100:01:36,250 --> 00:01:37,651Keep it together.200:01:37,751 --> 00:01 การแปล - 100:01:36,250 --> 00:01:37,651Keep it together.200:01:37,751 --> 00:01 ไทย วิธีการพูด

100:01:36,250 --> 00:01:37,651Keep

1
00:01:36,250 --> 00:01:37,651
Keep it together.

2
00:01:37,751 --> 00:01:40,936
All right, hold it right there.
Set her down.

3
00:01:42,590 --> 00:01:46,477
Okay, now lift her up and swing her in.
Let's put her to bed.

4
00:01:56,770 --> 00:01:59,658
Let's start driving spikes.

5
00:02:43,859 --> 00:02:45,453
On your feet, Provo.

6
00:02:48,364 --> 00:02:50,373
Move your ass.

7
00:03:09,426 --> 00:03:12,246
Son of a bitch! By God, we did it!

8
00:03:12,346 --> 00:03:13,747
Provo did it!

9
00:03:13,847 --> 00:03:15,249
What about these chains?

10
00:03:15,349 --> 00:03:17,209
Just lay them over the side, cut them.

11
00:03:17,309 --> 00:03:19,947
Move out of the way, let me in there.

12
00:03:47,631 --> 00:03:49,309
Get the gun.

13
00:03:50,884 --> 00:03:52,479
Don't think like that, Gant.

14
00:03:54,054 --> 00:03:56,111
It isn't smart.

15
00:04:02,396 --> 00:04:04,489
Well, take it.

16
00:04:05,149 --> 00:04:07,656
Shit, you ain't giving that gun
to the beaner, are you?

17
00:04:07,776 --> 00:04:09,584
You want it?

18
00:04:16,452 --> 00:04:19,339
Hey, Zach, this time you take Shiraz.

19
00:04:23,959 --> 00:04:25,694
That skinny one.

20
00:04:25,794 --> 00:04:28,350
He's a son of a bitch.

21
00:04:29,506 --> 00:04:31,784
But he's the one
who knows the lay of the land.

22
00:04:31,884 --> 00:04:34,370
He's only been in six months...

23
00:04:34,470 --> 00:04:38,152
brung up around Gila country.
He could be some help to us.

24
00:04:38,933 --> 00:04:41,274
We can get rid of the sheep...

25
00:04:41,852 --> 00:04:44,443
and we keep the goats.

26
00:05:06,252 --> 00:05:09,685
Well, seven of us left.

27
00:05:11,715 --> 00:05:13,607
That's enough.

28
00:05:13,717 --> 00:05:16,818
Yeah, those other poor dumb bastards
probably wind up in Yuma tomorrow.

29
00:05:16,929 --> 00:05:20,030
Yeah, they'll kill them.

30
00:05:23,310 --> 00:05:25,486
Any of you wanna die?

31
00:05:29,942 --> 00:05:31,666
No?

32
00:05:32,653 --> 00:05:34,054
Good.

33
00:05:34,154 --> 00:05:37,873
Come with me, I'll take you to a place
where no one can lay their hands on you.

34
00:05:37,992 --> 00:05:41,840
- Who's giving orders?
- You dumb son of a bitch.

35
00:05:41,954 --> 00:05:44,806
I've put up with greasers,
all kinds of shitheads in my life.

36
00:05:44,915 --> 00:05:46,692
I never took no orders from no breed.

37
00:05:46,792 --> 00:05:48,220
You don't take orders?

38
00:05:48,335 --> 00:05:50,262
No, not about to.

39
00:05:50,713 --> 00:05:52,686
Then you go.

40
00:05:53,090 --> 00:05:54,700
Now!

41
00:05:54,800 --> 00:05:56,994
Without a gun?

42
00:05:57,094 --> 00:05:58,854
Take his.

43
00:06:00,180 --> 00:06:02,606
You don't like his?

44
00:06:05,728 --> 00:06:07,619
Take mine.

45
00:06:10,524 --> 00:06:12,617
I think you'll leave without a gun.

46
00:06:13,110 --> 00:06:15,037
- Maybe.
- Yes?

47
00:06:15,154 --> 00:06:16,680
Maybe I'll stick a couple of days.

48
00:06:24,038 --> 00:06:26,759
- You, Gant, you wanna leave?
- Not me.

49
00:06:27,708 --> 00:06:29,682
Anybody else?

50
00:06:34,965 --> 00:06:36,607
Good.

51
00:06:38,719 --> 00:06:41,275
I'll tell you one thing now...

52
00:06:42,097 --> 00:06:44,404
what I think up here...

53
00:06:44,850 --> 00:06:50,075
I think maybe two,
three minutes ahead of you.

54
00:06:52,691 --> 00:06:55,033
And that's what counts.

55
00:09:22,299 --> 00:09:25,400
Oh, damn, it's cold. Whoo.

56
00:09:28,597 --> 00:09:30,124
I'll be damned, it's ice.

57
00:09:30,224 --> 00:09:34,587
Yeah, they make it
in big blocks like that now.

58
00:09:34,687 --> 00:09:36,826
Keeps this meat from rotting.

59
00:09:36,939 --> 00:09:41,165
We don't get out of here pretty quick
we're gonna wish we never saw it.

60
00:10:01,213 --> 00:10:04,617
- He's damn near frozen.
- Yeah, he's tough as a lizard, though.

61
00:10:04,717 --> 00:10:06,368
You okay?

62
00:10:06,468 --> 00:10:09,902
- Why don't we get out of here?
- Soon enough, my friend.

63
00:10:17,146 --> 00:10:19,238
You know what I'm thinking?

64
00:10:19,690 --> 00:10:24,286
When they locked us up, it was 1897.

65
00:10:24,737 --> 00:10:27,410
My God, that was another century.

66
00:10:34,204 --> 00:10:37,887
- Gila Bend.
- What?

67
00:10:38,000 --> 00:10:41,551
That's where we get off. Gila Bend.
Lee Roy says there's horses there.

68
00:10:41,670 --> 00:10:44,771
- That's right.
- And hacksaws, I hope.

69
00:10:45,174 --> 00:10:46,602
And then what?

70
00:10:46,717 --> 00:10:49,995
Clean up, get some duds and move on.

71
00:10:50,095 --> 00:10:51,939
Where?

72
00:10:52,431 --> 00:10:54,488
- Tucson.
- What the hell for?

73
00:10:54,600 --> 00:10:56,657
So, what the hell's in Tucson?

74
00:10:58,687 --> 00:11:00,281
Samuel Burgade.

75
00:11:00,397 --> 00:11:03,415
- Christ!
- Oh, shit.

76
00:11:04,193 --> 00:11:06,535
Sam Burgade.

77
00:11:13,661 --> 00:11:15,753
Why didn't you send for me?

78
00:11:17,581 --> 00:11:20,351
Well, captain, I thought about it.

79
00:11:21,210 --> 00:11:23,779
Maybe you should've thought
about it a little harder, sheriff.

80
00:11:23,879 --> 00:11:25,823
Well, maybe.

81
00:11:25,923 --> 00:11:28,868
When's the last time
you spent a day in the saddle?

82
00:11:28,968 --> 00:11:31,144
You think I forgot
how to ride a damn horse?

83
00:11:31,262 --> 00:11:33,069
I didn't say that, now, but when?

84
00:11:35,393 --> 00:11:37,950
That statehood rally a year ago.

85
00:11:38,060 --> 00:11:39,462
I remember that.

86
00:11:39,562 --> 00:11:43,132
That was about the day before
you put yourself out to pasture, wasn't it?

87
00:11:43,232 --> 00:11:47,543
That's right. I put myself,
just like I put you in that chair.

88
00:11:48,320 --> 00:11:52,288
Now, sheriff, I know I'm retired
from the territorial police...

89
00:11:52,408 --> 00:11:55,509
but goddamn it,
you tell me who's with him!

90
00:11:57,663 --> 00:11:59,981
This come in about 6:00.

91
00:12:02,626 --> 00:12:05,561
That's 22 escaped,
they've captured or killed...

92
00:12:05,671 --> 00:12:08,262
15 of them, so that leaves seven.

93
00:12:10,718 --> 00:12:12,609
Yes.

94
00:12:14,346 --> 00:12:15,748
Weed.

95
00:12:15,848 --> 00:12:19,919
Yeah, he could track a duck
across a pond.

96
00:12:20,019 --> 00:12:21,779
Shiraz, the knife.

97
00:12:22,313 --> 00:12:27,953
Lee Roy Tucker. That coyote sniffed
under every boulder in the territory.

98
00:12:28,527 --> 00:12:32,079
Mike Shelby, 19 years old, in for life.

99
00:12:32,197 --> 00:12:34,255
Menendez.

100
00:12:34,700 --> 00:12:36,793
That must be Cesar Menendez.

101
00:12:38,329 --> 00:12:40,648
Real handsome-looking man.

102
00:12:40,748 --> 00:12:44,401
Cut the head off a little gal
in Nogales one time.

103
00:12:44,501 --> 00:12:46,904
Said he wanted her earrings.

104
00:12:47,004 --> 00:12:49,725
And Zach Provo.

105
00:12:50,132 --> 00:12:52,326
I thought he was dead.

106
00:12:52,426 --> 00:12:53,869
Well, he will be soon enough.

107
00:12:53,969 --> 00:12:56,705
You know, they got a pretty good bunch
of boys over there in Yuma.

108
00:12:56,805 --> 00:12:58,649
Pretty good?

109
00:12:59,308 --> 00:13:01,752
For Zach Provo, that ain't good enough.

110
00:13:01,852 --> 00:13:05,155
You don't know him.
He was a little before your time.

111
00:13:05,272 --> 00:13:08,676
A half-breed. Meanest Injun I ever saw.

112
00:13:08,776 --> 00:13:11,912
Ten years I chased him
up and down the territory.

113
00:13:12,029 --> 00:13:15,141
First time I tried to take him,
he plumb outdrew me...

114
00:13:15,241 --> 00:13:17,935
and left me for dead with a gut shot.

115
00:13:18,035 --> 00:13:20,813
I never knew a man could be so fast.

116
00:13:20,913 --> 00:13:23,089
Last time, though,
he wasn't fast enough.

117
00:13:24,083 --> 00:13:26,068
Caught him clean.

118
00:13:26,168 --> 00:13:30,489
- You should have killed him.
- Christ knows I tried.

119
00:13:30,589 --> 00:13:33,951
Well, don't you worry about it, Sam.
We'll get him.

120
00:13:34,051 --> 00:13:39,623
Hell, we've got automobiles,
telegraphs, railroads.

121
00:13:39,723 --> 00:13:42,626
I ain't heard anybody
outrun a telephone yet.

122
00:13:42,726 --> 00:13:46,326
The Army tells me next year, gonna have
some of them flying machines, Sam.

123
00:13:46,438 --> 00:13:50,301
Flying machines?
No, you said it just now, the railroads.

124
00:13:50,401 --> 00:13:53,704
Zach Provo caught himself
a ride out of Yuma.

125
00:13:53,821 --> 00:13:56,932
Yeah, I'm way ahead of you
on that one, Sam.

126
00:13:57,032 --> 00:14:00,217
We're checking on every car
in every train. They got dogs.

127
00:14:00,327 --> 00:14:02,980
Oh, he's in the water. He was anyway.

128
00:14:03,080 --> 00:14:05,932
Yeah. Let's see, the Gila...

129
00:14:06,041 --> 00:14:08,569
That's too low this time of year.

130
00:14:08,669 --> 00:14:12,517
The Colorado, but the current's
too strong to go north.

131
00:14:12,631 --> 00:14:14,283
No...

132
00:14:14,383 --> 00:14:19,857
he drifted down the Gila
into Yuma and caught a train.

133
00:14:20,931 --> 00:14:24,084
First train from Yuma's due in...

134
00:14:24,184 --> 00:14:27,700
You got about 15 minutes to make it.

135
00:14:36,280 --> 00:14:38,586
Fifteen minutes.

136
00:14:44,371 --> 00:14:47,691
Get up! Get that new fire engine.

137
00:14:47,791 --> 00:14:50,429
And get every deputy you can find.

138
00:14:54,048 --> 00:14:57,433
- You coming, captain?
- Yeah, I believe I will.

139
00:15:03,098 --> 00:15:05,543
Do you think the rest of them
stuck to Provo?

140
00:15:05,643 --> 00:15:08,337
With only two guns,
they got no other choice.

141
00:15:08,437 --> 00:15:10,923
My guess is he handpicked them.

142
00:15:11,023 --> 00:15:12,675
What for?

143
00:15:12,775 --> 00:15:14,618
Me.

144
00:15:36,840 --> 00:15:38,684
You got authority to do this?

145
00:15:38,801 --> 00:15:41,818
I'm Noel Nye, Sheriff of Pima County.

146
00:15:42,388 --> 00:15:45,442
Well, I'm behind schedule.
I'll give you 10 minutes.

