The first jazz guitarist to use electric guitar was George Barnes in 1 การแปล - The first jazz guitarist to use electric guitar was George Barnes in 1 ไทย วิธีการพูด

The first jazz guitarist to use ele

The first jazz guitarist to use electric guitar was George Barnes in 1931.
To provide opportunity to young musicians to perform with an orchestra, the Office of Contemporary Art and Culture has run the Ruam Smai Big Band Project (Contemporary Big Band Project) since 2012.
Students who want to join the big band must be singers or musicians aged between 12 and 18 who can play a musical instrument such as violin, viola, cello, drums, guitar or a brass instrument. Successful applicants can join the orchestra and perform locally and internationally.
MUSICAL TEENS
Guitarist Tatpong Masuk (Pae), 18, and violinist Yada Ethisan (Pim), 17, have both qualified to be part of the Contemporary Big Band Project for more than one season. Pae has performed with the big band in all three seasons, while Pim has been a member since season two.
“This is a great project which has enhanced our music skills,” Pim said. “Playing with the big band has also allowed us to learn more about jazz music.”
Pae said that he also enjoyed learning about jazz.
“Electric guitarists are usually more familiar with rock or pop music, but because of this project, I’ve started listening to jazz,” Pae said. “Playing jazz music is a lot of fun.”
WORKING IN HARMONY
Before 40 finalists are selected for the orchestra, the young participants attend a training camp to learn music theory and techniques. They also learn how to work as a group.
“To work as a group, musicians have to adjust to one another,” Pae said. “Being disciplined and always on time is also important.”
ATTENTIVE AUDIENCE
As members of the big band, Pae and Pim have had great opportunities to perform overseas. The orchestra has performed in different countries each season, so Pae has played in Singapore, Hong Kong and Japan. Pae and Pim both found that the Japanese audience at the International Junior Jazz Orchestra Festival last year in Tokyo was the most impressive.
“I was very nervous before the performance, but the audience made us feel welcome,” Pae said. “They really concentrated on our performance. Nobody looked at their mobile phone.”
Pae added that the audience there also waved and sang along with the songs they performed.
“I was so happy playing to an audience like that,” he said. “I didn’t want to leave the stage!”
MUSICIAN’S HEAVEN
Apart from playing to a great audience, two young musicians enjoyed wandering around the Ochanimizu area of Tokyo, which is famous for musical instrument stores.
“It was like being in heaven. Everybody enjoyed running in and out of the stores,” Pae said. “There were so many different kinds of instruments from many brands, and they were reasonably priced.
INSPIRING PROJECT
Taking part in the Big Band Project has been an eye-opening experience for the young musicians. Pae was particularly impressed with the seriousness and dedication to practise that Japanese musicians seemed to have. Seeing that inspired Pae to work harder on his music.
Pim said that performing with the big band has improved her confidence onstage.
“I got over stage fright by performing with the orchestra,” she said. “Performing abroad is a rare experience.”
Pim added that working with a big group of musicians has made her want to keep improving.
“I’ve learned a lot,” she said. “I plan to audition for the project again in the next season.”


0/5000
จาก: -
เป็น: -
ผลลัพธ์ (ไทย) 1: [สำเนา]
คัดลอก!
Guitarist แจ๊สแรกใช้กีตาร์ไฟฟ้า Barnes จอร์จในปี 1931เพื่อให้โอกาสนักดนตรีหนุ่มทำกับวงออเครสต้าร์ สำนักงานศิลปะร่วมสมัยและวัฒนธรรมมีรันการรวม Smai วงใหญ่ (โครงการร่วมสมัยวงใหญ่) ตั้งแต่ 2012นักเรียนที่ต้องการเข้าร่วมวงใหญ่ต้องเป็นนักร้องหรือนักดนตรีอายุระหว่าง 12 และ 18 ที่สามารถเล่นเครื่องดนตรีเช่นไวโอลิน วิโอลา เชลโล กลอง กีตาร์ หรือเครื่องเป่าทองเหลือง ผู้สมัครประสบความสำเร็จสามารถเข้าร่วมวงการ และดำเนินการภายใน และต่างประเทศดนตรีวัยรุ่นGuitarist Tatpong Masuk (Pae), 18 และ violinist Yada Ethisan (พิมพ์), 17 มีทั้งที่เข้าเกณฑ์การเป็นส่วนหนึ่งของโครงการใหญ่วงดนตรีร่วมสมัยในฤดูกาลหนึ่ง แพได้ทำกับวงใหญ่ในทั้งหมดสามฤดู ในขณะที่มีสมาชิกอยู่ตั้งแต่ฤดูกาลที่สองพิมพ์พิมพ์กล่าวว่า "นี้เป็นโครงการดีซึ่งได้เพิ่มทักษะของเราเพลง "เล่นกับวงใหญ่ยังให้เราได้เรียนรู้เพิ่มเติมเกี่ยวกับดนตรีแจ๊ส"แพกล่าวว่า เขายังชอบเรียนรู้เกี่ยวกับดนตรีแจ๊ส"มือกีต้าร์ไฟฟ้ามักจะคุ้นเคยกับร็อคหรือเพลงป๊อบ แต่เนื่องจากโครงการนี้ ผมได้เริ่มฟังดนตรีแจ๊ส แพกล่าวว่า "เล่นดนตรีแจ๊สคือ สนุกมาก"ทำงานสอดคล้องก่อนเลือกหนอน 40 สำหรับวงออร์เคสตร้า คนหนุ่มสาวเข้าค่ายฝึกอบรมเรียนรู้ทฤษฎีดนตรีและเทคนิค พวกเขายังเรียนรู้วิธีการทำงานเป็นกลุ่ม"การทำงานเป็นกลุ่ม นักดนตรีมีการปรับปรุงอื่น แพกล่าวว่า "การ disciplined และเวลาตลอดเวลาก็ยัง"ผู้ชมมาเป็นสมาชิกของวงใหญ่ แพและพิมพ์ได้มีโอกาสดีในการทำต่างประเทศ วงดนตรีได้ดำเนินการในประเทศต่าง ๆ แต่ละฤดูกาล เพื่อแพได้เล่นในสิงคโปร์ Hong Kong และญี่ปุ่น แพและพิมพ์ทั้งสองพบว่า ผู้ชมญี่ปุ่นที่นานาชาติสำหรับเด็กแจ๊สวงเทศกาลปีในโตเกียวน่าประทับใจมากที่สุดแพกล่าวว่า "ผมประสาทมากก่อนที่ประสิทธิภาพการทำงาน แต่ผู้ชมทำให้เรารู้สึกยินดีต้อนรับ "พวกเขาจริง ๆ เข้มข้นในประสิทธิภาพการทำงานของเรา ไม่มีใครมองโทรศัพท์มือถือของพวกเขา"แพเพิ่มว่า ผู้ชมมียัง waved และร้องพร้อมกับเพลงที่พวกเขาทำ"ดีใจมากเล่นกับผู้ชมเช่นนั้น เขากล่าวว่า "ไม่อยากจะปล่อยเวที"สวรรค์ของนักดนตรีนอกจากการเล่นให้กับผู้ชมที่ดี สองนักดนตรีหนุ่มชอบเตร่บริเวณ Ochanimizu ของโตเกียว ซึ่งเป็นสถานที่เก็บเครื่องดนตรี"มันไม่เหมือนอยู่ในสวรรค์ ทุกคนชอบทำงานออกร้านค้า แพกล่าว "มีมากมายแตกต่างกันของเครื่องมือจากหลายยี่ห้อ และพวกเขามีราคาสมเหตุสมผลโครงการสร้างแรงบันดาลใจมีส่วนร่วมในโครงการวงใหญ่ได้รับประสบการณ์การเปิดหูเปิดตาสำหรับนักดนตรีเยาวชน แพถูกประทับใจโดยเฉพาะอย่างยิ่งกับความจริงจัง และทุ่มเทไปกับฝึกดนตรีญี่ปุ่นที่ดูเหมือนจะ มี เห็นว่าแพจะทำงานหนักในเพลงของเขาเป็นแรงบันดาลใจพิมพ์ว่า ทำกับวงใหญ่ได้ปรับปรุงความเชื่อมั่นของเธอ onstage ว่า"ผมผ่านขั้นตอนตกใจ โดยดำเนินการกับรี เธอกล่าว "การต่างประเทศเป็นประสบการณ์ที่หายาก"พิมพ์เพิ่มให้ ทำงานกับนักดนตรีกลุ่มใหญ่ได้เธอต้องการให้ปรับปรุง"ฉันได้เรียนรู้มาก เธอกล่าว "ฉันจะ audition สำหรับโครงการอีกครั้งในฤดูกาลถัดไป"
การแปล กรุณารอสักครู่..
ผลลัพธ์ (ไทย) 2:[สำเนา]
คัดลอก!
มือกีต้าร์แจ๊สคนแรกที่ใช้กีต้าร์ไฟฟ้าคือจอร์จบาร์นส์ในปี 1931.
เพื่อเปิดโอกาสให้นักดนตรีหนุ่มสาวที่จะดำเนินการกับวงออเคสตรา, สำนักงานศิลปวัฒนธรรมร่วมสมัยมีการทำงานร่วมสมัยบิ๊กแบนด์โครงการ (ร่วมสมัยบิ๊กแบนด์โครงการ) ตั้งแต่ 2012
นักเรียนที่ต้องการเข้าร่วมวงดนตรีขนาดใหญ่จะต้องเป็นนักร้องหรือนักดนตรีที่มีอายุระหว่าง 12 และ 18 ที่สามารถเล่นเครื่องดนตรีเช่นไวโอลินวิโอลาเชลโลกลองกีตาร์หรือตราสารทองเหลือง ผู้สมัครที่ประสบความสำเร็จสามารถเข้าร่วมวงดนตรีและการดำเนินการทั้งในประเทศและต่างประเทศ.
ดนตรีวัยรุ่น
กีตาร์ Tatpong เข้าสู่ระบบ (แพ), 18, ​​และนักไวโอลินญาดา Ethisan (PIM), 17, มีทั้งที่มีคุณสมบัติเหมาะสมที่จะเป็นส่วนหนึ่งของโครงการวงบิ๊กร่วมสมัยมานานกว่าหนึ่งฤดูกาล . แพได้ดำเนินการกับวงดนตรีขนาดใหญ่ในทุกฤดูกาลที่สามในขณะที่พิมได้เป็นสมาชิกตั้งแต่ฤดูกาลที่สอง.
"นี้เป็นโครงการที่ดีที่มีการปรับปรุงทักษะการฟังเพลงของเรา" พิมกล่าวว่า "เล่นกับวงดนตรีขนาดใหญ่มียังอนุญาตให้เราเพื่อเรียนรู้เพิ่มเติมเกี่ยวกับดนตรีแจ๊ส".
เพกล่าวว่าเขายังสนุกกับการเรียนรู้เกี่ยวกับดนตรีแจ๊ส.
"มือกีต้าร์ไฟฟ้ามักจะคุ้นเคยกับหินหรือเพลงป๊อป แต่เป็นเพราะโครงการนี้ผมได้ เริ่มต้นการฟังดนตรีแจ๊ส "เพกล่าวว่า "เล่นดนตรีแจ๊สเป็นจำนวนมากสนุก."
การทำงานในความสามัคคี
ก่อน 40 ผู้เข้ารอบสุดท้ายจะถูกเลือกสำหรับวงดนตรีที่เยาวชนเข้าร่วมค่ายฝึกอบรมการเรียนรู้ทฤษฎีดนตรีและเทคนิค พวกเขายังได้เรียนรู้วิธีการทำงานเป็นกลุ่ม.
"การทำงานเป็นกลุ่มนักดนตรีที่มีการปรับตัวให้คนอื่น" เพกล่าวว่า "ได้รับการรักษาวินัยและเสมอในเวลาเป็นสิ่งที่สำคัญ."
ใส่ใจผู้ชม
ในฐานะที่เป็นสมาชิกของวงดนตรีขนาดใหญ่, แพและพิมได้มีโอกาสที่ดีในการดำเนินการในต่างประเทศ วงดนตรีที่ได้ดำเนินการในประเทศที่แตกต่างกันในแต่ละฤดูกาลดังนั้นแพได้เล่นในสิงคโปร์, ฮ่องกงและญี่ปุ่น แพและพิมทั้งสองพบว่าผู้ชมชาวญี่ปุ่นที่วงดนตรีแจ๊สจูเนียร์ระหว่างเทศกาลปีที่ผ่านมาในกรุงโตเกียวเป็นที่น่าประทับใจที่สุด.
"ผมเป็นกังวลมากก่อนการแสดง แต่ผู้ชมทำให้เรารู้สึกยินดี" เพกล่าวว่า "พวกเขามีความเข้มข้นมากในประสิทธิภาพการทำงานของเรา ไม่มีใครมองไปที่โทรศัพท์มือถือของพวกเขา. "
เพเสริมว่าผู้ชมนอกจากนี้ยังโบกมือและร้องเพลงพร้อมกับเพลงที่พวกเขาดำเนินการ.
"ผมมีความสุขมากกับการเล่นกับผู้ชมเช่นนั้น" เขากล่าว "ผมไม่ได้ต้องการที่จะออกจากเวที"
สวรรค์ของนักดนตรี
นอกเหนือจากการเล่นให้กับผู้ชมที่ดีสองนักดนตรีหนุ่มมีความสุขเดินไปรอบ ๆ พื้นที่ Ochanimizu ของกรุงโตเกียวซึ่งเป็นที่มีชื่อเสียงสำหรับร้านค้าเครื่องดนตรี.
"มันเป็นเหมือนอยู่ในสวรรค์ ทุกคนมีความสุขกับการทำงานในและออกจากร้าน "เพกล่าวว่า "มีมากมายหลายชนิดของเครื่องมือจากแบรนด์หลายคนและพวกเขาได้ราคาที่สมเหตุสมผล.
โครงการแรงบันดาลใจ
การมีส่วนร่วมในโครงการวงบิ๊กได้รับประสบการณ์เปิดหูเปิดตาสำหรับนักดนตรีหนุ่ม เพประทับใจโดยเฉพาะอย่างยิ่งกับความรุนแรงและความทุ่มเทในการฝึกที่นักดนตรีญี่ปุ่นดูเหมือนจะมี เห็นว่าแรงบันดาลใจเพทำงานหนักในเพลงของเขา.
พิมกล่าวว่าการดำเนินการกับวงดนตรีขนาดใหญ่ที่มีการปรับปรุงความเชื่อมั่นของเธอบนเวที.
"ผมได้มากกว่าตื่นเวทีโดยแสดงร่วมกับวงออเคสตรา" เธอกล่าว "การแสดงในต่างประเทศเป็นประสบการณ์ที่หายาก."
พิมเสริมว่าการทำงานร่วมกับกลุ่มใหญ่ของนักดนตรีได้ทำให้เธอต้องการที่จะให้การปรับปรุง.
"ผมได้เรียนรู้มาก" เธอกล่าว "ผมวางแผนที่จะออดิชั่นสำหรับโครงการอีกครั้งในฤดูกาลถัดไป."


การแปล กรุณารอสักครู่..
ผลลัพธ์ (ไทย) 3:[สำเนา]
คัดลอก!
มือกีตาร์แจ๊สครั้งแรกใช้กีต้าร์ไฟฟ้า คือ จอร์จ บาร์นส์ใน 1931 .
เพื่อเปิดโอกาสให้นักดนตรีหนุ่มแสดงร่วมกับวงออเครสตร้า สำนักงานศิลปวัฒนธรรมร่วมสมัย กระทรวงวัฒนธรรม ได้ดำเนินการร่วมสมัยวงดนตรีโครงการ ( โครงการบิ๊กแบนด์ร่วมสมัย
) ตั้งแต่ ปี 2012นักเรียนที่อยากเข้าวงใหญ่ต้องเป็นนักร้องหรือนักดนตรีที่มีอายุระหว่าง 12 และ 18 ที่สามารถเล่นเครื่องดนตรีเช่นไวโอลิน , วิโอล่า , เชลโล่ , กลอง , กีตาร์หรืออุปกรณ์ทองเหลือง ผู้สมัครที่ประสบความสำเร็จสามารถเข้าร่วมวงและแสดงทั้งในประเทศและต่างประเทศ ดนตรีวัยรุ่น

กีต้าร์ tatpong คุ้มไข่น้ำ ( แพ ) , 18 , และนักไวโอลิน ยาด ethisan ( พิม ) , 17ทั้งสองเป็นส่วนหนึ่งของโครงการบิ๊กแบนด์ร่วมสมัยมากกว่าหนึ่งฤดูกาล แพได้แสดงกับวงใหญ่ทั้ง 3 ฤดู ในขณะที่พิมได้รับสมาชิกตั้งแต่รุ่นสอง .
" เป็นโครงการที่ดีซึ่งได้ปรับปรุงทักษะดนตรีของเรา " พิมพูด " เล่นกับวงใหญ่ยังอนุญาตให้เราเพื่อเรียนรู้เพิ่มเติมเกี่ยวกับดนตรีแจ๊ส "
แป๊ะ บอกว่า เขายังชอบเรียนรู้เกี่ยวกับแจ๊ส .
" ไฟฟ้ากีตาร์มักจะคุ้นเคยกับหินหรือเพลงป๊อป แต่เนื่องจากโครงการนี้ ผมเริ่มฟังแจ๊ส " แป๊ะกล่าว " เล่นเพลงแจ๊สเป็นจำนวนมากสนุก . "

ทำงานในความสามัคคีก่อน 40 เข้ารอบไว้สำหรับวงผู้เข้าร่วมหนุ่มสาวเข้าร่วมค่ายฝึกเรียนรู้ทฤษฎีและเทคนิค
การแปล กรุณารอสักครู่..
 
ภาษาอื่น ๆ
การสนับสนุนเครื่องมือแปลภาษา: กรีก, กันนาดา, กาลิเชียน, คลิงออน, คอร์สิกา, คาซัค, คาตาลัน, คินยารวันดา, คีร์กิซ, คุชราต, จอร์เจีย, จีน, จีนดั้งเดิม, ชวา, ชิเชวา, ซามัว, ซีบัวโน, ซุนดา, ซูลู, ญี่ปุ่น, ดัตช์, ตรวจหาภาษา, ตุรกี, ทมิฬ, ทาจิก, ทาทาร์, นอร์เวย์, บอสเนีย, บัลแกเรีย, บาสก์, ปัญจาป, ฝรั่งเศส, พาชตู, ฟริเชียน, ฟินแลนด์, ฟิลิปปินส์, ภาษาอินโดนีเซี, มองโกเลีย, มัลทีส, มาซีโดเนีย, มาราฐี, มาลากาซี, มาลายาลัม, มาเลย์, ม้ง, ยิดดิช, ยูเครน, รัสเซีย, ละติน, ลักเซมเบิร์ก, ลัตเวีย, ลาว, ลิทัวเนีย, สวาฮิลี, สวีเดน, สิงหล, สินธี, สเปน, สโลวัก, สโลวีเนีย, อังกฤษ, อัมฮาริก, อาร์เซอร์ไบจัน, อาร์เมเนีย, อาหรับ, อิกโบ, อิตาลี, อุยกูร์, อุสเบกิสถาน, อูรดู, ฮังการี, ฮัวซา, ฮาวาย, ฮินดี, ฮีบรู, เกลิกสกอต, เกาหลี, เขมร, เคิร์ด, เช็ก, เซอร์เบียน, เซโซโท, เดนมาร์ก, เตลูกู, เติร์กเมน, เนปาล, เบงกอล, เบลารุส, เปอร์เซีย, เมารี, เมียนมา (พม่า), เยอรมัน, เวลส์, เวียดนาม, เอสเปอแรนโต, เอสโทเนีย, เฮติครีโอล, แอฟริกา, แอลเบเนีย, โคซา, โครเอเชีย, โชนา, โซมาลี, โปรตุเกส, โปแลนด์, โยรูบา, โรมาเนีย, โอเดีย (โอริยา), ไทย, ไอซ์แลนด์, ไอร์แลนด์, การแปลภาษา.

Copyright ©2024 I Love Translation. All reserved.

E-mail: