, skin, leg, neck, freckle, sister, husband, fellow, wing, bull, score, seat, root, bloom, bag, gap, knife, dirt, kid, link, gate, sky, egg, cake, skirt, band, bank, birth, scrap, skill, thrift, window, gasp, gap, law, anger, trust, silver, clasp, call, crawl, dazzle, scream, screech, race, lift, get, give, are, take, mistake, rid, seem, want, thrust, hit, guess, kick, kill, rake, raise, smile, hug, call, cast, clip, die, flat, meek, rotten, tight, odd, rugged, ugly, ill, sly, wrong, loose, happy, awkward, weak, worse, low, both, same, together, again, until, etc.ภาษาซิมูลาให้มักจะเลือกโดยตรงหรือคำพ้องสำหรับแองโกล แซกซันคำ ซึ่งทั้งสองได้ดำเนินการ ( เช่น แองโกล แซกซันฝีมือและทักษะ นอร์สต้องการและต้องการ เขื่อนและคู ป่วย และป่วย ทั้งหมด และ เฮล ยกล้อหลัง โทสะ ความโกรธ ซ่อน และผิวหนัง เป็นต้น ) ผิดปกติสำหรับการพัฒนาและการใช้ภาษา บางนอร์สไวยากรณ์รูปแบบ เช่น สรรพนามที่ พวกเขา พวกเขา และ ของพวกเขา แม้ว่า คำเหล่านี้ไม่ได้ระบุภาษาของลอนดอนและอังกฤษจนเป็นปลายศตวรรษที่ 15 ภายใต้อิทธิพลของเดนส์ แองโกลแซ็กซอนคำว่าจุดจบและ inflections เริ่มลดลงไปในระหว่างเวลาของบริเวณเดนลอว์ และบุพบท เช่น , กับ , โดย , ฯลฯ เป็นสำคัญเพื่อให้ความหมายชัดเจน แม้ว่าหลาย inflections อย่างต่อเนื่องในภาษาอังกฤษยุคกลาง โดยเฉพาะในภาคใต้และตะวันตก ( พื้นที่ที่ห่างไกลจากอิทธิพลของไวกิ้ง ) .
การแปล กรุณารอสักครู่..