147
00:15:45,891 --
0/5000
จาก: -
เป็น: -
ผลลัพธ์ (ไทย) 1: [สำเนา]
คัดลอก!
100:01:36, 250--> 00:01:37, 651เก็บไว้ด้วยกัน200:01:37, 751--> 00:01:40, 936จับทางตั้งเธอลง300:01:42, 590--> 00:01:46, 477เอาล่ะ ตอนนี้ยกเธอขึ้น และสวิงเธอในลองใส่เธอนอน400:01:56, 770--> 00:01:59, 658ลองเริ่มต้นขับรถ spikes500:02:43, 859--> 00:02:45, 453บนเท้าของคุณ Provo การ600:02:48, 364--> 00:02:50, 373ย้ายตูดของคุณ700:03:09, 426--> 00:03:12, 246บุตรของอะบ้า พระเจ้า เราทำได้800:03:12, 346--> 00:03:13, 747Provo ไม่ได้900:03:13, 847--> 00:03:15, 249สิ่งที่เกี่ยวกับห่วงโซ่เหล่านี้1000:03:15, 349--> 00:03:17, 209เพียงแค่วางพวกเขาผ่านด้านข้าง ตัดพวกเขา1100:03:17, 309--> 00:03:19, 947เลื่อนออกไป ผมมี1200:03:47, 631--> 00:03:49, 309ได้รับปืน1300:03:50, 884--> 00:03:52, 479ไม่คิดเช่นนั้น Gant1400:03:54, 054--> 00:03:56, 111ไม่สมาร์ท1500:04:02, 396--> 00:04:04, 489ดี เอามัน1600:04:05, 149--> 00:04:07, 656ขี้ คุณ ain't ให้ปืนนั้นbeaner มีคุณหรือไม่1700:04:07, 00:04:09, 584 หอม 776คุณต้องการหรือไม่1800:04:16, 452--> 00:04:19, 339เฮ้ ฮิลตัน ขณะนี้คุณใช้ชีราซ1900:04:23, 959--> 00:04:25, 694หนึ่งที่ผอม2000:04:25, 794--> 00:04:28, 350เขาเป็นบุตรของอะบ้า2100:04:29, 506--> 00:04:31, 784แต่เขาไม่ได้ใครรู้วางของแผ่นดิน2200:04:31, 884--> 00:04:34, 370เขาได้รับเท่านั้นใน 6 เดือน...2300:04:34, 470--> 00:04:38, 152brung ค่าทั่วประเทศกิล่าเขาอาจจะช่วยบางอย่างเรา2400:04:38, 933--> 00:04:41, 274เราสามารถกำจัดแกะ...2500:04:41, 852--> 00:04:44, 443และเราให้แพะ2600:05:06, 00:05:09, 685 เหรียญหอม 252ดี เจ็ดของเราทิ้ง2700:05:11, 715--> 00:05:13, 607ที่ไม่เพียงพอ2800:05:13, 717--> 00:05:16, 818ใช่ เหล่าคนจน dumb ไอ้อาจจะลมขึ้นมาในวันพรุ่งนี้2900:05:16, 929--> 00:05:20, 030ใช่ พวกเขาจะฆ่าพวกเขา3000:05:23, 310--> 00:05:25, 486ใด ๆ ที่คุณต้องตาย3100:05:29, 942--> 00:05:31, 666ไม่ใช่3200:05:32, 653--> 00:05:34, 054ดี3300:05:34, 154--> 00:05:37, 873มากับฉัน ฉันจะนำคุณไปยังตำแหน่งที่ไม่สามารถวางมือบน3400:05:37, 992--> 00:05:41, 840-ที่จะให้ใบสั่ง-คุณ dumb บุตรของอะบ้า3500:05:41, 954--> 00:05:44, 806ฉันเคยทนได้กับ greasersทุกชนิดของ shitheads ในชีวิต3600:05:44, 915--> 00:05:46, 692ฉันไม่เอาไม่มีใบสั่งจากสายพันธุ์ไม่3700:05:46, 792--> 00:05:48, 220คุณไม่มีใบสั่ง3800:05:48, 335--> 00:05:50, 262ไม่มี ไม่เกี่ยวกับการ3900:05:50, 713--> 00:05:52, 686แล้วคุณไป4000:05:53, 00:05:54, 700 หอม 090ตอนนี้4100:05:54, 800--> 00:05:56, 994ไม่ มีปืนหรือไม่4200:05:57, 094--> 00:05:58, 854ใช้ของเขา4300:06:00, 180--> 00:06:02, 606คุณไม่ชอบเขาหรือไม่4400:06:05, 07:00:06 ลาย 619 สีกลมหอม 728ทำเหมือง4500:06:10, 524--> 00:06:12, 617ผมคิดว่า คุณจะปล่อยให้ไม่ มีปืน4600:06:13, 110--> 00:06:15, 037-บางที-ใช่หรือไม่4700:06:15, 154--> 00:06:16, 680บางทีฉันจะติดสองสามวัน4800:06:24, 038--> 00:06:26, 759-คุณ Gant คุณต้องปล่อย-ไม่ฉัน4900:06:27, 708--> 00:06:29, 682ใครอื่นหรือไม่5000:06:34, 965--> 00:06:36, 607ดี5100:06:38, 719--> 00:06:41, 275ฉันจะบอกคุณสิ่งหนึ่งที่ตอนนี้...5200:06:42, 097--> 00:06:44, 404อะไรคิดขึ้นที่นี่...5300:06:44, 850--> 00:06:50, 075ผมคิดว่า บางที 23 นาทีอย่าง5400:06:52, 691--> 00:06:55, 033 พลังและนั่นคือสิ่งที่นับ5500:09:22, 299--> 00:09:25, 400โอ้ เหี้ย ได้เย็น Whoo5600:09:28, 597--> 00:09:30, 124ตายสิ เป็นน้ำแข็ง5700:09:30, 224--> 00:09:34, 587ใช่ พวกเขาทำในบิ๊กบล็อกเช่นที่ตอนนี้5800:09:34, 687--> 00:09:36, 826เก็บเนื้อนี้จากหึ่ง5900:09:36, 939--> 00:09:41, 165เราไม่ได้ออกจากที่นี่สวยด่วนเรากำลังจะต้องการเราไม่เคยเห็น6000:10:01, 213--> 00:10:04, 617-เขาเป็นไอ้ใกล้แช่แข็ง-ใช่ เขาไม่ยากเป็นจิ้งจก แม้ว่าการ6100:10:04, 717--> 00:10:06, 368คุณไร6200:10:06, 468--> 00:10:09, 902-เหตุใดเราจึงไม่ได้รับออกจากที่นี่-เร็วพอ เพื่อนของฉัน6300:10:17, 146--> 00:10:19, 238คุณรู้ว่าผมกำลังคิดอะไร6400:10:19, 690--> 00:10:24, 286เมื่อพวกเขาถูกล็อคเราขึ้น มันเป็น 18976500:10:24, 737--> 00:10:27, 410พระ ที่ถูกเซ็นจูรี่อื่น6600:10:34, 204--> 00:10:37, 887-กิล่าโค้ง-อะไร6700:10:38, 000--> 00:10:41, 551ที่อยู่ที่เราได้รับปิด กิล่าโค้งรอยลีกล่าวว่า มีม้ามีการ6800:10:41, 670--> 00:10:44, 771-เรื่องขวา- ก hacksaws หวัง6900:10:45, 00:10:46, 602 หอม 174แล้วอะไร7000:10:46, 717--> 00:10:49, 995ทำความสะอาด รับ duds บาง และย้าย7100:10:50, 095--> 00:10:51, 939ที่หรือไม่7200:10:52, 431--> 00:10:54, 488-ทูซอน-สิ่งตกนรก7300:10:54, 600--> 00:10:56, 657ดังนั้น นรกคืออะไรในทูซอน7400:10:58, 687--> 00:11:00, 281Samuel Burgade7500:11:00, 397--> 00:11:03, 415-คริสต์-โอ้ ขี้7600:11:04, 00:11:06, 535 หอม 193สาม Burgade7700:11:13, 661--> 00:11:15, 753คุณส่งฉันทำไมไม่ได้7800:11:17, 581--> 00:11:20, 351ดี กัปตัน ฉันคิดเกี่ยวกับมัน7900:11:21, 210--> 00:11:23, 779บางทีคุณควรได้คิดเกี่ยวกับมันยากขึ้นเล็กน้อย นายอำเภอ8000:11:23, 879--> 00:11:25, 823ดี ที8100:11:25, 923--> 00:11:28, 868เมื่อเป็นครั้งสุดท้ายในอานที่ใช้คุณ8200:11:28, 968--> 00:11:31, 144คุณคิดว่า ฉันลืมวิธีการขี่ม้าไอ้8300:11:31, 262--> 00:11:33, 069ผมไม่ได้บอกว่า ตอนนี้ แต่เมื่อ8400:11:35, 393--> 00:11:37, 950ชุมนุมที่ statehood ปีที่ผ่านมา8500:11:38, 060--> 00:11:39, 462ผมจำได้ว่า ที่8600:11:39, 562--> 00:11:43, 132ที่กำลังวันก่อนคุณดับเองกับทุ่งหญ้า ไม่มัน8700:11:43, 232--> 00:11:47, 543ถูกต้อง ฉันใส่ตัวเองเหมือนฉันวางคุณในเก้าอี้ที่8800:11:48, 320--> 00:11:52, 288ตอนนี้ นายอำเภอ ฉันรู้ฉันปลดเกษียณแล้วจากดินแดนตำรวจ...8900:11:52, 408--> 00:11:55, 509แต่ goddamnคุณบอกที่อยู่กับเขา9000:11:57, 663--> 00:11:59, 981นี้มาประมาณ 6:009100:12:02, 00:12:05, 561 หอม 626ที่อยู่ 22 หนีพวกเขาได้จับ หรือฆ่า...9200:12:05, 00:12:08, 262 หอม 67115 ของพวกเขา ดังนั้นที่ใบเจ็ด9300:12:10, 718--> 00:12:12, 609ใช่9400:12:14, 346--> 00:12:15, 748วัชพืชขึ้น9500:12:15, 848--> 00:12:19, 919ใช่ เขาสามารถติดตามเป็ดข้ามสระน้ำ9600:12:20, 019--> 00:12:21, 779ชีราซ มีด9700:12:22, 313--> 00:12:27, 953ทักเกอร์ลีรอย โคโยตี้ sniffedภายใต้ทุกลเดอร์ในดินแดน9800:12:28, 527--> 00:12:32, 079ไมค์ Shelby, 19 ปี ในชีวิต9900:12:32, 197--> 00:12:34, 255Menendez10000:12:34, 700--> 00:12:36, 793ที่ต้อง Menendez ซีซาร์10100:12:38, 329--> 00:12:40, 648ชายแท้หล่อดู10200:12:40, 748--> 00:12:44, 401ตัดหัวออกจากสาวน้อยใน Nogales หนึ่งครั้ง10300:12:44, 501--> 00:12:46, 904กล่าวว่า เขาต้องการต่างหูของเธอ10400:12:47, 004--> 00:12:49, 725และฮิลตัน Provo10500:12:50, 132--> 00:12:52, 326ฉันคิดว่า เขาตาย10600:12:52, 426--> 00:12:53, 869ดี จะเร็วพอ10700:12:53, 00:12:56, 705 หอม 969คุณรู้ว่า พวกเขามีพวงดีของเด็กผู้ชายนั่นมา10800:12:56, 805--> 00:12:58, 649สวยดี10900:12:59, 308--> 00:13:01, 752สำหรับฮิลตัน Provo ที่ ain't ดีพอ11000:13:01, 00:13:05, 155 หอม 852คุณไม่รู้จักเขาเขาน้อยก่อนเวลา11100:13:05, 272--> 00:13:08, 676Half-breed Injun meanest ที่ผมเคยเห็น11200:13:08, 00:13:11, 912 หอม 776สิบปีผมคนนั้นได้ไล่เขาขึ้นเขตการ11300:13:12, 029--> 00:13:15, 141ครั้งแรกที่ฉันพยายามจะเขาเขา plumb outdrew ฉัน...11400:13:15, 241--> 00:13:17, 935และซ้ายฉันให้ตายด้วยลำไส้ถ่าย11500:13:18, 035--> 00:13:20, 813ผมไม่รู้คนเป็นอย่างรวดเร็ว11600:13:20, 913--> 00:13:23, 089ครั้งที่ แม้ว่าเขาไม่เพียงพอ11700:13:24, 083--> 00:13:26, 068จับเขาสะอาด11800:13:26, 168--> 00:13:30, 489-คุณควรได้ฆ่าเขา-คริสต์รู้พยายาม11900:13:30, 589--> 00:13:33, 951คุณกังวลเกี่ยวกับเรื่อง สามด้วยดี ไม่เราจะรับเขา12000:13:34, 051--> 00:13:39, 623Hell เรามีรถยนต์telegraphs รถราง12100:13:39, 723--> 00:13:42, 626Ain't ยินใครoutrun โทรศัพท์ยัง12200:13:42, 726--> 00:13:46, 326กองทัพบอกปีหน้า จะมีบางส่วนของเครื่องบิน สาม12300:13:46, 438--> 00:13:50, 301เครื่องบินไม่ คุณกล่าวว่า เมื่อกี้นี้ รถราง12400:13:50, 401--> 00:13:53, 704ฮิลตัน Provo จับเองขับออกมา12500:13:53, 00:13:56, 932 หอม 821ใช่ ฉันวิธีอย่างในที่สามหนึ่ง12600:13:57, 032--> 00:14:00, 217เรากำลังตรวจสอบรถทุกคันในรถไฟทุก พวกเขามีสุนัข12700:14:00, 327--> 00:14:02, 980โอ้ เขาได้ในน้ำ เขาได้ต่อไป12800:14:03, 080--> 00:14:05, 932ใช่ ลองดู กิล่า...12900:14:06, 00:14:08, 569 หอม 041ที่อยู่ต่ำเกินไปเวลานี้ของปี13000:14:08, 669--> 00:14:12, 517โคโลราโด แต่ในปัจจุบันแข็งแกร่งเหนือไป13100:14:12, 631--> 00:14:14, 283ไม่ใช่13200:14:14, 383--> 00:14:19, 857เขาลอยลงกิล่าเข้ามา และจับรถไฟ13300:14:20, 931--> 00:14:24, 084รถไฟครั้งแรกจากการมาของครบกำหนดใน...13400:14:24, 184--> 00:14:27, 700คุณได้ประมาณ 15 นาทีเพื่อให้13500:14:36, 280--> 00:14:38, 586สิบห้านาที13600:14:44, 371--> 00:14:47, 691ลุกขึ้น! รถดับเพลิงที่ใหม่ได้13700:14:47, 791--> 00:14:50, 429และได้รับรองทุกคุณสามารถค้นหา13800:14:54, 048--> 00:14:57, 433-คุณมา กัปตัน-ใช่ ฉันเชื่อว่า ฉันจะ13900:15:03, 098--> 00:15:05, 543คุณคิดว่า ส่วนเหลือของพวกเขาติดอยู่ที่ Provo14000:15:05, 643--> 00:15:08, 337มีปืนเพียง 2พวกเขาเลือกไม่ได้14100:15:08, 437--> 00:15:10, 923ฉันเดาถูกเขา handpicked นั้น14200:15:11, 023--> 00:15:12, 675อะไรสำหรับ14300:15:12, 775--> 00:15:14, 618Me.14400:15:36, 840--> 00:15:38, 684คุณมีอำนาจทำเช่นนี้14500:15:38, 801--> 00:15:41, 818ฉัน Noel Nye นายอำเภอของเขต Pima14600:15:42, 388--> 00:15:45, 442ดี ฉันคั่งจะให้ 10 นาที14700:15:45, 891-
การแปล กรุณารอสักครู่..
ผลลัพธ์ (ไทย) 2:[สำเนา]
คัดลอก!
1
00: 01: 36,250 -> 00: 01: 37,651
ให้มันเข้าด้วยกัน. 2 00: 01: 37,751 -> 00: 01: 40,936 . สิทธิทั้งหมดถือมันอยู่ที่นั่น. ตั้งของเธอลง3 00: 01: 42,590 -> 00: 01: 46,477 เอาล่ะตอนนี้ยกเธอขึ้นและแกว่งตัวของเธอใน. ขอนำเธอไปที่เตียง. 4 00: 01: 56,770 -> 00: 01: 59,658 . ขอเริ่มต้นการขับรถแหลม5 00: 02: 43,859 -> 00: 02: 45,453 บนเท้าของคุณยั่ว. 6 00: 02: 48,364 -> 00: 02: 50,373 ย้ายตูดของคุณ. 7 00: 03: 09,426 -> 00: 03: 12,246 บุตรของผู้หญิงเลว ! โดยพระเจ้าที่เราทำมัน! 8 00: 03: 12,346 -> 00: 03: 13,747 ยั่วไม่ได้! 9 00: 03: 13,847 -> 00: 03: 15,249 สิ่งที่เกี่ยวกับเครือข่ายเหล่านี้หรือไม่10 00: 03: 15,349 -> 00: 03: 17,209 เพียงแค่วางพวกเขาไปด้านข้างตัดพวกเขา. 11 00: 03: 17,309 -> 00: 03: 19,947 ย้ายออกจากทางให้ฉันอยู่ในนั้น. 12 00: 03: 47,631 - -> 00: 03: 49,309 ได้รับปืน. 13 00: 03: 50,884 -> 00: 03: 52,479 ไม่คิดเช่นนั้นแกนต์. 14 00: 03: 54,054 -> 00: 03: 56,111 มัน isn 'สมาร์ทที. 15 00: 04: 02,396 -> 00: 04: 04,489 ดีเอามัน. 16 00: 04: 05,149 -> 00: 04: 07,656 อึคุณจะไม่ให้ปืนที่จะ beaner, คุณมีอะไรบ้าง17 00: 04: 07,776 -> 00: 04: 09,584 คุณต้องการให้มันได้หรือไม่18 00: 04: 16,452 -> 00: 04: 19,339 . เฮ้ซัคคราวนี้คุณจะใช้ชี19 00:04: 23,959 -> 00: 04: 25,694 ที่หนึ่งผอม. 20 00: 04: 25,794 -> 00: 04: 28,350 เขาเป็นบุตรชายของผู้หญิงเลว. 21 00: 04: 29,506 -> 00: 04: 31,784 แต่เขา หนึ่งที่รู้วางของแผ่นดิน. 22 00: 04: 31,884 -> 00: 04: 34,370 เขาได้รับเฉพาะในหกเดือน ... 23 00: 04: 34,470 -> 00: 04: 38,152 brung ขึ้นรอบ . ประเทศก่าเขาอาจจะช่วยให้เราบาง. 24 00: 04: 38,933 -> 00: 04: 41,274 เราสามารถกำจัดแกะ ... 25 00: 04: 41,852 -> 00: 04: 44,443 และ เราให้แพะ. 26 00: 05: 06,252 -> 00: 05: 09,685 ดีเจ็ดของเราซ้าย. 27 00: 05: 11,715 -> 00: 05: 13,607 นั่นเพียงพอ. 28 00: 05: 13,717 - -> 00: 05: 16,818 ใช่ผู้อื่นไอ้ใบ้ที่ไม่ดีอาจจะเป็นลมในยูในวันพรุ่งนี้. 29 00: 05: 16,929 -> 00: 05: 20,030 ใช่พวกเขาจะฆ่าพวกเขา. 30 00: 05: 23,310 - -> 00: 05: 25,486 ใด ๆ ที่คุณต้องการตาย? 31 00: 05: 29,942 -> 00: 05: 31,666 ไม่? 32 00: 05: 32,653 -> 00: 05: 34,054 . ดี33 00:05: 34,154 -> 00: 05: 37,873 มากับฉันฉันจะพาคุณไปยังสถานที่ที่ไม่มีใครสามารถวางในมือของพวกคุณ. 34 00: 05: 37,992 -> 00: 05: 41,840 - ใครสั่ง? - คุณลูกชายใบ้บ้า. 35 00: 05: 41,954 -> 00: 05: 44,806 ผมเคยใส่ขึ้นกับจิ๊กโก๋, ทุกชนิดของ shitheads ในชีวิตของฉัน. 36 00: 05: 44,915 -> 00:05 : 46,692 ผมไม่เคยเอาคำสั่งซื้อจากสายพันธุ์ no. 37 00: 05: 46,792 -> 00: 05: 48,220 คุณไม่ได้ใช้คำสั่ง? 38 00: 05: 48,335 -> 00: 05: 50,262 ไม่มีไม่ได้เกี่ยวกับ เพื่อ. 39 00: 05: 50,713 -> 00: 05: 52,686 แล้วคุณไป. 40 00: 05: 53,090 -> 00: 05: 54,700 ตอนนี้! 41 00: 05: 54,800 -> 00: 05: 56,994 ? โดยไม่ต้องปืน42 00: 05: 57,094 -> 00: 05: 58,854 ใช้เวลาของเขา. 43 00: 06: 00,180 -> 00: 06: 02,606 คุณไม่ชอบเขา? 44 00: 06: 05,728 - > 00: 06: 07,619 ใช้เวลาเหมือง. 45 00: 06: 10,524 -> 00: 06: 12,617 ผมคิดว่าคุณจะออกโดยปืน. 46 00: 06: 13,110 -> 00: 06: 15,037 - บางที- ใช่? 47 00: 06: 15,154 -> 00: 06: 16,680 บางทีฉันอาจจะติดสองสามวัน. 48 00: 06: 24,038 -> 00: 06: 26,759 - คุณ, Gant คุณอยากออก? . - ไม่ฉัน49 00: 06: 27,708 -> 00: 06: 29,682 ใครอื่น? 50 00: 06: 34,965 -> 00: 06: 36,607 . ดี51 00: 06: 38,719 -> 00:06: 41,275 ฉันจะบอกคุณสิ่งหนึ่งที่ตอนนี้ ... 52 00: 06: 42,097 -> 00: 06: 44,404 สิ่งที่ผมคิดว่าที่นี่ ... 53 00: 06: 44,850 -> 00: 06: 50,075 ผมคิดว่า บางทีสอง. สามนาทีข้างหน้าของคุณ54 00: 06: 52,691 -> 00: 06: 55,033 และนั่นคือสิ่งที่นับ. 55 00: 09: 22,299 -> 00: 09: 25,400 โอ้ด่ามันเย็น Whoo. 56 00: 09: 28,597 -> 00: 09: 30,124 ฉันจะสาปก็ศ. 57 00: 09: 30,224 -> 00: 09: 34,587 ใช่พวกเขาทำให้มันในบล็อกขนาดใหญ่เช่นที่ตอนนี้ . 58 00: 09: 34,687 -> 00: 09: 36,826 . ช่วยให้เนื้อนี้จากการเน่าเปื่อย59 00: 09: 36,939 -> 00: 09: 41,165 เราไม่ได้รับออกจากที่นี่อย่างรวดเร็วสวยเราปรารถนาที่จะ เราไม่เคยเห็นมัน. 60 00: 10: 01,213 -> 00: 10: 04,617 - เขาแช่งใกล้แช่แข็ง. - ใช่เขายากเป็นจิ้งจกแม้ว่า. 61 00: 10: 04,717 -> 00: 10: 06,368 คุณโอเค? 62 00: 10: 06,468 -> 00: 10: 09,902 - ทำไมเราไม่ได้ออกจากที่นี่? - เร็ว ๆ นี้พอเพื่อนของฉัน. 63 00: 10: 17,146 -> 00: 10: 19,238 คุณ รู้ว่าสิ่งที่ฉันคิดว่า? 64 00: 10: 19,690 -> 00: 10: 24,286 เมื่อพวกเขาถูกขังเราขึ้นมันก็ปี 1897 65 00: 10: 24,737 -> 00: 10: 27,410 พระเจ้าที่ อีกศตวรรษ. 66 00: 10: 34,204 -> 00: 10: 37,887 - กิลาเบนด์. - อะไร67 00: 10: 38,000 -> 00: 10: 41,551 นั่นคือสิ่งที่เราได้รับการออก . กิลาเบนด์ลีรอยกล่าวว่ามีม้ามี. 68 00: 10: 41,670 -> 00: 10: 44,771 - ที่เหมาะสม. - และ hacksaws ฉันหวังว่า. 69 00: 10: 45,174 -> 00: 10: 46,602 และ ? แล้วสิ่งที่70 00: 10: 46,717 -> 00: 10: 49,995 ทำความสะอาดได้รับเสื้อผ้าบางและย้ายไป. 71 00: 10: 50,095 -> 00: 10: 51,939 ที่ไหน? 72 00: 10: 52,431 - -> 00: 10: 54,488 - ทู. - อะไรนรกสำหรับ? 73 00: 10: 54,600 -> 00: 10: 56,657 ดังนั้นสิ่งที่นรกในทูซอน? 74 00: 10: 58,687 -> 00:11 : 00281 . ซามูเอล Burgade 75 00: 11: 00,397 -> 00: 11: 03,415 - คริสต์. - โอ้อึ76 00: 11: 04,193 -> 00: 11: 06,535 . แซม Burgade 77 00: 11: 13,661 -> 00: 11: 15,753 ทำไมคุณไม่ส่งสำหรับฉันหรือไม่78 00: 11: 17,581 -> 00: 11: 20,351 ดีกัปตันผมคิดเกี่ยวกับมัน. 79 00: 11: 21,210 -> 00 : 11: 23,779 บางทีคุณอาจจะได้คิดเกี่ยวกับมันหนักขึ้นเล็กน้อยนายอำเภอ. 80 00: 11: 23,879 -> 00: 11: 25,823 ดีอาจจะ. 81 00: 11: 25,923 -> 00: 11: 28,868 เมื่อเป็นครั้งสุดท้ายที่คุณใช้เวลาทั้งวันในอาน? 82 00: 11: 28,968 -> 00: 11: 31,144 คุณคิดว่าฉันลืมวิธีการขี่ม้าด่า? 83 00: 11: 31,262 -> 00:11: 33069 ผมไม่ได้บอกว่าตอนนี้ แต่เมื่อ? 84 00: 11: 35,393 -> 00: 11: 37,950 . ที่ชุมนุมมลรัฐปีที่ผ่านมา85 00: 11: 38,060 -> 00: 11: 39,462 ผมจำได้ว่า . ที่86 00: 11: 39,562 -> 00: 11: 43,132 ที่เกี่ยวกับวันก่อนที่คุณใส่ตัวเองออกไปยังทุ่งหญ้าก็ไม่ได้หรือไม่87 00: 11: 43,232 -> 00: 11: 47,543 ที่เหมาะสม . ฉันใส่ตัวเองเช่นเดียวกับผมจะนำคุณในเก้าอี้ที่. 88 00: 11: 48,320 -> 00: 11: 52,288 ตอนนี้นายอำเภอฉันรู้ว่าฉันเกษียณจากตำรวจดินแดน ... 89 00: 11: 52,408 -> 00: 11: 55,509 แต่ goddamn มันคุณบอกฉันใครกับเขา! 90 00: 11: 57,663 -> 00: 11: 59,981 นี้มาในเวลาประมาณ 06:00. 91 00: 12: 02,626 -> 00: 12: 05,561 ที่ 22 หนีพวกเขาได้ถูกจับหรือเสียชีวิต ... 92 00: 12: 05,671 -> 00: 12: 08,262 ที่ 15 ของพวกเขาเพื่อให้ใบเจ็ด. 93 00: 12: 10,718 -> 00: 12: 12,609 ใช่. 94 00: 12: 14,346 -> 00: 12: 15,748 วัชพืช. 95 00: 12: 15,848 -> 00: 12: 19,919 ใช่เขาจะติดตามเป็ด. ในบ่อ96 00 : 12: 20,019 -> 00: 12: 21,779 ชีด. 97 00: 12: 22,313 -> 00: 12: 27,953 ลีรอยทักเกอร์ โคโยตี้ที่ดมกลิ่นภายใต้ก้อนหินในดินแดนทุก. 98 00: 12: 28,527 -> 00: 12: 32,079 ไมค์เชลบีอายุ 19 ปีในการใช้ชีวิต. 99 00: 12: 32,197 -> 00: 12: 34,255 Menendez . 100 00: 12: 34,700 -> 00: 12: 36,793 ที่จะต้อง Cesar Menendez. 101 00: 12: 38,329 -> 00: 12: 40,648 ชายหนุ่มรูปหล่อที่ดูจริง. 102 00: 12: 40,748 -> 00: 12: 44,401 ตัดหัวออกแกลลอนเล็ก ๆ น้อย ๆใน Nogales ครั้งเดียว. 103 00: 12: 44,501 -> 00: 12: 46,904 กล่าวว่าเขาต้องการที่ต่างหูของเธอ. 104 00: 12: 47,004 -> 00:12: 49,725 และซัคโพรโว. 105 00: 12: 50,132 -> 00: 12: 52,326 ผมคิดว่าเขาตาย. 106 00: 12: 52,426 -> 00: 12: 53,869 . ดีเขาจะเร็วพอ107 00: 12: 53,969 -> 00: 12: 56,705 คุณจะรู้ว่าพวกเขาได้รับพวงที่ดีงามของพวกเด็ก ๆ ที่นั่นในยู. 108 00: 12: 56,805 -> 00: 12: 58,649 ? สวยดี109 00: 12: 59,308 -> 00: 13: 01,752 สำหรับซัคโพรโวว่าไม่ดีพอ. 110 00: 13: 01,852 -> 00: 13: 05,155 . คุณไม่รู้จักเขา. เขาเป็นเล็ก ๆ น้อย ๆ ก่อนที่เวลาของคุณ111 00 : 13: 05,272 -> 00: 13: 08,676 ครึ่งสายพันธุ์ ต่ำต้อย Injun ฉันเคยเห็น. 112 00: 13: 08,776 -> 00: 13: 11,912 สิบปีที่ผมไล่เขาขึ้นและลงในดินแดน. 113 00: 13: 12,029 -> 00: 13: 15,141 เป็นครั้งแรกผมพยายามที่จะ พาเขา, เขาลูกดิ่ง outdrew ฉัน ... 114 00: 13: 15,241 -> 00: 13: 17,935 และทิ้งฉันให้ตายด้วยการยิงไส้. 115 00: 13: 18,035 -> 00: 13: 20,813 ฉันไม่เคย รู้ว่าคนที่อาจจะเป็นไปอย่างรวดเร็ว. 116 00: 13: 20,913 -> 00: 13: 23,089 ครั้งสุดท้าย แต่เขาก็ไม่เร็วพอ. 117 00: 13: 24,083 -> 00: 13: 26,068 ติดเขา . สะอาด118 00: 13: 26,168 -> 00: 13: 30,489 - คุณควรจะได้ฆ่าเขา. - คริสรู้ดีว่าฉันพยายาม. 119 00: 13: 30,589 -> 00: 13: 33,951 ดีคุณไม่ต้องกังวล . เกี่ยวกับเรื่องนี้แซมเราจะรับเขา. 120 00: 13: 34,051 -> 00: 13: 39,623 นรกเราได้มีรถยนต์โทรเลขรถไฟ. 121 00: 13: 39,723 -> 00:13: 42626 ผมไม่ได้ยินใครวิ่งเร็วกว่าโทรศัพท์ยัง. 122 00: 13: 42,726 -> 00: 13: 46,326 กองทัพบอกฉันในปีถัดไปจะมีบางส่วนของพวกเขาเครื่องที่บินแซม. 123 00: 13: 46,438 - -> 00: 13: 50,301 เครื่องบิน? ไม่มีคุณบอกว่ามันเพียงแค่ตอนนี้รถไฟ. 124 00: 13: 50,401 -> 00: 13: 53,704 ซัคโพรโวจับตัวเอง. นั่งออกจากยู125 00:13: 53,821 -> 00: 13: 56,932 ใช่ฉันทางข้างหน้าของคุณในที่หนึ่งแซม. 126 00: 13: 57,032 -> 00: 14: 00,217 เรากำลังตรวจสอบในรถทุกคันในรถไฟทุก พวกเขาได้สุนัข. 127 00: 14: 00,327 -> 00: 14: 02,980 โอ้เขาอยู่ในน้ำ เขาเป็นคนต่อไป. 128 00: 14: 03,080 -> 00: 14: 05,932 ใช่ ลองมาดูก่า ... 129 00: 14: 06,041 -> 00: 14: 08,569 ที่ต่ำเกินไปเวลานี้ของปี. 130 00: 14: 08,669 -> 00: 14: 12,517 โคโลราโด แต่ในปัจจุบันที่แข็งแกร่งเกินไปที่จะไปทางทิศเหนือ. 131 00: 14: 12,631 -> 00: 14: 14,283 ไม่มี ... 132 00: 14: 14,383 -> 00: 14: 19,857 เขาลอยลงก่าลงในยูและจับรถไฟ133 00: 14: 20,931 -> 00: 14: 24,084 รถไฟครั้งแรกจากยูเนื่องจากใน ... 134 00: 14: 24,184 -> 00: 14: 27,700 . คุณได้ประมาณ 15 นาทีเพื่อให้135 00:14 : 36,280 -> 00: 14: 38,586 . สิบห้านาที136 00: 14: 44,371 -> 00: 14: 47,691 ได้รับการขึ้น! รับรถดับเพลิงใหม่ที่. 137 00: 14: 47,791 -> 00: 14: 50,429 และได้รับการรองผู้อำนวยการคุณสามารถหาทุก. 138 00: 14: 54,048 -> 00: 14: 57,433 - คุณมากัปตัน- ใช่ ผมเชื่อว่าผมจะ. 139 00: 15: 03,098 -> 00: 15: 05,543 คุณคิดว่าส่วนที่เหลือของพวกเขาติดอยู่ที่จะยั่ว? 140 00: 15: 05,643 -> 00: 15: 08,337 มีเพียงสองปืนพวกเขาได้ไม่มีทางเลือกอื่น. 141 00: 15: 08,437 -> 00: 15: 10,923 ฉันเดาเขาได้รับการคัดเลือกให้พวกเขา. 142 00: 15: 11,023 -> 00: 15: 12,675 อะไรสำหรับ143 00: 15: 12,775 -> 00: 15: 14,618 Me. 144 00: 15: 36,840 -> 00: 15: 38,684 คุณมีอำนาจที่จะทำเช่นนี้? 145 00: 15: 38,801 -> 00: 15: 41,818 ฉันประสานเสียงไนย์ นายอำเภอมณฑล Pima. 146 00: 15: 42,388 -> 00: 15: 45,442 ดีฉันหลังตาราง. ฉันจะให้เวลา 10 นาที. 147 00: 15: 45,891 - 669 -> 00: 14: 12,517 โคโลราโด แต่ปัจจุบันเป็นที่แข็งแกร่งเกินไปที่จะไปทางทิศเหนือ. 131 00: 14: 12,631 -> 00: 14: 14,283 ไม่มี ... 132 00: 14: 14,383 -> 00: 14: 19,857 เขาลอยลงก่าลงในยูและจับรถไฟ. 133 00: 14: 20,931 -> 00: 14: 24,084 รถไฟครั้งแรกจากยูเนื่องจากใน ... 134 00: 14: 24,184 -> 00:14 : 27,700 คุณมีประมาณ 15 นาทีเพื่อให้. 135 00: 14: 36,280 -> 00: 14: 38,586 สิบห้านาที. 136 00: 14: 44,371 -> 00: 14: 47,691 ได้รับการขึ้น! รับรถดับเพลิงใหม่ที่. 137 00: 14: 47,791 -> 00: 14: 50,429 และได้รับการรองผู้อำนวยการคุณสามารถหาทุก. 138 00: 14: 54,048 -> 00: 14: 57,433 - คุณมากัปตัน- ใช่ ผมเชื่อว่าผมจะ. 139 00: 15: 03,098 -> 00: 15: 05,543 คุณคิดว่าส่วนที่เหลือของพวกเขาติดอยู่ที่จะยั่ว? 140 00: 15: 05,643 -> 00: 15: 08,337 มีเพียงสองปืนพวกเขาได้ไม่มีทางเลือกอื่น. 141 00: 15: 08,437 -> 00: 15: 10,923 ฉันเดาเขาได้รับการคัดเลือกให้พวกเขา. 142 00: 15: 11,023 -> 00: 15: 12,675 อะไรสำหรับ143 00: 15: 12,775 -> 00: 15: 14,618 Me. 144 00: 15: 36,840 -> 00: 15: 38,684 คุณมีอำนาจที่จะทำเช่นนี้? 145 00: 15: 38,801 -> 00: 15: 41,818 ฉันประสานเสียงไนย์ นายอำเภอมณฑล Pima. 146 00: 15: 42,388 -> 00: 15: 45,442 ดีฉันหลังตาราง. ฉันจะให้เวลา 10 นาที. 147 00: 15: 45,891 - 669 -> 00: 14: 12,517 โคโลราโด แต่ปัจจุบันเป็นที่แข็งแกร่งเกินไปที่จะไปทางทิศเหนือ. 131 00: 14: 12,631 -> 00: 14: 14,283 ไม่มี ... 132 00: 14: 14,383 -> 00: 14: 19,857 เขาลอยลงก่าลงในยูและจับรถไฟ. 133 00: 14: 20,931 -> 00: 14: 24,084 รถไฟครั้งแรกจากยูเนื่องจากใน ... 134 00: 14: 24,184 -> 00:14 : 27,700 คุณมีประมาณ 15 นาทีเพื่อให้. 135 00: 14: 36,280 -> 00: 14: 38,586 สิบห้านาที. 136 00: 14: 44,371 -> 00: 14: 47,691 ได้รับการขึ้น! รับรถดับเพลิงใหม่ที่. 137 00: 14: 47,791 -> 00: 14: 50,429 และได้รับการรองผู้อำนวยการคุณสามารถหาทุก. 138 00: 14: 54,048 -> 00: 14: 57,433 - คุณมากัปตัน- ใช่ ผมเชื่อว่าผมจะ. 139 00: 15: 03,098 -> 00: 15: 05,543 คุณคิดว่าส่วนที่เหลือของพวกเขาติดอยู่ที่จะยั่ว? 140 00: 15: 05,643 -> 00: 15: 08,337 มีเพียงสองปืนพวกเขาได้ไม่มีทางเลือกอื่น. 141 00: 15: 08,437 -> 00: 15: 10,923 ฉันเดาเขาได้รับการคัดเลือกให้พวกเขา. 142 00: 15: 11,023 -> 00: 15: 12,675 อะไรสำหรับ143 00: 15: 12,775 -> 00: 15: 14,618 Me. 144 00: 15: 36,840 -> 00: 15: 38,684 คุณมีอำนาจที่จะทำเช่นนี้? 145 00: 15: 38,801 -> 00: 15: 41,818 ฉันประสานเสียงไนย์ นายอำเภอมณฑล Pima. 146 00: 15: 42,388 -> 00: 15: 45,442 ดีฉันหลังตาราง. ฉันจะให้เวลา 10 นาที. 147 00: 15: 45,891 -


























































































































































































































































































































































































































































































































































































































































การแปล กรุณารอสักครู่..
ผลลัพธ์ (ไทย) 3:[สำเนา]
คัดลอก!
1
00:01:36250 -- > 00:01:37651
เก็บไว้ด้วยกัน

2
00:01:37751 -- > 00:01:40936
เอาล่ะ ค้างไว้ วางเธอลง


3
00:01:42590 -- > 00:01:46477
เอาล่ะ ยกเธอขึ้น และเหวี่ยงเธอ ให้เธอนอน

4 .
00:01:56770 -- > 00:01:59658
มาขับแหลมเริ่ม

5
00:02:43859 -- > 00:02:45453
เท้าของคุณ , Provo .

6
00:02:48364 -- > 00:02:50373
ย้ายก้นของคุณ 00:03:09

7
,1 -- > 00:03:12246
สารเลว โดยพระเจ้าเราทำได้ !

8
00:03:12346 -- > 00:03:13747
ยั่วมัน

9
00:03:13847 -- > 00:03:15249
แล้วโซ่เหล่านี้

10
00:03:15349 -- > 00:03:17209
เพียงแค่วางพวกเขาไปทางด้านข้าง ตัด

6
00:03:17309 -- > 00:03:19947
หลีกไป ให้ฉันอยู่ในนั้น

12
00:03:47631 -- > เอาปืน 00:03:49309
.

-

00:03:50884 00:03:52479 13ไม่คิดว่าแบบนั้น เกนท์

14
00:03:54054 -- > 00:03:56111
มันไม่ฉลาด

15
00:04:02396 -- > 00:04:04489
อืม เอา

16
00:04:05149 -- > 00:04:07656
แม่ง คุณไม่สามารถให้ปืน
กับถั่วเหรอ



00:04:09584 17 00:04:07776 -- > คุณต้องการ


00:04:16452 18 -- > 00:04:19339
เฮ้ แซค , เวลาที่คุณใช้ Shiraz .


00:04:23959 19 -- > 00:04:25694
ผอมหนึ่ง

20
00:04 :25794 -- > 00:04:28350
เขาเป็นไอ้ . . .

21
00:04:29506 -- > 00:04:31784

แต่เขาเป็นคนหนึ่งที่รู้จักเมือง

21
00:04:31884 -- > 00:04:34370
เขาแค่หกเดือน . . . . . . .


00:04:34470 23 -- > 00:04:38152
เอาสิ ขึ้น รอบก่าประเทศ .
เขาอาจจะช่วยเรา



00:04:41274 24 00:04:38933 -- > เราสามารถกำจัดแกะ . . . . . . .



00:04:44443 00:04:41852 -- > 25และเราให้แพะ


00:05:06252 26 -- > 00:05:09685
เอ่อ เจ็ดคน


00:05:11715 27 -- > 00:05:13607
พอแล้ว


00:05:13717 28 -- > 00:05:16818
ใช่ พวกโง่พวกนี้น่าสงสาร
คงยุติใน ยูมา พรุ่งนี้


00:05:16929 29 -- > 00:05:20030
ใช่ พวกเขาจะฆ่าพวกเขา .

30
00:05:23310 -- > 00:05:25486
พวกแกอยากตายเหรอ ?


31 00:05:29942 -- > 00:05:31666
ไม่ ?


00:05 32 :32653 -- > 00:05:34054
.

0
00:05:34154 -- > 00:05:37873
มากับผม ผมจะพาคุณไปสถานที่
ที่ไม่มีใครสามารถวางบนมือของพวกเขากับคุณ


00:05:37992 34 -- > 00:05:41840
- ใครออกคำสั่ง ?
- เจ้าโง่เอ๊ย

3
00:05:41954 -- > 00:05:44806
ฉันอดทนกับกรีสเซอร์ส
ทุกชนิด , shitheads ในชีวิต

0
00:05:44915 -- > 00:05:46692
ฉันไม่เคยเอาไม่รับคำสั่งจากไม่มีพันธุ์ .

37
00:05:46792 -- > 00:05:48220
คุณไม่ได้ใช้คำสั่ง ?



00:05:50262 38 00:05:48335 -- > ไม่ต้อง


00:05:50713 39 -- > แล้วคุณไป 00:05:52686



00:05:53090 40 -- > 00:05:54700
ตอนนี้ !

0
00:05:54800 -- > 00:05:56994
ไม่มีปืน ?


00:05:57094 42 -- > เอา 00:05:58854




00:06:02606 43 00:06:00180 -- > คุณไม่ชอบเขา ?

0
00:06:05728 -- > 00:06:07619
เอาของฉัน


00:06:10 45 ,524 - > 00:06:12617
ฉันคิดว่าคุณจะทิ้งปืน

0
00:06:13110 -- > 00:06:15037
- บางที .
- ครับ ?


00:06:15154 47 -- > 00:06:16680
บางทีผมจะติดสองวัน


00:06:24038 48 -- > 00:06:26759
- คุณ เกนท์ อยากไป
ไม่นะ


00:06:27708 49 -- > 00:06:29682
ใคร ?


00:06:34965 50 -- > 00:06:36607
.

-

00:06:38719 00:06:41275 51ฉันจะบอกคุณสิ่งหนึ่งที่ตอนนี้ . . . . . . .


00:06:42097 52 -- > 00:06:44404
สิ่งที่ผมคิดมา . . . . . . .


00:06:44850 53 -- > 00:06:50075
ฉันคิดว่าบางที 2
3 นาทีข้างหน้า 00:06:52691 54

-- > 00:06:55033
และนั่นนับ

55
00:09:22299 -- > 00:09:25400
ให้ตายสิ มันหนาว วู้ . . . . . .

0
00:09:28597 -- > 00:09:30124
ให้ตายสิ มันแข็ง


00:09:30224 57 -- > 00:09:34587
ใช่พวกเขาทำให้มันใหญ่ในบล็อกแบบนี้



00:09:34687 58 -- > 00:09:36826
เอาแต่เนื้อจากเน่า


00:09:36939 59 -- > 00:09:41165
เราไม่ออกไปจากที่นี่ สวยด่วน
เราจะปรารถนา เราไม่เคยเห็นมัน

60 -- > 00:10:04617
-
00:10:01213 เขาเกือบแข็ง
- ใช่ เขาเหนียวเป็นตุ๊กแกนะ

-- > 00:10:06368 00:10:04717 61

คุณโอเคมั้ย ?



00:10:06468 -- > 00:10:09902 62- ทำไมเราไม่ออกไปจากที่นี่
- ในไม่ช้า เพื่อน

0
00:10:17146 -- > 00:10:19238
รู้ว่าฉันคิดอะไรอยู่ ?


00:10:19690 64 -- > 00:10:24286
เมื่อพวกเขาขังพวกเราไว้ คือ 1 .


00:10:24737 65 -- > 00:10:27410
พระเจ้า นั่นคืออีกหนึ่งศตวรรษ .

66
00:10:34204 -- > 00:10:37887
-
ก่าโค้ง . - อะไรนะ ?

0
00:10:38000 -- > 00:10:41551
นั้นคือจุดที่เราลงรถ ก่า
โค้งงอ
การแปล กรุณารอสักครู่..
 
ภาษาอื่น ๆ
การสนับสนุนเครื่องมือแปลภาษา: กรีก, กันนาดา, กาลิเชียน, คลิงออน, คอร์สิกา, คาซัค, คาตาลัน, คินยารวันดา, คีร์กิซ, คุชราต, จอร์เจีย, จีน, จีนดั้งเดิม, ชวา, ชิเชวา, ซามัว, ซีบัวโน, ซุนดา, ซูลู, ญี่ปุ่น, ดัตช์, ตรวจหาภาษา, ตุรกี, ทมิฬ, ทาจิก, ทาทาร์, นอร์เวย์, บอสเนีย, บัลแกเรีย, บาสก์, ปัญจาป, ฝรั่งเศส, พาชตู, ฟริเชียน, ฟินแลนด์, ฟิลิปปินส์, ภาษาอินโดนีเซี, มองโกเลีย, มัลทีส, มาซีโดเนีย, มาราฐี, มาลากาซี, มาลายาลัม, มาเลย์, ม้ง, ยิดดิช, ยูเครน, รัสเซีย, ละติน, ลักเซมเบิร์ก, ลัตเวีย, ลาว, ลิทัวเนีย, สวาฮิลี, สวีเดน, สิงหล, สินธี, สเปน, สโลวัก, สโลวีเนีย, อังกฤษ, อัมฮาริก, อาร์เซอร์ไบจัน, อาร์เมเนีย, อาหรับ, อิกโบ, อิตาลี, อุยกูร์, อุสเบกิสถาน, อูรดู, ฮังการี, ฮัวซา, ฮาวาย, ฮินดี, ฮีบรู, เกลิกสกอต, เกาหลี, เขมร, เคิร์ด, เช็ก, เซอร์เบียน, เซโซโท, เดนมาร์ก, เตลูกู, เติร์กเมน, เนปาล, เบงกอล, เบลารุส, เปอร์เซีย, เมารี, เมียนมา (พม่า), เยอรมัน, เวลส์, เวียดนาม, เอสเปอแรนโต, เอสโทเนีย, เฮติครีโอล, แอฟริกา, แอลเบเนีย, โคซา, โครเอเชีย, โชนา, โซมาลี, โปรตุเกส, โปแลนด์, โยรูบา, โรมาเนีย, โอเดีย (โอริยา), ไทย, ไอซ์แลนด์, ไอร์แลนด์, การแปลภาษา.

Copyright ©2024 I Love Translation. All reserved.

E-mail: