is an epic poem by the Italian poet Torquato Tasso first published in  การแปล - is an epic poem by the Italian poet Torquato Tasso first published in  ไทย วิธีการพูด

is an epic poem by the Italian poet

is an epic poem by the Italian poet Torquato Tasso first published in 1581, which tells a largely mythified version of the First Crusade in which Christian knights, led by Godfrey of Bouillon, battle Muslims in order to take Jerusalem. The poem is composed of eight line stanzas grouped into 20 cantos of varying length.

The work belongs to the Italian Renaissance tradition of the romantic epic poem, and Tasso frequently borrows plot elements and character types directly from Ariosto's Orlando furioso. Tasso's poem also has elements inspired by the classical epics of Homer and Virgil (especially in those sections of their works that tell of sieges and warfare). One of the most characteristic literary devices in Tasso's poem is the emotional conundrum endured by characters torn between their heart and their duty; the depiction of love at odds with martial valour or honor is a central source of lyrical passion in the poem.

Tasso's choice of subject matter, an actual historic conflict between Christians and Muslims (albeit with fantastical The poem, which in detail bears almost no resemblance to the actual history or cultural setting of the Crusades, tells of the initial disunity and setbacks of the Christians and their ultimate success in taking Jerusalem in 1099. The main historical leaders of the First Crusade feature, but much of the poem is concerned with romantic sub-plots involving entirely fictional characters, except for Tancredi, who is identified with the historical Tancred, Prince of Galilee. The three main female characters begin as Muslims, have romantic entanglements with Christian knights, and are eventually converted to Christianity. They are all women of action: two of them fight in battles, and the third is a sorceress. There are many magical elements, and the Saracen side often act as though they were classical pagans. The most famous episodes, and those most often dramatised and painted, include the following
0/5000
จาก: -
เป็น: -
ผลลัพธ์ (ไทย) 1: [สำเนา]
คัดลอก!
มีบทกวีมหากาพย์ โดยกวีอิตาลี Torquato Tasso ครั้งแรกตีพิมพ์ใน 1581 ซึ่งบอกรุ่น mythified ส่วนใหญ่ของสงครามครูเสดครั้งที่อัศวินคริสเตียน นำ โดย Godfrey ซุปก้อน ต่อสู้มุสลิมเพื่อเยรูซาเล็ม บทกวีประกอบด้วยแปดบรรทัด stanzas จัด cantos 20 ความยาวแตกต่างกันเป็นงานประเพณียุคฟื้นฟูศิลปวิทยาอิตาลีของบทกวีมหากาพย์โรแมนติก และ Tasso ดพร้อมพล็อตองค์ประกอบและชนิดของตัวอักษรโดยตรงจากของ Ariosto Orlando furioso บ่อย บทกวี Tasso ยังมีองค์ประกอบโดย epics คลาสสิกของโฮเมอร์และเฝอ (โดยเฉพาะอย่างยิ่งในส่วนต่าง ๆ ของผลงานที่บอกล้อมและสงคราม) อุปกรณ์วรรณกรรมลักษณะส่วนใหญ่ในบทกวี Tasso เป็นปริศนาทางอารมณ์ที่ทน โดยตัวละครที่ฉีกขาดระหว่างหัวใจของพวกเขาและหน้าที่ของพวกเขา การถ่ายทอดความรักขัดแย้งกับ valour ต่อสู้หรือเกียรติเป็นแหล่งกลางน้อยจอมเวทหลงใหลในบทกวีเลือก Tasso เรื่องสำคัญ ความขัดแย้งทางประวัติศาสตร์จริงระหว่างคริสเตียนและมุสลิม (แม้ว่าจะ มีแปลกประหลาด บทกวี ซึ่งในรายละเอียดหมีเกือบไม่มีความคล้ายคลึงกับประวัติศาสตร์จริงหรือการตั้งค่าวัฒนธรรมของสงครามครูเสด บอกความแตกแยกที่เริ่มต้นและล้มเหลวของคริสเตียนและความสำเร็จสูงสุดในการเยรูซาเล็มใน 1099 ผู้นำประวัติศาสตร์หลักของลักษณะการทำสงครามครูเสดครั้ง แต่มากของบทกวีเกี่ยวข้องกับแปลงย่อยโรแมนติกที่เกี่ยวข้องกับตัวละครทั้งหมด ยกเว้น Tancredi ที่ถูกระบุ ด้วย Tancred ประวัติศาสตร์ เจ้ากาลิลี ตัวละครหญิงหลักสามเริ่มเป็นมุสลิม มีกีดขวางโรแมนติกกับอัศวินคริสเตียน และในที่สุดก็แปลงเป็นศาสนาคริสต์ พวกเขาเป็นผู้หญิงทั้งหมดของการดำเนินการ: สองของพวกเขาต่อสู้ในการรบ และที่สามเป็นสวน มีองค์ประกอบหลายอย่างที่มีมนต์ขลัง และด้าน Saracen มักกระทำแม้ว่าชาติคลาสสิก ตอนที่มีชื่อเสียง และที่บ่อยที่สุด dramatised และ ทาสี มีดังนี้
การแปล กรุณารอสักครู่..
ผลลัพธ์ (ไทย) 2:[สำเนา]
คัดลอก!
เป็นบทกวีมหากาพย์โดยอิตาลีกวี Torquato Tasso ตีพิมพ์ครั้งแรกใน 1581 ซึ่งจะบอกรุ่น mythified ส่วนใหญ่ของสงครามครูเสดครั้งแรกที่อัศวินคริสเตียนนำโดยก็อดฟรีย์แห่งน้ำซุป, การต่อสู้ชาวมุสลิมในเพื่อที่จะใช้กรุงเยรูซาเล็ม บทกวีประกอบด้วยแปดบทเส้นแบ่งออกเป็น 20 โคลงของความยาวที่แตกต่างกัน. การทำงานเป็นประเพณีที่เรเนซองส์ของอิตาลีบทกวีมหากาพย์ที่โรแมนติกและ Tasso บ่อยยืมองค์ประกอบพล็อตและรูปแบบตัวอักษรได้โดยตรงจากอริออสโตของออร์แลนโด Furioso บทกวีของตัซโซยังมีองค์ประกอบแรงบันดาลใจจากมหากาพย์คลาสสิกของโฮเมอร์และเฝอ (โดยเฉพาะในส่วนเหล่านั้นผลงานของพวกเขาที่บอกล้อมและสงคราม) มากที่สุดแห่งหนึ่งในอุปกรณ์ลักษณะวรรณกรรมในบทกวีของตัซโซเป็นปริศนาอารมณ์ทนโดยตัวละครฉีกขาดระหว่างหัวใจและการปฏิบัติหน้าที่ของพวกเขา; ภาพของความรักที่ขัดแย้งกับความกล้าหาญการต่อสู้หรือเกียรติเป็นแหล่งกลางของความรักพรั่งพรูออกมาในบทกวี. ทางเลือกตัซโซของเรื่องความขัดแย้งทางประวัติศาสตร์ที่เกิดขึ้นจริงระหว่างชาวคริสต์และชาวมุสลิม (แม้จะมีแปลกประหลาดบทกวีซึ่งในรายละเอียดหมีเกือบจะไม่มีความคล้ายคลึง ประวัติศาสตร์ที่เกิดขึ้นจริงหรือการตั้งค่าทางวัฒนธรรมของสงครามครูเสดบอกของความแตกแยกเริ่มต้นและความพ่ายแพ้ของชาวคริสต์และประสบความสำเร็จสูงสุดของพวกเขาในการเยรูซาเล็ม 1099 ผู้นำทางประวัติศาสตร์ที่สำคัญของคุณลักษณะสงครามครูเสดครั้งแรก แต่มากของบทกวีที่เกี่ยวข้องกับความโรแมนติก ย่อยแปลงที่เกี่ยวข้องกับตัวละครทั้งหมดยกเว้นรดี่ที่ถูกระบุด้วยประวัติศาสตร์ Tancred เจ้าชายแห่งแคว้นกาลิลี. สามตัวละครหญิงหลักเริ่มต้นการเป็นมุสลิมมี entanglements โรแมนติกกับอัศวินคริสเตียนและในที่สุดก็จะถูกแปลงเป็นศาสนาคริสต์. พวกเขาทั้งหมด ผู้หญิงของการกระทำ: สองของพวกเขาต่อสู้ในสงครามและคนที่สามเป็นแม่มดมีองค์ประกอบที่มีมนต์ขลังจำนวนมากและด้าน Saracen มักจะทำหน้าที่เป็นว่าพวกเขาเป็นคนต่างศาสนาคลาสสิก. ตอนที่มีชื่อเสียงที่สุดและผู้ที่ส่วนใหญ่มักจะลำนำและทาสีรวมถึงต่อไปนี้



การแปล กรุณารอสักครู่..
 
ภาษาอื่น ๆ
การสนับสนุนเครื่องมือแปลภาษา: กรีก, กันนาดา, กาลิเชียน, คลิงออน, คอร์สิกา, คาซัค, คาตาลัน, คินยารวันดา, คีร์กิซ, คุชราต, จอร์เจีย, จีน, จีนดั้งเดิม, ชวา, ชิเชวา, ซามัว, ซีบัวโน, ซุนดา, ซูลู, ญี่ปุ่น, ดัตช์, ตรวจหาภาษา, ตุรกี, ทมิฬ, ทาจิก, ทาทาร์, นอร์เวย์, บอสเนีย, บัลแกเรีย, บาสก์, ปัญจาป, ฝรั่งเศส, พาชตู, ฟริเชียน, ฟินแลนด์, ฟิลิปปินส์, ภาษาอินโดนีเซี, มองโกเลีย, มัลทีส, มาซีโดเนีย, มาราฐี, มาลากาซี, มาลายาลัม, มาเลย์, ม้ง, ยิดดิช, ยูเครน, รัสเซีย, ละติน, ลักเซมเบิร์ก, ลัตเวีย, ลาว, ลิทัวเนีย, สวาฮิลี, สวีเดน, สิงหล, สินธี, สเปน, สโลวัก, สโลวีเนีย, อังกฤษ, อัมฮาริก, อาร์เซอร์ไบจัน, อาร์เมเนีย, อาหรับ, อิกโบ, อิตาลี, อุยกูร์, อุสเบกิสถาน, อูรดู, ฮังการี, ฮัวซา, ฮาวาย, ฮินดี, ฮีบรู, เกลิกสกอต, เกาหลี, เขมร, เคิร์ด, เช็ก, เซอร์เบียน, เซโซโท, เดนมาร์ก, เตลูกู, เติร์กเมน, เนปาล, เบงกอล, เบลารุส, เปอร์เซีย, เมารี, เมียนมา (พม่า), เยอรมัน, เวลส์, เวียดนาม, เอสเปอแรนโต, เอสโทเนีย, เฮติครีโอล, แอฟริกา, แอลเบเนีย, โคซา, โครเอเชีย, โชนา, โซมาลี, โปรตุเกส, โปแลนด์, โยรูบา, โรมาเนีย, โอเดีย (โอริยา), ไทย, ไอซ์แลนด์, ไอร์แลนด์, การแปลภาษา.

Copyright ©2025 I Love Translation. All reserved.

E-mail: