Also, when was the last time you looked in someone's tongue? Pretty recently? No, we thought not. So what kind of sick, sadistic nymph do we have here, running around slicing open the tongues of shepherds? The answer is, of course, that our nymph is nothing like that. Ralegh is using a bit o' figurative language here, something we in the poetry business like to call metonymy (pronounced meh-tawn-uh-mee).
Metonymy is a figure of speech in which one word or phrase is replaced by another with which it is closely associated. It's like hearing on the news that "The White House is expected to make a statement" about something. You know that the newscaster doesn't mean that the actual building is expected to speak, but, instead, that the President will be making an announcement. In line 2, then, "tongue" functions metonymically as a stand-in for "words" or "promises.
Also, when was the last time you looked in someone's tongue? Pretty recently? No, we thought not. So what kind of sick, sadistic nymph do we have here, running around slicing open the tongues of shepherds? The answer is, of course, that our nymph is nothing like that. Ralegh is using a bit o' figurative language here, something we in the poetry business like to call metonymy (pronounced meh-tawn-uh-mee). Metonymy is a figure of speech in which one word or phrase is replaced by another with which it is closely associated. It's like hearing on the news that "The White House is expected to make a statement" about something. You know that the newscaster doesn't mean that the actual building is expected to speak, but, instead, that the President will be making an announcement. In line 2, then, "tongue" functions metonymically as a stand-in for "words" or "promises.
การแปล กรุณารอสักครู่..
