TOKYO (Reuters) - Japanese electronics giant Panasonic Corp (6752.T) o การแปล - TOKYO (Reuters) - Japanese electronics giant Panasonic Corp (6752.T) o ไทย วิธีการพูด

TOKYO (Reuters) - Japanese electron

TOKYO (Reuters) - Japanese electronics giant Panasonic Corp (6752.T) on Thursday said it will stop making lithium-ion batteries at its factory in Beijing this month, cutting 1,300 jobs as part of a move to focus on higher-margin products such as electric car batteries.
The 15-year-old plant produces batteries for simple mobile phones and digital cameras, both of which are being increasingly overtaken by smartphones in popularity.
"The global market for these products has been shrinking," Panasonic spokeswoman Yayoi Watanabe said, adding the closure was more about global technology trends rather than the recent turmoil that has battered Chinese markets. Employees were informed of the closure in late July, she said.
Finland's Nokia, which sold its mobile phone business to Microsoft in 2014, was the main customer of the plant in its early days, according to the Nikkei business daily.
Panasonic took over the plant from Sanyo Electric, a leading maker of lithium-ion batteries and solar panels which it acquired in 2010. The deal failed to bring in much growth due to the emergence of South Korean manufacturers, analysts say, and the Japanese firm has since sold several Sanyo operations






0/5000
จาก: -
เป็น: -
ผลลัพธ์ (ไทย) 1: [สำเนา]
คัดลอก!
TOKYO (Reuters) - Japanese electronics giant Panasonic Corp (6752.T) on Thursday said it will stop making lithium-ion batteries at its factory in Beijing this month, cutting 1,300 jobs as part of a move to focus on higher-margin products such as electric car batteries.The 15-year-old plant produces batteries for simple mobile phones and digital cameras, both of which are being increasingly overtaken by smartphones in popularity."The global market for these products has been shrinking," Panasonic spokeswoman Yayoi Watanabe said, adding the closure was more about global technology trends rather than the recent turmoil that has battered Chinese markets. Employees were informed of the closure in late July, she said.Finland's Nokia, which sold its mobile phone business to Microsoft in 2014, was the main customer of the plant in its early days, according to the Nikkei business daily.Panasonic took over the plant from Sanyo Electric, a leading maker of lithium-ion batteries and solar panels which it acquired in 2010. The deal failed to bring in much growth due to the emergence of South Korean manufacturers, analysts say, and the Japanese firm has since sold several Sanyo operations
การแปล กรุณารอสักครู่..
ผลลัพธ์ (ไทย) 2:[สำเนา]
คัดลอก!
โตเกียว (รอยเตอร์) - อิเล็กทรอนิกส์ของญี่ปุ่นพานาโซนิคคอร์ปยักษ์ (6752.T) ในวันพฤหัสบดีที่กล่าวว่าจะหยุดการทำแบตเตอรี่ลิเธียมไอออนที่โรงงานในกรุงปักกิ่งในเดือนนี้ตัด 1,300 งานเป็นส่วนหนึ่งของการย้ายไปมุ่งเน้นผลิตภัณฑ์ที่มีอัตรากำไรที่สูงขึ้นดังกล่าว เป็นแบตเตอรี่รถยนต์ไฟฟ้า.
โรงงาน 15 ปีผลิตแบตเตอรี่สำหรับโทรศัพท์มือถือที่เรียบง่ายและกล้องดิจิตอลซึ่งทั้งสองจะถูกครอบงำมากขึ้นโดยมาร์ทโฟนในความนิยม.
"ตลาดทั่วโลกสำหรับผลิตภัณฑ์เหล่านี้ได้รับการหดตัว" พานาโซนิคโฆษกหญิงของยาโยอิวาตานาเบะ กล่าวว่าการเพิ่มการปิดได้มากขึ้นเกี่ยวกับแนวโน้มเทคโนโลยีระดับโลกมากกว่าความวุ่นวายที่ผ่านมาที่มีการทารุณตลาดจีน พนักงานได้รับแจ้งจากการปิดในปลายเดือนกรกฎาคมที่เธอบอกว่า.
ฟินแลนด์โนเกียซึ่งขายธุรกิจโทรศัพท์มือถือของไมโครซอฟท์ในปี 2014 เป็นลูกค้าหลักของพืชในช่วงแรกเป็นไปตามธุรกิจนิกเกอิในชีวิตประจำวัน.
พานาโซนิคเข้ามา พืชจากซันโยไฟฟ้า, ผู้ผลิตชั้นนำของแบตเตอรี่ลิเธียมไอออนและแผงเซลล์แสงอาทิตย์ที่ได้มาในปี 2010 การจัดการที่ล้มเหลวที่จะนำมาในการเจริญเติบโตมากเนื่องจากการเกิดขึ้นของผู้ผลิตของเกาหลีใต้ที่นักวิเคราะห์กล่าวว่าและ บริษัท ญี่ปุ่นมีขายตั้งแต่หลาย การดำเนินงานของซันโย






การแปล กรุณารอสักครู่..
ผลลัพธ์ (ไทย) 3:[สำเนา]
คัดลอก!
โตเกียว ( รอยเตอร์ ) - ยักษ์ใหญ่อิเล็กทรอนิกส์ญี่ปุ่น พานาโซนิค คอร์ป ( 6752 T ) ในวันพฤหัสบดีที่กล่าวว่ามันจะหยุดทำแบตเตอรี่ลิเธียมไอออนที่โรงงานในกรุงปักกิ่งในเดือนนี้ตัด 1300 งานเป็นส่วนหนึ่งของการย้ายที่จะมุ่งเน้นผลิตภัณฑ์ margin ที่สูงขึ้น เช่น แบตเตอรี่ รถกอล์ฟไฟฟ้า โรงงานผลิต
อายุ 15 แบตเตอรี่สำหรับโทรศัพท์มือถือที่ง่ายและกล้อง ดิจิตอลซึ่งทั้งสองถูกยึดครองโดยมาร์ทโฟนเพิ่มขึ้นในความนิยม .
" ตลาดทั่วโลกสำหรับผลิตภัณฑ์เหล่านี้ได้ถูกลดขนาด ยาโยอิ วาตานาเบะ " พานาโซนิค โฆษกกล่าวว่า การเพิ่มการปิดคือเพิ่มเติมเกี่ยวกับแนวโน้มเทคโนโลยีระดับโลกมากกว่าล่าสุดความวุ่นวายที่ซึ้งจีนตลาด พนักงานได้ทราบการปิดในปลายเดือนกรกฎาคม , เธอกล่าว .
โนเกียของฟินแลนด์ซึ่งขายธุรกิจโทรศัพท์มือถือ Microsoft ในปี 2014 เป็นลูกค้าหลักของพืชในช่วงแรก ตามนิคเคอิหนังสือพิมพ์ธุรกิจรายวัน .
Panasonic ยึดโรงงานซันโยไฟฟ้า , ผู้ผลิตชั้นนำของแบตเตอรี่ลิเธียมไอออนและแผงเซลล์แสงอาทิตย์ซึ่งจะได้รับในปี 2010 การเจรจาล้มเหลวที่จะนำในการเติบโตมากนัก เนื่องจากการเกิดขึ้นของบริษัทผู้ผลิต ชาวเกาหลีใต้ นักวิเคราะห์กล่าวว่าและ บริษัท ญี่ปุ่นมีตั้งแต่ขายการดำเนินงานหลาย






ซันโย
การแปล กรุณารอสักครู่..
 
ภาษาอื่น ๆ
การสนับสนุนเครื่องมือแปลภาษา: กรีก, กันนาดา, กาลิเชียน, คลิงออน, คอร์สิกา, คาซัค, คาตาลัน, คินยารวันดา, คีร์กิซ, คุชราต, จอร์เจีย, จีน, จีนดั้งเดิม, ชวา, ชิเชวา, ซามัว, ซีบัวโน, ซุนดา, ซูลู, ญี่ปุ่น, ดัตช์, ตรวจหาภาษา, ตุรกี, ทมิฬ, ทาจิก, ทาทาร์, นอร์เวย์, บอสเนีย, บัลแกเรีย, บาสก์, ปัญจาป, ฝรั่งเศส, พาชตู, ฟริเชียน, ฟินแลนด์, ฟิลิปปินส์, ภาษาอินโดนีเซี, มองโกเลีย, มัลทีส, มาซีโดเนีย, มาราฐี, มาลากาซี, มาลายาลัม, มาเลย์, ม้ง, ยิดดิช, ยูเครน, รัสเซีย, ละติน, ลักเซมเบิร์ก, ลัตเวีย, ลาว, ลิทัวเนีย, สวาฮิลี, สวีเดน, สิงหล, สินธี, สเปน, สโลวัก, สโลวีเนีย, อังกฤษ, อัมฮาริก, อาร์เซอร์ไบจัน, อาร์เมเนีย, อาหรับ, อิกโบ, อิตาลี, อุยกูร์, อุสเบกิสถาน, อูรดู, ฮังการี, ฮัวซา, ฮาวาย, ฮินดี, ฮีบรู, เกลิกสกอต, เกาหลี, เขมร, เคิร์ด, เช็ก, เซอร์เบียน, เซโซโท, เดนมาร์ก, เตลูกู, เติร์กเมน, เนปาล, เบงกอล, เบลารุส, เปอร์เซีย, เมารี, เมียนมา (พม่า), เยอรมัน, เวลส์, เวียดนาม, เอสเปอแรนโต, เอสโทเนีย, เฮติครีโอล, แอฟริกา, แอลเบเนีย, โคซา, โครเอเชีย, โชนา, โซมาลี, โปรตุเกส, โปแลนด์, โยรูบา, โรมาเนีย, โอเดีย (โอริยา), ไทย, ไอซ์แลนด์, ไอร์แลนด์, การแปลภาษา.

Copyright ©2024 I Love Translation. All reserved.

E-mail: