AbstractThe Sapienza Digital Library (SDL) was released in December 20 การแปล - AbstractThe Sapienza Digital Library (SDL) was released in December 20 ไทย วิธีการพูด

AbstractThe Sapienza Digital Librar

Abstract
The Sapienza Digital Library (SDL) was released in December 2013 as result of a research project undertaken by Sapienza University
of Rome and the Cineca consortium, since 2011. The digital library has been collecting materials coming from different
kind of organizations including departments, libraries, and archives, belonging or donated to Sapienza University. The main result
of the project was the development of an information framework supporting multidisciplinary organizations in managing digital
materials, maintaining scientific, organizational and operational responsibilities. The technical solution adopted has found a tradeoff
between the standardization of the digital processes and products, and the preservation of the scientific materials’ peculiarities.
The automatic standard translation, and the enrichment of the digital resource’s metadata have reached the main goal of providing
digital resources with the essential information necessary to their management in different technological contexts. The reuse of
the digital information and contents, in different application contexts, has converted the holistic vision of a digital library in the
implementation of an information infrastructure, setting the foundation for the long-term access and usability of its digital
0/5000
จาก: -
เป็น: -
ผลลัพธ์ (ไทย) 1: [สำเนา]
คัดลอก!
บทคัดย่อSapienza ดิจิตอลไลบรารี (SDL) ถูกนำออกใช้ใน 2556 ธันวาคมอันเป็นผลจากโครงการวิจัยที่ดำเนินการ โดยสวนหย่อมของโรมและการ Cineca กิจการร่วมค้า ตั้งแต่ 2011 ห้องสมุดดิจิตอลสะสมวัสดุมาจากที่อื่นชนิดขององค์กรรวมทั้งภาควิชา ห้องสมุด และคลังเก็บ เป็นของ หรือนำไปบริจาคให้สวนหย่อม ผลหลักของโครงการคือการพัฒนาของกรอบข้อมูลสนับสนุนองค์กรสหสาขาวิชาชีพในการจัดการดิจิตอลวัสดุ รักษาทางวิทยาศาสตร์ องค์กร และการดำเนินงานความรับผิดชอบ ทางเทคนิคที่นำมาใช้พบข้อดีข้อเสียระหว่างมาตรฐานของกระบวนการดิจิตอล และผลิตภัณฑ์ และการเก็บรักษาลักษณะของวัสดุทางวิทยาศาสตร์การแปลอัตโนมัติมาตรฐาน และเพิ่มคุณค่าของข้อมูลเมตาของทรัพยากรดิจิตอลได้ถึงเป้าหมายหลักของการให้ทรัพยากรดิจิตอลที่ มีข้อมูลสำคัญในการบริหารจัดการในบริบทเทคโนโลยีที่แตกต่าง ของจากข้อมูลดิจิตอลและเนื้อหา ในโปรแกรมประยุกต์อื่น ได้แปลงวิสัยทัศน์แบบองค์รวมของห้องสมุดดิจิทัลในการการดำเนินงานของโครงสร้างพื้นฐานข้อมูล การตั้งค่าพื้นฐานสำหรับการเข้าถึงระยะยาวและการใช้งานของดิจิตอล
การแปล กรุณารอสักครู่..
ผลลัพธ์ (ไทย) 2:[สำเนา]
คัดลอก!
บทคัดย่อ
Sapienza ห้องสมุดดิจิตอล (SDL) ได้รับการปล่อยตัวในเดือนธันวาคมปี 2013 เป็นผลมาจากโครงการวิจัยที่ดำเนินการโดยมหาวิทยาลัย Sapienza
ของกรุงโรมและสมาคม Cineca ตั้งแต่ปี 2011 ห้องสมุดดิจิตอลได้รับการเก็บรวบรวมวัสดุที่แตกต่างกันมาจาก
ชนิดขององค์กรรวมทั้งหน่วยงานห้องสมุด และที่เก็บเป็นของหรือบริจาคให้กับมหาวิทยาลัย Sapienza ผลหลัก
ของโครงการคือการพัฒนากรอบข้อมูลสนับสนุนองค์กรสหสาขาวิชาชีพในการจัดการดิจิตอล
วัสดุการรักษาทางวิทยาศาสตร์ขององค์กรและการดำเนินงานความรับผิดชอบ การแก้ปัญหาทางเทคนิคที่นำมาใช้พบว่ามีการถ่วงดุลอำนาจ
ระหว่างมาตรฐานของกระบวนการดิจิตอลและผลิตภัณฑ์และการรักษาลักษณะวัสดุวิทยาศาสตร์ 'ได้.
การแปลมาตรฐานอัตโนมัติและการเพิ่มปริมาณของเมตาดาต้าทรัพยากรดิจิตอลมีรายได้ถึงเป้าหมายหลักของการให้
ทรัพยากรดิจิตอล ข้อมูลที่จำเป็นที่จำเป็นในการจัดการของพวกเขาในบริบทที่แตกต่างกันทางด้านเทคโนโลยี นำมาใช้ของ
ข้อมูลดิจิตอลและเนื้อหาการประยุกต์ใช้ในบริบทที่แตกต่างกันมีการแปลงวิสัยทัศน์แบบองค์รวมของห้องสมุดดิจิตอลใน
การดำเนินงานของโครงสร้างพื้นฐานข้อมูลการตั้งมูลนิธิเพื่อการเข้าถึงระยะยาวและการใช้งานของดิจิตอล
การแปล กรุณารอสักครู่..
ผลลัพธ์ (ไทย) 3:[สำเนา]
คัดลอก!
บทคัดย่อโดย Sapienza ห้องสมุดดิจิตอล ( SDL ) ถูกปล่อยออกมาในเดือนธันวาคม 2013 เป็นผลมาจากโครงการวิจัยที่ดำเนินการโดยมหาวิทยาลัย Sapienzaของกรุงโรมและ cineca สมาคม ตั้งแต่ปี 2554 ห้องสมุดดิจิตอลที่ได้รับการเก็บรวบรวมวัสดุที่มาจากต่างชนิดขององค์กรรวมทั้งหน่วยงานห้องสมุดและจดหมายเหตุของหรือบริจาค Sapienza University . ผลหลักของโครงการคือการพัฒนากรอบสนับสนุนองค์กรในสาขาวิชาการจัดการดิจิตอลวัสดุ , การรักษาทางวิทยาศาสตร์ ความรับผิดชอบขององค์กร และการปฏิบัติงาน เทคนิคการแก้ปัญหาบุญธรรมได้พบข้อเสียระหว่างที่มาตรฐานของกระบวนการดิจิตอลและผลิตภัณฑ์และการรักษาของวัสดุวิทยาศาสตร์ ลักษณะของมันการแปลแบบอัตโนมัติ และการเพิ่มคุณค่าของทรัพยากรข้อมูลดิจิตอลได้ถึงเป้าหมายหลักของการให้ทรัพยากรดิจิตอลกับข้อมูลที่จำเป็นที่จำเป็นสำหรับการจัดการของพวกเขาในบริบทของเทคโนโลยีที่แตกต่างกัน ใช้ของข้อมูลดิจิตอลและเนื้อหา ในบริบทของโปรแกรมที่แตกต่างกันได้แปลงวิสัยทัศน์แบบองค์รวมของห้องสมุดดิจิตอลในการดำเนินงานของโครงสร้างพื้นฐานด้านสารสนเทศ การตั้งมูลนิธิเพื่อการเข้าถึงและการใช้งานระยะยาวของดิจิตอล
การแปล กรุณารอสักครู่..
 
ภาษาอื่น ๆ
การสนับสนุนเครื่องมือแปลภาษา: กรีก, กันนาดา, กาลิเชียน, คลิงออน, คอร์สิกา, คาซัค, คาตาลัน, คินยารวันดา, คีร์กิซ, คุชราต, จอร์เจีย, จีน, จีนดั้งเดิม, ชวา, ชิเชวา, ซามัว, ซีบัวโน, ซุนดา, ซูลู, ญี่ปุ่น, ดัตช์, ตรวจหาภาษา, ตุรกี, ทมิฬ, ทาจิก, ทาทาร์, นอร์เวย์, บอสเนีย, บัลแกเรีย, บาสก์, ปัญจาป, ฝรั่งเศส, พาชตู, ฟริเชียน, ฟินแลนด์, ฟิลิปปินส์, ภาษาอินโดนีเซี, มองโกเลีย, มัลทีส, มาซีโดเนีย, มาราฐี, มาลากาซี, มาลายาลัม, มาเลย์, ม้ง, ยิดดิช, ยูเครน, รัสเซีย, ละติน, ลักเซมเบิร์ก, ลัตเวีย, ลาว, ลิทัวเนีย, สวาฮิลี, สวีเดน, สิงหล, สินธี, สเปน, สโลวัก, สโลวีเนีย, อังกฤษ, อัมฮาริก, อาร์เซอร์ไบจัน, อาร์เมเนีย, อาหรับ, อิกโบ, อิตาลี, อุยกูร์, อุสเบกิสถาน, อูรดู, ฮังการี, ฮัวซา, ฮาวาย, ฮินดี, ฮีบรู, เกลิกสกอต, เกาหลี, เขมร, เคิร์ด, เช็ก, เซอร์เบียน, เซโซโท, เดนมาร์ก, เตลูกู, เติร์กเมน, เนปาล, เบงกอล, เบลารุส, เปอร์เซีย, เมารี, เมียนมา (พม่า), เยอรมัน, เวลส์, เวียดนาม, เอสเปอแรนโต, เอสโทเนีย, เฮติครีโอล, แอฟริกา, แอลเบเนีย, โคซา, โครเอเชีย, โชนา, โซมาลี, โปรตุเกส, โปแลนด์, โยรูบา, โรมาเนีย, โอเดีย (โอริยา), ไทย, ไอซ์แลนด์, ไอร์แลนด์, การแปลภาษา.

Copyright ©2025 I Love Translation. All reserved.

E-mail: