2. NOUVELLES IDÉES
2.1 Le positionnement du français scientifique
A fin de définir le positionnement de l'enseignement de langue, il faut tenir compte de l'environnement
social et les besoins de communication réels de l'apprenant. Du point de vue de l'environnement social,
après près une trentaine d'années de réforme et de l'ouverture et avec le développement de la stratégie de
redressement du pays par la sciences et l'éducation, la science et la technologie jouent un rôle de plus en
plus important dans le développement économique et social. Notre pays a besoin d'introduire de
nouvelles technologies, connaître les actualités de la science de pointe et créer des joint-ventures. Tout
cela est inséparables avec la traduction, en particulier la traduction écrite. A notre avis, la traduction du
français scientifique dans notre pays a des caractéristiques suivantes: une traduction essentiellement
écrite, dont la plus part est de français en chinois, avec le but d'introduire et d'absorber les technologies et
les cultures étrangères. C'est pourquoi le positionnement de l'objectif du français scientifique vise sur la
traduction.
Cependant, il ne suffit évidemment pas de mettre l'accent sur la compréhension et la traduction écrite.
L'expérience de stage de nos étudiants dans la Foire de Canton est très évocatrice. Face à d'innombrables
professions et aux exigences constamment en change de nos clients, nous ne pouvons que de garder le
statu quo, c'est-à-dire de maîtriser les caractéristiques de l'interprétation et de faire une bonne réserve de
vocabulaire. En faisant tout cela, nous pouvons prendre le dessus malgré les scènes de communication en
constante évoluation.
2. NOUVELLES IDÉES2.1 เลอ positionnement du français scientifiqueฟินเด définir เลอ positionnement เดอ l'enseignement de langue, il faut tenir compte เด l'environnementสังคม et les besoins de สื่อสาร réels เด l'apprenant ดูจุด de vue de l'environnement สังคมคอก près une trentaine d'années de réforme et de l'ouverture et avec เลอ développement เดอลา stratégie เดอredressement du จ่ายพาร์ลาศาสตร์ร้อยเอ็ด l'éducation วิทยาศาสตร์ลาเอ็ดเดอลา technologie jouent un rôle บวกน้ำบวกสำคัญ dans le développement économique และสังคม วิหารจ่ายเป็นเด d'introduire besoinเทคโนโลยี nouvelles, connaître เลส actualités เดอลาวิทยาศาสตร์เดพอยท์ et créer des เน้น Toutcela est inséparables avec ลา traduction, en particulier ลา traduction écrite เป็นวิ avis, du traduction ลาfrançais scientifique dans วิจ่ายเป็น des caractéristiques suivantes: une traduction essentiellementไม่ลา écrite บวกส่วน est de français en chinois, avec เลอ แต่ d'introduire et d'absorber เลสเทคโนโลยีร้อยเอ็ดเลสวัฒนธรรม étrangères มีลิฟท์ pourquoi เลอ positionnement เดอ l'objectif du français scientifique vise ซูร์ลาtraductionCependant อิลมุ suffit évidemment pas de mettre l'accent sur la compréhension et écrite traduction ลาL'expérience เดอขั้นเดอหมายเลข étudiants dans ลา évocatrice très Foire de Canton est หน้าà d'innombrablesอาชีพร้อยเอ็ดนุเคราะห์ exigences constamment น้ำเปลี่ยนเดอหมายเลขลูกค้า nous มุ pouvons que เด garder เลอstatu กั่ว ลิฟท์เซ็ตเลวร้ายเด maîtriser les caractéristiques de l'interprétation et une เดภาคอีสานบอนน์ réserve เดอvocabulaire Cela tout en faisant, nous pouvons prendre เลอ dessus malgré เลส scènes เดอสื่อสารน้ำconstante évoluation
การแปล กรุณารอสักครู่..

2 . ข่าวบัตรประชาชนÉ ES
2.1 Le positionnement du ฟร็องซัว เอไอเอส scientifique
ครีบ de D é finir เลอเดอเดอ positionnement l'enseignement ค่าง ในสังคม tenir คํา เดอ l'environnement
สังคม et Les besoins de r é de การสื่อสารมีการคัดเลือก l'apprenant . ดูจุด de Vue de l'environnement สังคม
. S pr è s เพื่อ une é es de r é trentaine d'ann ฟอม et de l'ouverture ET ด้วย Le D é de la เริ่มต้นจาก veloppement GIE de
redressement du จ่าย par la วิทยาศาสตร์ et l ' é ducation et la la , วิทยาศาสตร์เทคโนโลยี jouent un r le en
เป็นการบวกบวกที่สำคัญของ Le D éé veloppement conomique และสังคม Notre จ่าย besoin d'introduire de
ข่าวเทคโนโลยี conna îเตรเลส actualit é s de la Pointe de cr é er วิทยาศาสตร์ et des joint ventures ตู
แต่มือตกจากคำอุปมาในอำนาจ และ โดยเฉพาะอย่างยิ่ง ลา : ) , crite .เป็นอ่าวเอวิส ลา : DU
ฟร็องซัว เอไอเอส scientifique ใน Notre จ่าย des é une caract ristiques การใช้ : : essentiellement
) crite อย่าลาพลัสส่วน EST de ฟร็องซัว เอไอเอส ในภาษาจีน , ด้วยเลอ แต่ d'introduire et d'absorber เลสเทคโนโลยีและวัฒนธรรมจากตรังè res .
เลส est ทําไมเลอ positionnement de l'objectif ดู ฟร็องซัว เอไอเอส scientifique คีมจับซูร์ลา
อย่างไรก็ตาม , : .ลเน่ suffit é videmment pas de แม็ตเทรอ l'accent Sur La Compr hension et la ) : ) crite .
l'exp ) บริษัทเดอเดอ NOS จากเวทีทิวเดียนใน La foire de s é Canton EST TR . vocatrice . หน้าล่าสุด d'innombrables
อาชีพ et aux ความต้องการ constamment en de nos เปลี่ยนลูกค้านูเน่ pouvons que de การ์เดอร์เลอ
สถานภาพปัจจุบัน ,คือต้นทุนเลว เดอ มาîไทรเซอร์เลส caract é ristiques de l'interpr é tation et de faire une r é de Bonne ให้
โวกาบูแลร์ . ใน faisant ตู แต่ที่ , นู pouvons prendre เลอ dessus malgr é les SC . nes de การสื่อสาร en
constante é voluation .
การแปล กรุณารอสักครู่..
