for other purposes, notably for passing on to other parties, shall be  การแปล - for other purposes, notably for passing on to other parties, shall be  ไทย วิธีการพูด

for other purposes, notably for pas

for other purposes, notably for passing on to other parties, shall be permitted only if this Act or another legal provision provides for such and makes explicit reference to postal items or postal traffic. The reporting requirement according to §138 of the Penal Code shall have precedence.

(4) The prohibitions of (3) above shall not apply where the acts designated therein are necessary to

verify that reduced rate postal items meet the relevant pricing conditions;
secure the contents of damaged postal items;
establish the addressee or sender of an undeliverable postal item when this cannot be done by any other means;
avert physical danger to persons or property from a postal item of mail.

Delivery of postal items to substitute addressees shall be permitted under the contractual agreement with the sender.

(5) Communications concerning a party’s postal traffic shall be permitted, provided they are required to assert in or out of court claims against this party arising in connection with the provision of a postal service, or to enable prosecution of a criminal offence committed to the detriment of a postal company during the course of post.
§40 Communications to Courts and Public Authorities

Companies and persons providing postal services on a commercial basis or assisting in the provision of such services shall inform courts and public authorities at their request of the postal address, in a form enabling correct delivery, of any party participating in postal traffic, provided this is required for purposes of postal traffic of the courts or public authorities. This shall also apply when the addressee has not given the consent required for such communication or has raised objections to communication.
§41 Data Protection

(1) The Federal Government shall issue, by ordinance having the force of law requiring the consent of the German Bundesrat, provisions on the protection of the personal data of those participating in postal traffic which govern the collection, processing and use of such data for companies providing postal services on a commercial basis or assisting in the provision of such services. These provisions shall take account of the principle of reasonableness, specifically of restricting collection, processing and use to that which is necessary, and the principle of purpose-tying. Maximum storage periods shall be laid down and overall the legitimate interests of the companies and parties concerned taken into account. Particulars of legal persons subject to postal secrecy shall be treated as equivalent to personal data. Applicable in respect of communications to the data subjects shall be §19 of the Federal Data Protection Act and applicable to the correction, blocking and erasure of data shall be §20(1) to (7) of the Federal Data Protection Act.

(2) Companies and persons providing postal services on a commercial basis or assisting in the provision of such services may, in accordance with the ordinance referred to in (1) above, collect, process and use the data of natural and legal persons insofar as this is necessary to operate their commercial postal services, that is to say

to establish, frame the contents of and modify a contractual relationship;
to establish traffic data for contractual purposes;
to duly deliver postal items;
to duly establish, perform accounting, evaluate and verify rates chargeable for commercial postal services.

Under the powers according to sentence 1 above the collection, processing and use of data relating to the contents of postal items shall not be permitted.

(3) The companies and persons referred to in (2) above may process and use personal data they have collected for establishment, framing the contents or modification of a contractual relationship insofar as this is required for their own purposes of advertising, customer consulting or market research for the companies or persons referred to in (2) above and the customer has given their consent. Personal data on customers already collected by the companies and persons referred to in (2) above at the time of entry into force of this Act may be processed and used for the purposes referred to in sentence 1 above unless the customer raises objections. Consent is deemed given if the customer has been adequately informed of their right of objection but has not made use of this right.

(4) The commercial provision of postal services and their pricing shall not be made conditional upon the indication of personal data not required for the provision or pricing of these services. Insofar as the companies referred to in (2) above make the processing or use of a customer’s personal data conditional upon consent, they shall inform the customer appropriately of the content and scope of such consent. The intended purpose and the period of use shall be stated. Consent shall be expressly given and, as a rule, in writing. Where consent is to be given by electronic means, provision shall be made for an appropriate revocation period.
§42 Monitoring and Enforcing Obligations

(1) The Regulatory Authority may issue orders to ensure observance of the duties specified in §§33 and 39 to 41 of this Act and of the ordinance having the force of law issued by virtue of §41(1) of this Act. It may request from a party obliged the information it requires to monitor such, and check compliance with the regulations on the production sites and business premises of the party obliged. For this purpose the Regulatory Authority may request access during normal business and working hours to the production sites and business premises of the party obliged.

(2) Where the Regulatory Authority establishes non-compliance in a company with §§33 and 39 to 41 of this Act and with the ordinance having the force of law issued by virtue of §41(1) of this Act it may prohibit wholly or in part the further commercial provision of postal services, if more lenient action fails to bring about lawful conduct. The Regulatory Authority shall also have these powers when a company fails to meet its obligations as referred to in (1) above despite repeated calls to do so. §9 shall remain unaffected.

(3) Inasfar as data on natural or legal persons is collected, processed or used for the provision of postal services on a commercial basis, monitoring of these companies shall be performed by the Federal Commissioner for Data Protection as provided for by §§21 and 24 to 26(1) to (4) of the Federal Data Protection Act in place of supervision under §38 of the Federal Data Protection Act. Para (1) sentence 3 above shall apply accordingly. The Federal Commissioner for Data Protection shall direct his complaints to the Federal Ministry of Posts and Telecommunications and communicate to that authority further results of his monitoring after due assessment of the circumstances.

(4) The Regulatory Authority according to (1) and the Federal Commissioner for Data Protection and the Federal Ministry of Posts and Telecommunications according to (3) above may, by means of information and monitoring, obtain knowledge of the detailed circumstances of the postal traffic of certain persons, to the extent required to discharge their particular supervisory functions. Postal secrecy according to Article 10 of the Constitution (Basic Law) shall be restricted in this regard.
0/5000
จาก: -
เป็น: -
ผลลัพธ์ (ไทย) 1: [สำเนา]
คัดลอก!
สำหรับวัตถุประสงค์อื่น ยวดสำหรับส่งผ่านไปฝ่ายอื่น จะได้รับอนุญาตเท่านั้น ถ้าพระราชบัญญัตินี้หรือบทบัญญัติตามกฎหมายอื่นให้เช่นงานสินค้าไปรษณีย์หรือไปรษณีย์จราจรชัดเจน ความต้องการรายงานตาม §138 ของอาญาจะมีความสำคัญ(4) prohibitions (3) ข้างต้นจะไม่สามารถใช้จำเป็นในการกระทำที่กำหนด therein ตรวจสอบว่า อัตราการลดลงไปรษณีย์สินค้าตรงตามเงื่อนไขราคาเกี่ยวข้อง จองเนื้อหาสินค้าไปรษณีย์เสียหาย กำหนดผู้รับหรือผู้ส่งสินค้าทางไปรษณีย์สามารถนำส่งนี้ไม่สามารถทำได้ โดยวิธีการอื่นใด หลบหลีกอันตรายทางกายภาพบุคคลหรือทรัพย์สินจากรายการของจดหมายไปรษณีย์จัดส่งสินค้าทางไปรษณีย์เพื่อทดแทนการเชื่อมต้องได้รับอนุญาตภายใต้ข้อตกลงตามสัญญากับผู้ส่ง(5) การสื่อสารเกี่ยวกับจราจรทางไปรษณีย์ของบุคคลจะได้รับอนุญาต ให้จำเป็น เพื่อยืนยันรูปใน หรือศาลเรียกร้องกับพรรคนี้เกิดขึ้นพร้อมกับจัดบริการไปรษณีย์ หรือ การเปิดใช้งานการดำเนินคดีอาญาที่มุ่งมั่นให้ร้ายบริษัทไปรษณีย์ในระหว่างการลงรายการบัญชีติดต่อ §40 ศาลและหน่วยงานภาครัฐบริษัทและผู้ให้บริการไปรษณีย์ในทางการค้า หรือการให้ความช่วยเหลือในการให้บริการดังกล่าวต้องแจ้งศาลและหน่วยงานภาครัฐของที่อยู่ไปรษณีย์ ในแบบฟอร์มที่เปิดใช้งานการส่งขอ ของบุคคลเข้าร่วมในการเข้าชมไปรษณีย์ ให้นี้จำเป็นสำหรับวัตถุประสงค์ของการจราจรที่ไปรษณีย์ของศาลหรือหน่วยงานภาครัฐ นี้จะใช้เมื่อผู้รับได้รับความยินยอมจากที่จำเป็นสำหรับการสื่อสารดังกล่าว หรือมีอุปสรรคการสื่อสารขึ้นป้องกันข้อมูล §41(1)รัฐบาลจะออก โดยพบมีการบังคับของกฎหมายที่ต้องได้รับความยินยอมของเยอรมัน Bundesrat บทบัญญัติเกี่ยวกับการคุ้มครองข้อมูลส่วนบุคคลของผู้เข้าร่วมในการรับส่งข้อมูลทางไปรษณีย์ซึ่งควบคุมการเก็บรวบรวม ประมวลผล และใช้ข้อมูลดังกล่าวสำหรับบริษัทที่ให้บริการไปรษณีย์ในทางการค้า หรือการให้ความช่วยเหลือในการให้บริการดังกล่าว บทบัญญัติเหล่านี้จะใช้บัญชีหลัก ของ reasonableness โดยเฉพาะ ของการจำกัดการเก็บ การประมวลผล และใช้ที่ซึ่งจำเป็น และหลักการของการผูกวัตถุประสงค์ รอบระยะเวลาการจัดเก็บสูงสุดจะวางลง และรวมผลประโยชน์ถูกต้องตามกฎหมายของบริษัทและผู้เกี่ยวข้องนำมาพิจารณา อย่างของบุคคลตามกฎหมายอาจมีความลับทางไปรษณีย์จะถือว่าเป็นข้อมูลเทียบเท่ากับบุคคล ใช้สื่อสารกับข้อมูลหัวข้อจะผิดจะ §19 พระ ราช บัญญัติคุ้มครองข้อมูลของรัฐบาลกลาง และเกี่ยวข้องกับการแก้ไข บล็อกและความปลอดภัยของข้อมูลจะได้ §20(1) ไป (7) พระราชบัญญัติคุ้มครองข้อมูลของรัฐบาลกลางบริษัท (2) และผู้ให้บริการไปรษณีย์ในทางการค้า หรือการให้ความช่วยเหลือในการให้บริการดังกล่าวอาจ ตามกฤษฎีกาที่อ้างถึงใน (1) ข้างต้น รวบรวม ประมวลผล และใช้ข้อมูลของบุคคลธรรมชาติ และกฎหมาย insofar นี้จำเป็นต้องมีบริการไปรษณีย์พาณิชย์ กล่าวคือ สร้าง เนื้อหาของเฟรม และปรับเปลี่ยนความสัมพันธ์ตามสัญญา การสร้างข้อมูลจราจรเพื่อวัตถุประสงค์ตามสัญญา ดูแลจัดส่งสินค้าไปรษณีย์ สร้างดูแล ทำบัญชี ประเมิน และตรวจสอบราคาที่คิดค่าธรรมเนียมสำหรับธุรกิจบริการไปรษณีย์ภายใต้อำนาจตามประโยค 1 ข้างคอลเลกชัน การประมวลผลและใช้ข้อมูลที่เกี่ยวข้องกับเนื้อหาสินค้าไปรษณีย์จะไม่ได้รับอนุญาต(3)บริษัทและบุคคลที่อ้างถึงใน (2) ข้างต้นอาจประมวลผล และใช้ข้อมูลส่วนบุคคลที่พวกเขาได้เก็บรวบรวมสำหรับสถานประกอบการ เฟรมเนื้อหาหรือปรับเปลี่ยนความสัมพันธ์ตามสัญญา insofar เช่นนี้เป็นที่ต้องประสงค์ของโฆษณา ให้คำปรึกษาลูกค้า หรือวิจัยตลาดสำหรับบริษัทหรือบุคคลที่ตนอ้างถึงใน (2) ข้างต้น และลูกค้าได้รับความยินยอมของพวกเขา ข้อมูลส่วนตัวลูกค้าแล้วเก็บรวบรวม โดยบริษัทและบุคคลที่อ้างถึงใน (2) ข้างต้นในเวลาของรายการที่ใช้บังคับพระราชบัญญัตินี้อาจมีการประมวลผล และใช้สำหรับวัตถุประสงค์ที่อ้างถึงในประโยคที่ 1 ข้างต้นเว้นแต่ลูกค้าเพิ่มอุปสรรค ยินยอมจะถือว่าให้ลูกค้าได้รับทราบข้อมูลอย่างเพียงพอของสิทธิคัดค้าน แต่ไม่ได้ใช้สิทธินี้(4) จัดบริการไปรษณีย์การค้าและราคาของพวกเขาจะไม่สามารถทำตามเงื่อนไขตามข้อบ่งชี้ของข้อมูลส่วนบุคคลที่จำเป็นสำหรับส่วนสำรอง หรือกำหนดราคาของบริการเหล่านี้ไม่ Insofar เป็นบริษัทที่อ้างถึงใน (2) ข้างต้นทำให้การประมวลผลหรือใช้ข้อมูลส่วนบุคคลของลูกค้าตามเงื่อนไขตามความยินยอม พวกเขาต้องแจ้งลูกค้าอย่างเหมาะสมของเนื้อหาและขอบเขตของความยินยอมดังกล่าว ต้องระบุวัตถุประสงค์เป้าหมายและระยะเวลาการใช้งาน ยินยอมจะมีลายลักษณ์อักษรให้ และ กฎ ในการเขียน ยินยอมจะถูกกำหนด โดยวิธีการทางอิเล็กทรอนิกส์ จะทำสำรองสำหรับรอบระยะเวลาการเพิกถอนที่เหมาะสม§42 การตรวจสอบและบังคับใช้ข้อบังคับ(1)หน่วยงานกำกับดูแลอาจสั่งให้ปฏิบัติตามหน้าที่ที่ระบุไว้ ใน §§33 และ 39 กับ 41 ของพระราชบัญญัตินี้ และกฤษฎีกาที่มีการบังคับของกฎหมายที่ออกอาศัย §41(1) พระราชบัญญัตินี้ มันอาจขอจากฝ่าย obliged obliged ข้อมูลที่ต้องการตรวจสอบดังกล่าว และตรวจสอบการปฏิบัติตามข้อบังคับในการผลิตและสถานที่ธุรกิจของบุคคล สำหรับวัตถุประสงค์นี้ หน่วยงานกำกับดูแลอาจขอเข้าระหว่างธุรกิจปกติและชั่วโมงการทำงานการผลิตและธุรกิจสถานพรรค obliged(2) หน่วยงานกำกับดูแลกำหนดไม่ปฏิบัติตามกฎระเบียบบริษัท §§33 และ 39 กับ 41 ของพระราชบัญญัตินี้ และกฤษฎีกาที่มีการบังคับของกฎหมายที่ออกอาศัย §41(1) นี้ มันอาจห้ามไม่ให้ทั้งหมด หรือบางส่วนเพิ่มเติมธุรกิจสำรองของบริการไปรษณีย์ ถ้านำปฏิบัติที่ชอบด้วยกฎหมายการกระทำเพิ่มเติมผ่อน หน่วยงานกำกับดูแลจะยังมีอำนาจเหล่านี้เมื่อบริษัทไม่สามารถตอบสนองตามที่อ้างถึงใน (1) ข้างต้นแม้ มีการเรียกซ้ำการทำงาน §9 จะมีผลกระทบ(3) Inasfar เป็นรวบรวมข้อมูลเกี่ยวกับธรรมชาติ หรือกฎหมายบุคคล การประมวลผล หรือใช้สำหรับจัดส่งไปรษณีย์ตามพาณิชย์ ตรวจสอบเหล่านี้บริษัทจะดำเนินการโดยที่รัฐบาลกลางหลวงสำหรับการป้องกันข้อมูลที่ทาง §§21 และ 24 การ 26(1) (4) พระราชบัญญัติคุ้มครองข้อมูลกลางแทนดูแลภายใต้ §38 พระราชบัญญัติคุ้มครองข้อมูลของรัฐบาลกลาง Para (1) ประโยค 3 ข้างต้นจะนำไปใช้ตาม หลวงกลางสำหรับป้องกันข้อมูลจะตรงเขาร้องเรียนกระทรวงกลางกระทู้และโทรคมนาคม และสื่อสารกับผลลัพธ์เพิ่มเติมหน่วยงานเขาตรวจสอบหลังจากครบกำหนดประเมินสถานการณ์(4)หน่วยงานกำกับดูแลตาม (1) และหลวงกลาง ป้องกันข้อมูลกลางกระทรวงกระทู้ และโทรคมนาคมตาม (3) ข้างต้นอาจ โดยใช้ข้อมูลและตรวจสอบ รับรู้สถานการณ์ที่รายละเอียดของการจราจรที่ไปรษณีย์ของบางคน ในกรณีที่ต้องถ่ายหน้าที่ประกาศเฉพาะ ความลับที่ไปรษณีย์ตามบทความ 10 ของรัฐธรรมนูญ (กฎหมายพื้นฐาน) จะถูกจำกัดในการนี้
การแปล กรุณารอสักครู่..
ผลลัพธ์ (ไทย) 2:[สำเนา]
คัดลอก!
เพื่อวัตถุประสงค์อื่น ๆ โดยเฉพาะอย่างยิ่งสำหรับการส่งผ่านไปยังบุคคลอื่น ๆ จะได้รับอนุญาตเฉพาะในกรณีที่พระราชบัญญัตินี้หรืออีกทางกฎหมายมีบทบัญญัติดังกล่าวและทำให้ชัดเจนเพื่ออ้างอิงสิ่งของส่งทางไปรษณีย์หรือการจราจรไปรษณีย์ ความต้องการการรายงานตาม§138แห่งประมวลกฎหมายอาญาจะต้องมีความสำคัญ. (4) ลักษณะต้องห้ามของ (3) ข้างต้นจะไม่นำไปใช้ที่ทำหน้าที่ที่ได้รับมอบหมายนั้นเป็นสิ่งที่จำเป็นเพื่อตรวจสอบว่ามีอัตราที่ลดลงสิ่งของส่งทางไปรษณีย์ตามเงื่อนไขการกำหนดราคาที่เกี่ยวข้องรักษาความปลอดภัยเนื้อหาของสิ่งของส่งทางไปรษณีย์ที่เสียหาย; สร้างผู้รับหรือผู้ส่งสินค้าทางไปรษณีย์ได้มอบส่งเมื่อนี้ไม่สามารถทำได้โดยวิธีการอื่นใด ๆ. หลีกเลี่ยงอันตรายทางกายภาพแก่บุคคลหรือทรัพย์สินจากรายการไปรษณีย์ของอีเมลการส่งมอบสิ่งของส่งทางไปรษณีย์แทนผู้รับจะได้รับอนุญาตภายใต้ข้อตกลงตามสัญญาที่มีผู้ส่ง. (5) การสื่อสารที่เกี่ยวข้องกับพรรคจราจรไปรษณีย์จะได้รับอนุญาตให้พวกเขามีความจำเป็นที่จะยืนยันในหรือออกจากการเรียกร้องศาลกับงานนี้ที่เกิดขึ้นในการเชื่อมต่อกับการให้บริการไปรษณีย์หรือการเปิดใช้งาน การฟ้องร้องของความผิดทางอาญามุ่งมั่นเพื่อความเสียหายของ บริษัท ไปรษณีย์ระหว่างการโพสต์. §40การสื่อสารสาธารณะและศาลเจ้าหน้าที่บริษัท และผู้ให้บริการไปรษณีย์ในเชิงพาณิชย์หรือการให้ความช่วยเหลือในการให้บริการดังกล่าวจะแจ้งให้ศาลและประชาชน เจ้าหน้าที่ตามคำร้องขอของที่อยู่ทางไปรษณีย์ของพวกเขาในรูปแบบที่ช่วยให้การจัดส่งที่ถูกต้องของบุคคลที่มีส่วนร่วมในการจราจรไปรษณีย์ใด ๆ ที่มีให้นี้จะต้องสำหรับวัตถุประสงค์ของการจราจรไปรษณีย์ของศาลหรือหน่วยงานของรัฐ นอกจากนี้ยังจะนำไปใช้เมื่อผู้รับยังไม่ได้ให้ความยินยอมที่จำเป็นสำหรับการสื่อสารดังกล่าวหรือได้ยกคัดค้านการสื่อสาร. §41การป้องกันข้อมูล(1) รัฐบาลจะออกโดยพระราชกฤษฎีกามีผลใช้บังคับของกฎหมายที่ต้องได้รับความยินยอมของ Bundesrat เยอรมัน บทบัญญัติเกี่ยวกับการคุ้มครองข้อมูลส่วนบุคคลของผู้ที่มีส่วนร่วมในการจราจรไปรษณีย์ซึ่งควบคุมการเก็บรวบรวมการประมวลผลและการใช้ข้อมูลดังกล่าวให้กับ บริษัท ที่ให้บริการไปรษณีย์ในเชิงพาณิชย์หรือการให้ความช่วยเหลือในการให้บริการดังกล่าว บทบัญญัติเหล่านี้จะต้องคำนึงถึงหลักการของความสมเหตุสมผลโดยเฉพาะคอลเลกชันของการ จำกัด การประมวลผลและการใช้งานที่ซึ่งเป็นสิ่งจำเป็นและหลักการของการมีเป้าหมายที่จะผูก ระยะเวลาการจัดเก็บสูงสุดจะถูกวางลงและโดยรวมผลประโยชน์ที่ถูกต้องตามกฎหมายของ บริษัท และหน่วยงานที่เกี่ยวข้องนำไปพิจารณา รายละเอียดของบุคคลตามกฎหมายภายใต้การรักษาความลับไปรษณีย์ให้ถือเป็นเทียบเท่ากับข้อมูลส่วนบุคคล ที่ใช้บังคับในส่วนที่เกี่ยวกับการสื่อสารข้อมูลให้กับอาสาสมัครจะต้อง§19ของการป้องกันข้อมูลของรัฐบาลกลางและพระราชบัญญัติใช้บังคับกับการแก้ไขการสกัดกั้นและลบของข้อมูลจะต้อง§20 (1) ถึง (7) ของการป้องกันข้อมูลของรัฐบาลกลางพระราชบัญญัติ. (2 ) บริษัท และผู้ให้บริการไปรษณีย์ในเชิงพาณิชย์หรือการให้ความช่วยเหลือในการให้บริการดังกล่าวอาจจะสอดคล้องกับคำสั่งที่อ้างถึงใน (1) ข้างต้นรวบรวมประมวลผลและใช้ข้อมูลของบุคคลธรรมดาและกฎหมายตราบเท่าที่นี้ จำเป็นที่จะต้องดำเนินการให้บริการไปรษณีย์ของพวกเขาในเชิงพาณิชย์กล่าวคือในการสร้างกรอบเนื้อหาของและปรับเปลี่ยนความสัมพันธ์ตามสัญญา; เพื่อสร้างข้อมูลการจราจรเพื่อวัตถุประสงค์ในสัญญา; การรับรองสำเนาถูกต้องส่งมอบสิ่งของส่งทางไปรษณีย์; การรับรองสำเนาถูกต้องสร้างการดำเนินการบัญชี, การประเมินและตรวจสอบราคา ค่าใช้จ่ายสำหรับการให้บริการไปรษณีย์เชิงพาณิชย์. ภายใต้อำนาจตามประโยค 1 ข้างต้นการเก็บรวบรวมประมวลผลและการใช้ข้อมูลที่เกี่ยวข้องกับเนื้อหาของสิ่งของส่งทางไปรษณีย์จะไม่ได้รับอนุญาต. (3) บริษัท และบุคคลที่อ้างถึงใน (2) ข้างต้นกระบวนการพฤษภาคม และใช้ข้อมูลส่วนบุคคลของพวกเขาได้เก็บรวบรวมสำหรับการจัดตั้งกรอบเนื้อหาหรือการเปลี่ยนแปลงของความสัมพันธ์ตามสัญญาตราบเท่าที่นี้เป็นสิ่งจำเป็นสำหรับวัตถุประสงค์ของตัวเองในการโฆษณา, การให้คำปรึกษาลูกค้าหรือการวิจัยตลาดสำหรับ บริษัท หรือบุคคลที่อ้างถึงใน (2) ข้างต้นและ ลูกค้าที่ได้ให้ความยินยอมของพวกเขา ข้อมูลส่วนบุคคลของลูกค้าเก็บรวบรวมไว้แล้วโดย บริษัท และบุคคลที่อ้างถึงใน (2) ข้างต้นในเวลาที่มีผลบังคับตามพระราชบัญญัตินี้อาจจะมีการประมวลผลและใช้เพื่อวัตถุประสงค์ที่อ้างถึงในประโยค 1 ข้างต้นยกเว้นในกรณีที่ลูกค้ายกคัดค้าน ได้รับความยินยอมถือว่าได้รับหากลูกค้าได้รับแจ้งอย่างเพียงพอของสิทธิของพวกเขาคัดค้าน แต่ยังไม่ได้ใช้สิทธินี้. (4) บทบัญญัติในเชิงพาณิชย์ของการให้บริการไปรษณีย์และการกำหนดราคาของพวกเขาจะไม่ได้ทำเงื่อนไขข้อบ่งชี้ของข้อมูลส่วนบุคคลไม่จำเป็นต้องใช้ สำหรับการให้หรือการกำหนดราคาของบริการเหล่านี้ ตราบเท่าที่ บริษัท ที่อ้างถึงใน (2) ข้างต้นทำให้การประมวลผลหรือการใช้ข้อมูลส่วนบุคคลของลูกค้าได้รับความยินยอมเงื่อนไขที่พวกเขาจะแจ้งให้ลูกค้าอย่างเหมาะสมของเนื้อหาและขอบเขตของการได้รับความยินยอมดังกล่าว วัตถุประสงค์และระยะเวลาการใช้จะต้องระบุ ได้รับความยินยอมจะได้รับอย่างชัดแจ้งและเป็นกฎที่เป็นลายลักษณ์อักษร ในกรณีที่ได้รับความยินยอมเป็นที่จะได้รับโดยวิธีการทางอิเล็กทรอนิกส์การจัดหาจะต้องทำในช่วงเวลาที่เหมาะสมในการเพิกถอน. §42ตรวจสอบและบังคับใช้ภาระผูกพัน(1) ผู้มีอำนาจกำกับดูแลอาจออกคำสั่งเพื่อให้แน่ใจว่าการปฏิบัติหน้าที่ที่ระบุไว้ใน§§33และ 39-41 ตามพระราชบัญญัตินี้และมีคำสั่งบังคับของกฎหมายที่ออกโดยอาศัยอำนาจตามความ§41 (1) แห่งพระราชบัญญัตินี้ มันอาจจะขอจากบุคคลที่จำเป็นข้อมูลที่ต้องใช้ในการตรวจสอบดังกล่าวและตรวจสอบการปฏิบัติตามกฎระเบียบที่เกี่ยวกับสถานที่ผลิตและสถานที่ประกอบธุรกิจของบุคคลที่จำเป็น ในการนี้มีอำนาจกำกับดูแลอาจร้องขอการเข้าถึงในระหว่างการดำเนินธุรกิจตามปกติและชั่วโมงการทำงานเพื่อให้สถานที่ผลิตและสถานที่ประกอบธุรกิจของบุคคลที่จำเป็นต้องได้. (2) ในกรณีที่ผู้มีอำนาจกำกับดูแลกำหนดไม่ปฏิบัติตามใน บริษัท ที่มี§§33และ 39-41 ของ พระราชบัญญัตินี้และมีพระราชกฤษฎีกามีผลใช้บังคับของกฎหมายที่ออกโดยอาศัยอำนาจตามความ§41 (1) แห่งพระราชบัญญัตินี้มันอาจห้ามทั้งหมดหรือบางส่วนบทบัญญัติในเชิงพาณิชย์ต่อไปของบริการไปรษณีย์ถ้าการดำเนินการผ่อนปรนมากขึ้นล้มเหลวที่จะนำมาดำเนินการถูกต้องตามกฎหมายเกี่ยวกับ ผู้มีอำนาจกำกับดูแลนอกจากนี้ยังมีอำนาจเหล่านี้เมื่อ บริษัท ไม่เป็นไปตามภาระหน้าที่ของตนตามที่อ้างถึงใน (1) ข้างต้นแม้จะมีการเรียกซ้ำจะทำเช่นนั้น §9จะยังคงได้รับผลกระทบ. (3) Inasfar เป็นข้อมูลเกี่ยวกับบุคคลธรรมชาติหรือตามกฎหมายเป็นที่เก็บรวบรวมประมวลผลหรือนำไปใช้สำหรับการให้บริการไปรษณีย์ในเชิงพาณิชย์การตรวจสอบของ บริษัท เหล่านี้จะได้รับการดำเนินการโดยคณะกรรมการแห่งชาติเพื่อการป้องกันข้อมูลตามที่กำหนดไว้ โดย§§21และ 24-26 (1) ถึง (4) แห่งพระราชบัญญัติคุ้มครองข้อมูลของรัฐบาลกลางในสถานที่ภายใต้การกำกับดูแลของ§38การป้องกันข้อมูลของรัฐบาลกลางพระราชบัญญัติ พิทักษ์ (1) ประโยค 3 ข้างต้นให้ใช้บังคับตาม คณะกรรมาธิการแห่งชาติเพื่อการป้องกันข้อมูลให้ตรงกับข้อร้องเรียนของเขาไปยังกระทรวงและโทรคมนาคมและการสื่อสารกับผู้มีอำนาจผลต่อการตรวจสอบของเขาหลังจากที่การประเมินเนื่องจากสถานการณ์. (4) ผู้มีอำนาจกำกับดูแลตาม (1) และผู้บัญชาการตำรวจแห่งชาติ สำหรับป้องกันข้อมูลและกระทรวงของรัฐบาลกลางและโทรคมนาคมตาม (3) ข้างต้นพฤษภาคมโดยวิธีการของข้อมูลและการตรวจสอบได้รับความรู้เกี่ยวกับสถานการณ์ที่มีรายละเอียดการเข้าชมไปรษณีย์ของคนบางคนที่มีขอบเขตที่จำเป็นในการปฏิบัติหน้าที่ในการกำกับดูแลของพวกเขาโดยเฉพาะอย่างยิ่ง . ความลับไปรษณีย์ตามมาตรา 10 ของรัฐธรรมนูญ (Basic Law) จะถูก จำกัด ในเรื่องนี้






































การแปล กรุณารอสักครู่..
ผลลัพธ์ (ไทย) 3:[สำเนา]
คัดลอก!
เพื่อวัตถุประสงค์อื่น ๆโดยเฉพาะอย่างยิ่งสำหรับถ่ายทอดให้กับบุคคลอื่น จะต้องได้รับอนุญาตเท่านั้น หากพระราชบัญญัตินี้ หรือกฎหมายอื่น เช่น ให้ชัดเจนและมีการอ้างอิงถึงรายการไปรษณีย์ หรือการจราจรที่ไปรษณีย์ รายงานความต้องการตาม§ 138 แห่งประมวลกฎหมายอาญาจะตาย

( 4 ) ข้อห้ามของ ( 3 ) ข้างต้นจะใช้ไม่ได้ที่การกระทำเขตนั้นเป็น

ตรวจสอบว่าสินค้าที่ไปรษณีย์ในอัตราที่ลดลงตามสภาพราคาที่เกี่ยวข้อง ;
กลายเป็นเนื้อหาของสินค้าเสียหายไปรษณีย์ ;
สร้างผู้รับหรือผู้ส่งสินค้าไปรษณีย์จัดส่งไม่ได้ เมื่อไม่สามารถทำได้โดยวิธีการอื่นใด ;
หลบหลีกทางกายภาพ อันตรายแก่บุคคลหรือทรัพย์สินจากไปรษณีย์

รายการจดหมายจัดส่งสินค้าทางไปรษณีย์แทนผู้รับจะได้รับอนุญาตภายใต้ข้อตกลงสัญญากับผู้ส่ง

( 5 ) การสื่อสารเกี่ยวกับพรรคไปรษณีย์การจราจรจะอนุญาตให้พวกเขาจะต้องยืนยันในหรือนอกศาล เรียกร้องกับพรรคนี้ที่เกิดขึ้นในการเชื่อมต่อกับการให้บริการไปรษณีย์หรือให้ดำเนินคดีเป็นคดีอาญาที่มุ่งมั่นเพื่อความเสียหายของบริษัทไปรษณีย์ในระหว่างหลักสูตรของการโพสต์ .
§ 40 การสื่อสารกับศาลและประชาชนเจ้าหน้าที่

บริษัทและบุคคลที่ให้บริการไปรษณีย์บนพื้นฐานเชิงพาณิชย์ หรือช่วยเหลือในการให้บริการดังกล่าว จะต้องแจ้งเจ้าหน้าที่ศาลและประชาชนที่ร้องขอของไปรษณีย์ที่อยู่ ,ในรูปแบบงานจัดส่งสินค้าที่ถูกต้อง จากพรรคใดเข้าร่วมในการจราจรที่ไปรษณีย์ให้นี้เป็นสิ่งจำเป็นสำหรับวัตถุประสงค์ของการจราจรที่ไปรษณีย์ของศาลหรือหน่วยงานสาธารณะ นี้จะใช้เมื่อผู้รับได้รับความยินยอมที่จำเป็นสำหรับการสื่อสารดังกล่าวหรือได้ยกคัดค้านเพื่อการสื่อสาร การปกป้องข้อมูล§ 41


( 1 ) รัฐบาลจะออกby ordinance having และล็อคของหญิง requiring the หนังสือของ the ดังนั้นหยุด german มัลดีฟส์ the protection ของวิศวกรรม data ของ those participating in postal traffic which govern the เพราะ , มอร์ฟีนเกมของ data such for มานี่ providing services postal กับ basis commercial or assisting in the provision มันตั้งใจทำ .เฟรมใหม่ shall take ลงมาเป็น the principle ของ reasonableness , specifically ของ restricting เพราะ , processing ( คุณ that ถาม necessary , คําและแร่ของ purpose tying . ระยะเวลาการจัดเก็บสูงสุดจะถูกลงและรวมผลประโยชน์ถูกต้องตามกฎหมายของ บริษัท และบุคคลที่เกี่ยวข้อง เข้าบัญชีรายละเอียดของบุคคลตามกฎหมายภายใต้ความลับไปรษณีย์จะถือว่าเทียบเท่ากับข้อมูลส่วนบุคคล สามารถใช้งานในส่วนของการสื่อสารข้อมูลวิชาจะ§ 19 ของรัฐบาลกลางพระราชบัญญัติคุ้มครองข้อมูลและสามารถใช้ในการแก้ไข บล็อก และลบข้อมูล จะ§ 20 ( 1 ) ( 7 ) ของรัฐบาลกลางพระราชบัญญัติคุ้มครองข้อมูล .

( 2 ) บริษัทผู้ให้บริการไปรษณีย์บนพื้นฐานเชิงพาณิชย์ หรือช่วยเหลือในการให้บริการดังกล่าว จะสอดคล้องกับกฎหมายที่อ้างถึงใน ( 1 ) ข้างต้น รวบรวม ประมวลผล และใช้ข้อมูลจากธรรมชาติและบุคคลตามกฎหมายตราบเท่าที่นี้จำเป็นที่จะใช้บริการไปรษณีย์ของเชิงพาณิชย์ กล่าวคือ

สร้าง
การแปล กรุณารอสักครู่..
 
ภาษาอื่น ๆ
การสนับสนุนเครื่องมือแปลภาษา: กรีก, กันนาดา, กาลิเชียน, คลิงออน, คอร์สิกา, คาซัค, คาตาลัน, คินยารวันดา, คีร์กิซ, คุชราต, จอร์เจีย, จีน, จีนดั้งเดิม, ชวา, ชิเชวา, ซามัว, ซีบัวโน, ซุนดา, ซูลู, ญี่ปุ่น, ดัตช์, ตรวจหาภาษา, ตุรกี, ทมิฬ, ทาจิก, ทาทาร์, นอร์เวย์, บอสเนีย, บัลแกเรีย, บาสก์, ปัญจาป, ฝรั่งเศส, พาชตู, ฟริเชียน, ฟินแลนด์, ฟิลิปปินส์, ภาษาอินโดนีเซี, มองโกเลีย, มัลทีส, มาซีโดเนีย, มาราฐี, มาลากาซี, มาลายาลัม, มาเลย์, ม้ง, ยิดดิช, ยูเครน, รัสเซีย, ละติน, ลักเซมเบิร์ก, ลัตเวีย, ลาว, ลิทัวเนีย, สวาฮิลี, สวีเดน, สิงหล, สินธี, สเปน, สโลวัก, สโลวีเนีย, อังกฤษ, อัมฮาริก, อาร์เซอร์ไบจัน, อาร์เมเนีย, อาหรับ, อิกโบ, อิตาลี, อุยกูร์, อุสเบกิสถาน, อูรดู, ฮังการี, ฮัวซา, ฮาวาย, ฮินดี, ฮีบรู, เกลิกสกอต, เกาหลี, เขมร, เคิร์ด, เช็ก, เซอร์เบียน, เซโซโท, เดนมาร์ก, เตลูกู, เติร์กเมน, เนปาล, เบงกอล, เบลารุส, เปอร์เซีย, เมารี, เมียนมา (พม่า), เยอรมัน, เวลส์, เวียดนาม, เอสเปอแรนโต, เอสโทเนีย, เฮติครีโอล, แอฟริกา, แอลเบเนีย, โคซา, โครเอเชีย, โชนา, โซมาลี, โปรตุเกส, โปแลนด์, โยรูบา, โรมาเนีย, โอเดีย (โอริยา), ไทย, ไอซ์แลนด์, ไอร์แลนด์, การแปลภาษา.

Copyright ©2025 I Love Translation. All reserved.

E-mail: