WEAKNESSESEven though the Situational Syllabus is widely used as a rep การแปล - WEAKNESSESEven though the Situational Syllabus is widely used as a rep ไทย วิธีการพูด

WEAKNESSESEven though the Situation

WEAKNESSES
Even though the Situational Syllabus is widely used as a replacement for the Grammatical Syllabus to organise language teaching materials, there is still strong criticism against this model:
The main disadvantage of the Situational Syllabus is that it is less appropriate for the students of general English, since it tries to teach language in the context of some specific linguistic situations, which cannot be considered as an all-encompassing yardstick for fulfilling the learners’ general language needs. That is, because it is difficult to guarantee that one specific situation will be useful in another.
Although some situations have a predictable script, unanticipated things can happen in any situation, requiring a change of script or topic. Wilkins points out, that a physical situational setting such as “At the Post Office” or “In a Restaurant” does not necessarily predict the language forms that will be used. One may go into a restaurant not to order a meal but to ask directions to a nearby museum or to change money for a telephone call. While certain language functions will most likely occur in certain situational settings, physical setting cannot really predict language use. It depends on who the students are and where they are learning. Thus determining the appropriate list of situations for a general class is difficult.
Grammar is dealt with incidentally, so the Situational Syllabus may result in gaps in learners’ grammatical knowledge.
The Situational Syllabus does not provide us with clearly defined criteria for the sequencing of teaching items. Little is known about the language used in different situations, so selection of teaching items is typically based on intuition.
The Situational Syllabus is probably most appropriate for short-term special-purpose courses: giving prospective tourists survival skills or preparing service personnel, such as waiters or waitresses, to deal with routine requests or fire fighters to handle emergency situations. It has limited potential for the language learner interested in acquiring global language proficiency. For this reason it is generally used as the component of a Multi Syllabus rather than as the central organising principle for a general language syllabus design.
0/5000
จาก: -
เป็น: -
ผลลัพธ์ (ไทย) 1: [สำเนา]
คัดลอก!
WEAKNESSESEven though the Situational Syllabus is widely used as a replacement for the Grammatical Syllabus to organise language teaching materials, there is still strong criticism against this model:The main disadvantage of the Situational Syllabus is that it is less appropriate for the students of general English, since it tries to teach language in the context of some specific linguistic situations, which cannot be considered as an all-encompassing yardstick for fulfilling the learners’ general language needs. That is, because it is difficult to guarantee that one specific situation will be useful in another.Although some situations have a predictable script, unanticipated things can happen in any situation, requiring a change of script or topic. Wilkins points out, that a physical situational setting such as “At the Post Office” or “In a Restaurant” does not necessarily predict the language forms that will be used. One may go into a restaurant not to order a meal but to ask directions to a nearby museum or to change money for a telephone call. While certain language functions will most likely occur in certain situational settings, physical setting cannot really predict language use. It depends on who the students are and where they are learning. Thus determining the appropriate list of situations for a general class is difficult.Grammar is dealt with incidentally, so the Situational Syllabus may result in gaps in learners’ grammatical knowledge.The Situational Syllabus does not provide us with clearly defined criteria for the sequencing of teaching items. Little is known about the language used in different situations, so selection of teaching items is typically based on intuition.The Situational Syllabus is probably most appropriate for short-term special-purpose courses: giving prospective tourists survival skills or preparing service personnel, such as waiters or waitresses, to deal with routine requests or fire fighters to handle emergency situations. It has limited potential for the language learner interested in acquiring global language proficiency. For this reason it is generally used as the component of a Multi Syllabus rather than as the central organising principle for a general language syllabus design.
การแปล กรุณารอสักครู่..
ผลลัพธ์ (ไทย) 2:[สำเนา]
คัดลอก!
จุดอ่อนแม้ว่าสถานการณ์หลักสูตรใช้กันอย่างแพร่หลายแทนสำหรับหลักสูตรไวยากรณ์ในการจัดระเบียบสื่อการสอนภาษายังคงมีการวิจารณ์ที่แข็งแกร่งกับรุ่นนี้: ข้อเสียเปรียบหลักของสถานการณ์หลักสูตรก็คือว่ามันมีความเหมาะสมน้อยสำหรับนักเรียนภาษาอังกฤษทั่วไป เพราะมันพยายามที่จะสอนภาษาในบริบทของสถานการณ์ทางภาษาศาสตร์บางส่วนเฉพาะที่ไม่สามารถได้รับการพิจารณาเป็นปทัฏฐานทั้งหมดที่ครอบคลุมเพื่อตอบสนองผู้เรียนต้องการภาษาทั่วไป นั่นคือเพราะมันเป็นเรื่องยากที่จะรับประกันได้ว่าสถานการณ์ที่เฉพาะเจาะจงอย่างใดอย่างหนึ่งจะเป็นประโยชน์ในการควบคุม. แม้ว่าบางสถานการณ์มีสคริปต์สามารถคาดเดาสิ่งที่ไม่คาดคิดสามารถเกิดขึ้นได้ในสถานการณ์ใด ๆ ที่จำเป็นต้องมีการเปลี่ยนแปลงของสคริปต์หรือหัวข้อ วิลกินส์ชี้ให้เห็นว่าการตั้งค่าที่สถานการณ์ทางกายภาพเช่น "ณ ที่ทำการไปรษณีย์" หรือ "ในร้านอาหาร" ไม่จำเป็นต้องคาดการณ์รูปแบบภาษาที่จะใช้ หนึ่งอาจจะไปเป็นร้านอาหารที่จะไม่สั่งอาหาร แต่จะขอเส้นทางไปยังพิพิธภัณฑ์ใกล้เคียงหรือจะเปลี่ยนเงินสำหรับโทรศัพท์ ในขณะที่ฟังก์ชั่นบางภาษาส่วนใหญ่มีแนวโน้มที่จะเกิดขึ้นในการตั้งค่าสถานการณ์บางอย่างการตั้งค่าทางกายภาพไม่สามารถจริงๆคาดการณ์การใช้ภาษา มันขึ้นอยู่กับที่นักเรียนและที่พวกเขากำลังเรียนรู้ ดังนั้นการกำหนดรายการที่เหมาะสมของสถานการณ์สำหรับการเรียนทั่วไปเป็นเรื่องยาก. มัธยมจะจัดการกับบังเอิญดังนั้นสถานการณ์หลักสูตรอาจส่งผลให้เกิดช่องว่างในการเรียนความรู้ทางไวยากรณ์. สถานการณ์หลักสูตรไม่ได้ให้เรามีเกณฑ์ที่กำหนดไว้อย่างชัดเจนสำหรับการเรียงลำดับของการเรียนการสอน รายการ ไม่ค่อยมีใครรู้เกี่ยวกับภาษาที่ใช้ในสถานการณ์ที่แตกต่างกันดังนั้นการเลือกรายการการเรียนการสอนโดยปกติจะขึ้นอยู่กับสัญชาตญาณ. สถานการณ์หลักสูตรน่าจะเหมาะสมที่สุดสำหรับระยะสั้นหลักสูตรวัตถุประสงค์พิเศษ: ให้นักท่องเที่ยวที่คาดหวังทักษะการอยู่รอดหรือการเตรียมบุคลากรให้บริการเช่น บริกรเสิร์ฟหรือการจัดการกับการร้องขอประจำหรือนักดับเพลิงที่จะจัดการกับสถานการณ์ฉุกเฉิน มันมีศักยภาพที่ จำกัด สำหรับผู้เรียนภาษาที่สนใจในการแสวงหาความสามารถทางภาษาทั่วโลก ด้วยเหตุนี้จึงถูกนำมาใช้โดยทั่วไปเป็นส่วนประกอบของหลายหลักสูตรมากกว่าเป็นหลักการจัดกลางสำหรับภาษาการออกแบบหลักสูตรทั่วไป





การแปล กรุณารอสักครู่..
ผลลัพธ์ (ไทย) 3:[สำเนา]
คัดลอก!
จุดอ่อน
ถึงแม้ว่าหลักสูตรสถานการณ์ที่ใช้กันอย่างแพร่หลายแทนหลักสูตร ไวยากรณ์ เพื่อจัดสอนภาษา ยังมีการวิจารณ์ที่แข็งแกร่งกับรุ่นนี้ :
ข้อเสียหลักของหลักสูตรคือว่ามันเป็นสถานการณ์เหมาะสมน้อยสำหรับนักเรียนภาษาอังกฤษทั่วไปเนื่องจากมันพยายามสอนภาษาในบริบทของสถานการณ์ทางภาษาบางอย่างที่เฉพาะเจาะจง ซึ่งจะถือว่าเป็นครอบคลุมทั้งหมดบรรทัดฐานสำหรับการตอบสนองของผู้เรียนทั่วไปภาษาความต้องการ นั่นเป็นเพราะมันเป็นเรื่องยากที่จะรับประกันได้ว่าหนึ่งในสถานการณ์ที่เฉพาะเจาะจงจะเป็นประโยชน์ในบางสถานการณ์อื่น .
ถึงแม้ว่าจะมีสคริปต์ทายสิ่งที่ไม่คาดคิดสามารถเกิดขึ้นได้ในสถานการณ์ใด ๆที่ต้องเปลี่ยนบทหรือหัวข้อ วิลกิ้นส์ชี้ว่าสถานการณ์การตั้งค่าทางกายภาพเช่น " ที่ทำการไปรษณีย์ " หรือ " ในร้านอาหาร " ไม่จําเป็นต้องทำนายรูปแบบภาษาที่จะใช้ หนึ่งอาจจะเข้าไปในร้านอาหารที่ไม่สั่งอาหาร แต่ถามเส้นทางไปที่พิพิธภัณฑ์หรือเปลี่ยนเงินสำหรับโทรศัพท์ในขณะที่ฟังก์ชั่นภาษาบางอย่าง ส่วนใหญ่จะเกิดขึ้นในการตั้งค่าสถานการณ์บางอย่างการตั้งค่าทางกายภาพไม่สามารถทำนายการใช้ภาษา มันขึ้นอยู่กับว่านักเรียนมีและที่ที่พวกเขาเรียนรู้ ดังนั้น การกำหนดรายการที่เหมาะสมของสถานการณ์สำหรับชั้นเรียนทั่วไปเป็นเรื่องยาก .
ไวยากรณ์เป็นแจกด้วย อนึ่งดังนั้นหลักสูตรสถานการณ์อาจทำให้เกิดช่องว่างในความรู้ทางไวยากรณ์ของผู้เรียน หลักสูตร
สถานการณ์ไม่ให้เราแบ่งเกณฑ์การจัดรายการสอน เป็นที่รู้จักกันเพียงเล็กน้อยเกี่ยวกับการใช้ภาษาในสถานการณ์ที่แตกต่างกัน ดังนั้นการเลือกสินค้า การสอนปกติตามสัญชาตญาณ
หลักสูตร ด้านสถานการณ์อาจจะเหมาะสมที่สุดสำหรับหลักสูตรพิเศษระยะสั้นให้อนาคตนักท่องเที่ยวทักษะการอยู่รอดหรือการเตรียมบุคลากรให้บริการ เช่น บริกรหรือพนักงานเสิร์ฟเพื่อจัดการกับการร้องขอรูทีน หรือนักดับเพลิงเพื่อจัดการกับสถานการณ์ฉุกเฉิน มันมีศักยภาพที่จำกัดสำหรับการ เรียนภาษาสนใจในความสามารถทางภาษาของโลกด้วยเหตุผลนี้ มันมักจะใช้เป็นส่วนประกอบของหลายหลักสูตร แทนที่จะเป็น กลาง จัดการหลักในภาษาทั่วไปหลักสูตรการออกแบบ
การแปล กรุณารอสักครู่..
 
ภาษาอื่น ๆ
การสนับสนุนเครื่องมือแปลภาษา: กรีก, กันนาดา, กาลิเชียน, คลิงออน, คอร์สิกา, คาซัค, คาตาลัน, คินยารวันดา, คีร์กิซ, คุชราต, จอร์เจีย, จีน, จีนดั้งเดิม, ชวา, ชิเชวา, ซามัว, ซีบัวโน, ซุนดา, ซูลู, ญี่ปุ่น, ดัตช์, ตรวจหาภาษา, ตุรกี, ทมิฬ, ทาจิก, ทาทาร์, นอร์เวย์, บอสเนีย, บัลแกเรีย, บาสก์, ปัญจาป, ฝรั่งเศส, พาชตู, ฟริเชียน, ฟินแลนด์, ฟิลิปปินส์, ภาษาอินโดนีเซี, มองโกเลีย, มัลทีส, มาซีโดเนีย, มาราฐี, มาลากาซี, มาลายาลัม, มาเลย์, ม้ง, ยิดดิช, ยูเครน, รัสเซีย, ละติน, ลักเซมเบิร์ก, ลัตเวีย, ลาว, ลิทัวเนีย, สวาฮิลี, สวีเดน, สิงหล, สินธี, สเปน, สโลวัก, สโลวีเนีย, อังกฤษ, อัมฮาริก, อาร์เซอร์ไบจัน, อาร์เมเนีย, อาหรับ, อิกโบ, อิตาลี, อุยกูร์, อุสเบกิสถาน, อูรดู, ฮังการี, ฮัวซา, ฮาวาย, ฮินดี, ฮีบรู, เกลิกสกอต, เกาหลี, เขมร, เคิร์ด, เช็ก, เซอร์เบียน, เซโซโท, เดนมาร์ก, เตลูกู, เติร์กเมน, เนปาล, เบงกอล, เบลารุส, เปอร์เซีย, เมารี, เมียนมา (พม่า), เยอรมัน, เวลส์, เวียดนาม, เอสเปอแรนโต, เอสโทเนีย, เฮติครีโอล, แอฟริกา, แอลเบเนีย, โคซา, โครเอเชีย, โชนา, โซมาลี, โปรตุเกส, โปแลนด์, โยรูบา, โรมาเนีย, โอเดีย (โอริยา), ไทย, ไอซ์แลนด์, ไอร์แลนด์, การแปลภาษา.

Copyright ©2024 I Love Translation. All reserved.

E-mail: