Subjects is the easiest text to a translate from one language to another. The language of science tends to ues similar styles and structures in many language and consequently translated well. Satisfactory translation of poetry, on the other hand, is perhaps the most difficult to achieve. So much of the rhythm and sounds of words create poetry. This includes but is not limited to rhymes. Poetry is also dependent on work choice, word order, and grammar. Therefore, it is difficult to keep both the rhythm and the imagery in translation. Poetry is especially interwoven into language itself. A translation that conveys the literary meaning of a poem is often