Chaucer, Geoffrey. The Legend of Good Women. Translated by Ann McMillan. Houston, Tex.: Rice University Press, 1987. Provides a literal modern English translation of Chaucer’s Middle English verse. Includes a sixty-page general introduction and useful “Suggestions for Further Reading” on the subject of medieval women.
Frank, Robert Worth, Jr. Chaucer and “The Legend of Good Women.” Cambridge, Mass.: Harvard University Press, 1972. The first full-length study of the poem and probably the best source for the general reader. Focuses on narrative technique and finds the work to represent a stylistic turning point in Chaucer’s development.
Fyler, John M. Chaucer and Ovid. New Haven, Conn.: Yale University Press, 1979. Chapter 4, “The Legend of Good Women: Palinode and Procrustean Bed,” offers a clearly written, concise reading of the poem as a comic exercise.
Kiser, Lisa J. Telling Classical Tales: Chaucer and “The Legend of Good Women.” Ithaca, N.Y.: Cornell University Press, 1983. Argues that the work is really more about Chaucer’s basic views of literature than about his views of love. Includes discussions of medieval theories of literature and an analysis of Chaucer’s use of sources.
Rowe, Donald W. Through Nature to Eternity: Chaucer’s “The Legend of Good Women.” Lincoln: University of Nebraska Press, 1988. Surveys relevant contexts and earlier criticism and argues that the poem has a circular or cyclical structure rather than being merely a series of loosely related portraits. Interprets the nine legends as a complete, coherent, and artistically successful whole.
ชอเซอร์เจฟฟรีย์ ตำนานของผู้หญิงดี แปลโดยแอน McMillan ฮุสตันเท็กซ์ .: มหาวิทยาลัยไรซ์กดปี 1987 ให้เป็นตัวอักษรภาษาอังกฤษที่ทันสมัยของบทกวีภาษาอังกฤษยุคกลางของชอเซอร์ รวมถึงหกสิบหน้าแนะนำทั่วไปและ "คำแนะนำสำหรับการอ่านเพิ่มเติม" ที่มีประโยชน์ในเรื่องของผู้หญิงยุคแฟรงก์, โรเบิร์ตเวิร์ ธ จูเนียร์ชอเซอร์และ "ตำนานของผู้หญิงดี." เคมบริดจ์, แมสซาชูเซต .: Harvard University Press, 1972 การศึกษาเต็มความยาวครั้งแรกของบทกวีและอาจจะเป็นแหล่งที่ดีที่สุดสำหรับผู้อ่านทั่วไป มุ่งเน้นไปที่เทคนิคการเล่าเรื่องและพบว่าการทำงานจะเป็นตัวแทนของจุดเปลี่ยนรูปแบบในการพัฒนาซอเซอร์Fyler จอห์นเอ็มชอเซอร์และโอวิด นิวฮาเวน, เรือ .: สำนักพิมพ์มหาวิทยาลัยเยล 1979 บทที่ 4 "ตำนานของผู้หญิงดี: Palinode และ Procrustean เตียง" มีเขียนไว้อย่างชัดเจน, การอ่านบทกวีสั้นของการออกกำลังกายเป็นการ์ตูนKiser ลิซ่าเจบอกคลาสสิก นิทาน: ". ตำนานของผู้หญิงดี ๆ " ชอเซอร์และ Ithaca, NY: Cornell University Press, 1983 ระบุว่าการทำงานที่เป็นจริงมากขึ้นเกี่ยวกับมุมมองพื้นฐานของซอเซอร์วรรณกรรมกว่าเกี่ยวกับมุมมองของความรัก รวมถึงการอภิปรายของทฤษฎีในยุคของวรรณกรรมและการวิเคราะห์การใช้ชอเซอร์เป็นแหล่งที่มาของเบคโรวีโดนัลด์ดับบลิวธรรมชาติผ่านไปชั่วนิรันดร: ชอเซอร์ "ตำนานของผู้หญิงดี." ลิงคอล์น: มหาวิทยาลัยเนแบรสกากด 1988 สำรวจบริบทที่เกี่ยวข้องและการวิจารณ์ก่อนหน้านี้ และระบุว่าบทกวีที่มีโครงสร้างวงกลมหรือวงกลมแทนที่จะเป็นเพียงชุดของภาพที่เกี่ยวข้องอย่างอิสระ ตีความเก้าตำนานเป็นที่สมบูรณ์สอดคล้องกันและประสบความสำเร็จงดงามทั้ง
การแปล กรุณารอสักครู่..
ชอเซอร์ , เจฟฟรีย์ ตำนานของผู้หญิงดี แปลโดยแอนแมคมิลแลน . ฮุสตัน เท็กซ์ : Rice University Press , 1987 มีอักษรภาษาอังกฤษสมัยใหม่แปลของชอเซอร์ระหว่างภาษาอังกฤษกลอน รวมถึงหกสิบหน้าทั่วไปความรู้เบื้องต้นและประโยชน์ " ข้อเสนอแนะสำหรับอ่านเพิ่มเติมในเรื่องของผู้หญิงยุค
แฟรงค์ โรเบิร์ต คุ้มค่า จูเนียร์ ชอเซอร์และ " ตำนานของผู้หญิงดี" เคมบริดจ์ , มวล . : Harvard University Press , 2515 . ครั้งแรกแบบเต็มตัวการศึกษาบทกวีและอาจเป็นแหล่งที่ดีที่สุดสำหรับผู้อ่านทั่วไป เน้นเทคนิค การเล่าเรื่อง และพบการทํางานเพื่อแสดงโวหารจุดหักเหในการพัฒนาชอเซอร์ .
fyler จอห์น เอ็ม ชอเซอร์ และโอปอล . New Haven , เครื่องกลมหาวิทยาลัยเยลกด 1979 บทที่ 4 " ตำนานของสตรีที่ดี :และ palinode procrustean เตียง " มีเขียนไว้ชัดเจน อ่านบทกวีเป็นออกกำลังกายกระชับการ์ตูน
ไคเซอร์ ลิซ่าเจเล่านิทานคลาสสิก : ชอเซอร์และ " ตำนานของสตรีที่ดี " Ithaca , นิวยอร์ก : มหาวิทยาลัยคอร์เนลล์ Press , 1983 แย้งว่า งานจริงๆ คือเพิ่มเติมเกี่ยวกับชอเซอร์ฐานมุมมองของวรรณกรรมมากกว่าเรื่องมุมมองของความรักรวมถึงการอภิปรายทฤษฎีในยุคกลางของวรรณกรรมและการวิเคราะห์ของชอเซอร์ใช้แหล่ง
Rowe , Donald W . ผ่านธรรมชาตินิรันดร : ชอเซอร์ " ตำนานของสตรีที่ดี . " ลินคอล์นมหาวิทยาลัยเนแบรสกากด 1988การสำรวจที่เกี่ยวข้องกับพฤติกรรมก่อนหน้านี้วิจารณ์และโต้แย้งว่าบทกวีได้กลมหรือระดับโครงสร้างมากกว่าการเป็นเพียงชุดของภาพเหมือนอย่างหลวม ๆที่เกี่ยวข้อง แปลเก้าตำนานที่สมบูรณ์ สอดคล้องและศิลปะที่ประสบความสำเร็จทั้งหมด
การแปล กรุณารอสักครู่..