154
00: 12: 59,945 -> 00: 13: 03,119 09:30! Flippage ขอบคุณ. 155 00: 13: 13,893 -> 00: 13: 17,397 เธอแม่ตื่น! ! ตื่น156 00: 13: 18,397 -> 00: 13: 22,402 คุณแน่ใจจริงเกี่ยวกับ Laida นี้หรือไม่? คุณยังสามารถกลับออกมา. 157 00: 13: 34,246 -> 00: 13: 37,022 ผมได้ยินเขาเมาขึ้น . อีกครั้งนั่นเป็นเหตุผลที่เขาถูกส่งกลับมาที่นี่. 158 00: 13: 37,082 -> 00: 13: 38,026 ? Demotion 159 00: 13: 39,151 -> 00: 13: 42,155 ทำไมไม่สามารถที่พวกเขาเพียงแค่ใส่เขาในของพวกเขา ธุรกิจซักรีดในลากูนา? 160 00: 13: 42,221 -> 00: 13: 44,462 เพราะนั่นอาจจะเป็นคนแรกที่จะปิด! 161 00: 13: 54,800 -> 00: 13: 55,710 . มิเกล162 00:14 : 10,549 -> 00: 14: 11,550 ไม่เธอรู้หรือไม่? 163 00: 14: 12,718 -> 00: 14: 13,628 รู้ว่าสิ่งที่? 164 00: 14: 14,220 -> 00: 14: 17,133 สถานะปัจจุบันของ บริษัท. และที่ฉันกำลังลดระดับ165 00: 14: 20,626 -> 00: 14: 23,971 ทั้งหมดที่เธอรู้ก็คือว่า ... เราต้องการที่จะขยาย ... 166 00: 14: 24,496 -> 00: 14: 28,967 และเราต้องการที่จะได้รับใบอนุญาตของนิตยสารที่เธอใช้ในการทำงาน. 167 00: 14: 32,838 -> 00: 14: 35,114 ถ้าเซอร์ Miggy ชั้นเหนือมีที่มากกว่าที่นี่? 168 00: 14: 35,774 -> 00 : 14: 37,185 ผมได้ยินมันสำหรับที่ปรึกษาใหม่. 169 00: 14: 37,443 -> 00: 14: 42,290 ผมคิดว่าพี่น้องของเขาไม่ไว้ใจเขาด้วยวิธีการที่เขาใช้ความมั่งคั่งของพวกเขา ... 170 00:14: 42,348 -> 00: 14: 44,089 ดังนั้นพวกเขาจึงทำให้เขามีที่ปรึกษา. 171 00: 14: 44,149 -> 00: 14: 45,924 ถ้าเขายังคงสกรูขึ้นกับที่ ... 172 00: 14: 45,985 -> 00 : 14: 48,158 ใครเป็นที่ปรึกษาด้านการใหม่หรือไม่? 173 00: 14: 49,054 -> 00: 14: 51,034 . ตามที่ฝ่ายทรัพยากรบุคคล, ชื่อของเธอคือ Laida 174 00: 14: 51,090 -> 00: 14: 52,592 Laida ? Laida Magtalas? 175 00: 14: 52,892 -> 00: 14: 55,372 อดีตของเซอร์ Miggy? เซอร์ Miggy ซึ่งตอนนี้มีนางสาวเบลล์? 176 00: 14: 58,197 -> 00: 15: 00,575 คุณต้องการ ผมไปกับคุณในสำนักงานใหม่ของคุณ177 00: 15: 01,734 -> 00: 15: 04,214 Come on, พี่ชายฉันแค่ไปที่สำนักงานของฉัน. 178 00: 15: 04,270 -> 00:15: 06,147 ฉันแน่ใจว่าฉันจะไม่ยุ่งขึ้น. 179 00: 15: 07,273 -> 00: 15: 09,913 . ฉันจะเห็นคุณในขณะที่. ฉันแน่ใจว่า Laida อยู่ในทางของเธอ180 00: 15: 10,609 -> 00: 15: 11,553 ผมจะรอ. 181 00: 15: 18,751 -> 00: 15: 20,628 เฮ้! ดูผู้ที่กลับมา! 182 00: 15: 23,289 -> 00: 15: 26,998 - Zoyla? Zoyla, Zoyla, Zoyla! - เซอร์. 183 00: 15: 27,893 -> 00: 15: 30,169 วินเซนต์! ผู้อำนวยการศิลปะของฉันชื่นชอบ! 184 00: 15: 31,096 -> 00: 15: 32,632 คนที่ฉันกำลังหาจอห์นแร! 185 00: 15: 32,965 -> 00: 15: 34,069 . คุณผู้ชาย186 00:15: 34,700 -> 00: 15: 37,840 ว้าว! ฉันพลาดพวกคุณ! 187 00: 15: 40,406 -> 00: 15: 41,476 นี่คือสำนักงานของฉัน? 188 00: 15: 49,281 -> 00: 15: 51,522 . เซอร์นางสาว Magtalas มีอยู่แล้วขึ้นมา189 00 : 15: 53,218 -> 00: 15: 53,753 โอเค. 190 00: 16: 03,595 -> 00: 16: 05,700 มันดูเหมือนว่าเขาจะใช้เราเป็นโล่ของเขา. 191 00: 16: 23,115 -> 00: 16: 24,116 ว้าว! 192 00: 16: 24,516 -> 00: 16: 25,358 เฮ้. 193 00: 16: 26,118 -> 00: 16: 28,098 คุณจะเห็นรูปลักษณ์. บนใบหน้าของคุณทั้งหมด194 00:16: 28,420 -> 00: 16: 29,763 ทำไม tensed เพื่อ? 195 00: 16: 31,824 -> 00: 16: 33,394 นี่คือตอนเช้าที่ดี. 196 00: 16: 34,360 -> 00: 16: 35,964 ยินดีต้อนรับกลับสู่ . Flippage, มิกส์197 00: 16: 39,131 -> 00: 16: 40,872 ดังนั้นผมได้ยินมามีข่าวใหญ่ในวันนี้198 00: 16: 41,433 -> 00: 16: 43,811 สิ่งที่น่าแปลกใจ? Let 's ได้มัน. 199 00: 16: 43,936 -> 00: 16: 44,971 ทุกคนตอนเช้าที่ดี. 200 00: 16: 47,406 -> 00: 16: 48,316 ตอนเช้าที่ดี. 201 00: 16: 51,176 -> 00: 16: 51,984 ในขณะที่คุณสามารถเห็น202 00: 16: 52,044 -> 00: 16: 55,082 ผมมีคนที่มีผมที่ดูคุ้นเคยมากที่สุดของพวกคุณ. 203 00: 16: 56,448 -> 00:16: 58928 ตรงจาก New York, นางสาว . Laida Magtalas 204 00: 16: 59,485 -> 00: 17: 01,863 เชลล์จะทำงานมือในมือที่มีทั้งหมดของเรา ... 205 00: 17: 02,254 -> 00: 17: 05,531 ... ใน การกำกับดูแลการสร้างของนิตยสารใหม่. 206 00: 17: 06,158 -> 00: 17: 09,765 . ดีแน่นอนคุณรู้ว่าพี่ชายของฉัน. สำนักพิมพ์ของสำนักพิมพ์ Flippage 207 00: 17: 10,129 -> 00:17 : 11437 . Miggy มอนเตเนโก208 00: 17: 16,068 -> 00: 17: 17,046 แน่นอน. 209 00: 17: 19,171 -> 00: 17: 20,206 ดังนั้นคุณกลับ. 210 00: 17: 20,939 - > 00: 17: 22,111 โอ้ใช่ฉันกลับ. 211 00: 17: 26,178 -> 00: 17: 28,556 ยินดีต้อนรับกลับสู่ Flippage นางสาว Magtalas. 212 00: 17: 28,614 -> 00:17: 29922 คุณสามารถโทรหาฉัน Laida! 213 00: 17: 30,315 -> 00: 17: 31,760 ทำไมอย่างเป็นทางการเพื่อ? 214 00: 17: 31,817 -> 00: 17: 33,763 มันไม่เหมือนเรา! ไม่เคยใช้ร่วมกันก่อนประวัติศาสตร์215 00 : 17: 41,427 -> 00: 17: 44,465 Miggy, ทำไมคุณไม่แนะนำบรรณาธิการของเรา. 216 00: 17: 44,930 -> 00: 17: 45,908 แน่นอน. 217 00: 17: 47,132 -> 00 : 17: 47,974 Laida. 218 00: 17: 48,267 -> 00: 17: 51,111 - ใช่- ผมขอแนะนำให้คุณบรรณาธิการของฉัน. 219 00: 17: 51,970 -> 00: 17: 54,473 นี่คือมารีจาก นิตยสารเทคโนโลยีของเรา. 220 00: 17: 54,840 -> 00: 17: 55,682 - สวัสดี, มารี. - สวัสดี. 221 00: 17: 55,741 -> 00: 17: 57,914 . ที่รัสเซลสำหรับ magafine การเดินทางของเรา222 00: 17: 58,477 -> 00: 17: 59,888 - สวัสดี Russel. - สวัสดี. 223 00: 18: 00,546 -> 00: 18: 01,149 และที่แอนดี้ ... 224 00: 18: 01,713 -> 00: 18: 02,748 สวัสดี. 225 00: 18: 02,815 -> 00: 18: 03,759 สวัสดี . ดาร์ลิ่ง226 00: 18: 03,816 -> 00: 18: 07,457 ฉันรักเสื้อผ้า, รองเท้า, ผม ฉันรักคุณ. 227 00: 18: 07,519 -> 00: 18: 09,931 ขอบคุณ. คุณจะเป็นเพื่อนใหม่ที่ดีที่สุดของฉัน. 228 00: 18: 09,988 -> 00: 18: 10,830 ผม รู้. 229 00: 18: 12,925 -> 00: 18: 13,903 ฉันสามารถต่อหรือไม่230 00: 18: 14,393 -> 00: 18: 15,394 ใช่ไปใน. 231 00: 18: 15,461 -> 00: 18: 16,804 ที่ธาราจากสาวใหม่. 232 00: 18: 16,929 -> 00: 18: 19,205 - สวัสดีธารา! ยินดีที่ได้รู้จัก. - สวัสดี Laida วิธีที่คุณกำลังทำอะไร? 233 00: 18: 19,264 -> 00: 18: 22,302 . และมากกว่าที่นี่คือคาร์โลเขาจัดการตรีเป็น EIC. 234 00: 18: 24,603 -> 00: 18: 25,741 เกิดอะไรขึ้นกับเซอร์จันทร์ ? 235 00: 18: 26,605 -> 00: 18: 28,516 จันทร์ได้แต่งงานและอพยพ. 236 00: 18: 30,476 -> 00: 18: 31,750 ใครจะเคยคิด ... 237 00: 18: 32,478 - -> 00: 18: 33,616 ที่ดีสำหรับเขา. 238 00: 18: 40,185 -> 00: 18: 41,129 Annoying- 239 00: 18: 41,687 -> 00: 18: 43,098 และแน่นอนคุณรู้ว่าพวกเขาอยู่แล้ว240 00: 18: 43,155 -> 00: 18: 44,327 Hey guys! 241 00: 18: 44,389 -> 00: 18: 45,993 จอห์นแร วินเซนต์. 242 00: 18: 46,058 -> 00: 18: 49,699 Zoyla, Zoyla, Zoyla! ฉันพลาดพวกคุณมาก! 243 00: 18: 49,761 -> 00: 18: 51,138 Come on! ไปกอดกลุ่ม! 244 00: 18: 52,698 -> 00: 18: 53,733 ต่อมา. 245 00: 18: 56,401 -> 00: 18: 57,379 . และนี่คือเบลล์246 00: 18: 58,203 -> 00: 18: 59,181 แน่นอนคุณรู้ว่าเบลล์. 247 00: 19: 01,840 -> 00: 19: 03,319 แน่นอนผมรู้ว่าเบลล์. 248 00: 19: 08,347 -> 00: 19: 09,291 . สวัสดี, เบลล์249 00: 19: 10,616 -> 00: 19: 12,254 สวัสดี Laida. 250 00: 19: 16,622 -> 00: 19: 17,896 ยินดีที่ได้พบคุณอีกครั้ง. 251 00: 19: 29,401 -> 00:19: 31,938 ดังนั้นผู้ที่รู้สึกตื่นเต้นที่จะได้ยินเกี่ยวกับการขยายตัวนี้? 252 00: 19: 32,204 -> 00: 19: 34,741 ฉันแน่ใจว่า Laida จะมีความสุขที่จะให้เราพื้นหลัง. 253 00: 19: 35,174 -> 00: 19: 36,847 เราจะเริ่มต้นการทำงาน? 254 00: 19: 37,609 -> 00: 19: 38,519 ลองทำมัน. 255 00: 19: 38,577 -> 00: 19: 39,612 เจ็ดสิบแปดล้าน! 256 00: 19: 40,212 -> 00: 19: 42,488 ทุกคนสามารถบอกได้ว่าตัวเลขเหล่านั้นเป็นตัวแทนของ? 257 00: 19: 43,982 -> 00: 19: 45,427 เงินเดือนของคุณในเปโซ? 258 00: 19: 46,418 -> 00: 19: 51,868 ว้าว ! ผมไม่ทราบว่าผมคุ้มค่ามากสำหรับคุณนายมอนเตเนโก. 259 00: 19: 52,224 -> 00: 19: 53,532 ฮะ! ฉันภูมิใจ. 260 00: 19: 56,662 -> 00: 19: 57,970 แต่แน่นอน Miggy ผิด. 261 00: 19: 58,730 -> 00: 20: 00,607 ถ้าเดียวที่เป็นจริงเงินเดือน262 00 : 20: 01,900 -> 00: 20: 06,474 รูปที่แสดงถึงจำนวนผู้อ่านนิตยสารฉบับนี้ถึงทั่วโลก. 263 00: 20: 09,675 -> 00: 20: 13,088 . MET - สั้นสำหรับการเปลี่ยนแปลง264 00: 20: 13,178 -> 00: 20: 14,282 Transiormafion! 265 00: 20: 15,214 -> 00: 20: 17,353 ซึ่งเป็นมงกุฎเพชรของจักรวรรดิ. 266 00: 20: 17,950 -> 00: 20: 20,453 ตอนนี้ฉัน ' ม. แน่ใจว่าเราทุกคนตระหนักว่านิตยสารฉบับนี้ ... 267 00: 20: 20,519 -> 00: 20: 23,056 คือจำนวนหนึ่งนิตยสารสำหรับผู้หญิงทั่วโลก. 268 00: 20: 24,456 -> 00: 20: 26,800 สมาคมใด ๆ กับพวกเขาจะได้รับคุณไปยังสถานที่. 269 00: 20: 26,858 -> 00: 20: 29,464 มากที่จะเรียนรู้และอื่น ๆ อีกที่จะไปถึง. 270 00: 20: 30,762 -> 00: 20: 34,141 แต่ แน่นอนทุกคนไม่ได้รับโอกาสที่จะได้รับใน. 271 00: 20: 35,634 -> 00: 20: 38,342 ตอนนี้คิดว่าเป็นไปได้และโอกาส ... 272 00: 20: 38,403 -> 00: 20: 41,680 ที่จะ เปิดให้ Flippage ถ้าเราสามารถที่จะได้รับ ... MET 273 00: 20: 41,740 -> 00: 20: 44,220 และเราเป็นพันธมิตรพิเศษของที่นี่ในฟิลิปปินส์. 274 00: 20: 44,276 -> 00: 20: 45,050 ใช่? 275 00: 20: 45,410 -> 00: 20: 46,753 นั่นเป็นเหตุผลที่ผมนำเข้ามาใน Laida. 276 00: 20: 47,779 -> 00: 20: 51,022 เธอจะช่วยให้เราจัดการนายหน้ากับจักรวรรดิสื่อคอร์ปอเรชั่น ... 277 00: 20: 51,216 -> 00: 20: 52,718 ... ที่ MET สำนักพิมพ์. 278 00: 20: 54,653 -> 00: 20: 55,996 หรือไม่สิ่งที่เป็นตำแหน่งของคุณมี279 00:20: 58,757 -> 00: 21: 00,134 ผู้ประสานงานบรรณาธิการ. 280 00: 21: 00,993 -> 00: 21: 02,063 EC? 281 00: 21: 03,028 -> 00: 21: 04,006 . EC 282 00: 21: 04,997 -> 00: 21: 08,035 เพียงหนึ่งตัวอักษรห่างจาก EA. 283 00: 21: 09,801 -> 00: 21: 11,872 แต่โดยทั่วไปก็เป็นงานเดียวกันใช่มั้ย? 284 00: 21: 12,871 -> 00:21 : 13,941 มันเป็นเพียงชื่อที่แตกต่างกัน. 285 00: 21: 15,374 -> 00: 21: 16,409 ดังนั้นตอนนี้โทร! . ผม286 00: 21: 17,709 -> 00: 21: 21,452 ว่าสามารถนายหน้า EA สรรเสริญข้อตกลงระหว่าง บริษัท ของเรา ... 287 00: 21: 21,513 -> 00: 21: 24,460 และเป็นหนึ่งในสื่อชั้นนำบริษัท ทั่วโลก? 288 00: 21: 25,284 -> 00: 21: 27,093 เชื่อมต่อนายมอนเตเนโก. 289 00: 21: 27,653 -> 00: 21: 29,257 . การเชื่อมต่อที่คุณไม่ได้มี290 00:21: 29,521 -> 00: 21: 30,829 วิธีที่คุณแน่ใจว่าเราไม่ได้มีพวกเขา? 291 00: 21: 33,492 -> 00: 21: 35,199 . Th en ฉันจะไม่อยู่ที่นี่292 00: 21: 36,928 -> 00: 21: 38,339 นั่นคือสิ่งที่ฉันต้องการที่จะรู้! 293 00: 21: 39,097 -> 00: 21: 42,909 หากคุณเช่นพี่ใหญ่ใน New York, เหตุผลที่ชำระให้กับ บริษัท ของเราเหมือนกัน? 294 00: 21: 45,037 -> 00: 21: 46,038 ขอโทษนะ. 295 00: 21: 46,238 -> 00: 21: 49,811 เท่าที่ผมจำได้ว่า. ฉันก็ถามว่าจะกลับมา296 00: 21: 49,875 -> 00: 21: 51,684 ดังนั้นผมจึงคิดว่าคุณต้องการฉัน. 297 00: 21: 52,811 -> 00: 21: 54,381 และคุณรู้ว่าฉัน Miggy. 298 00: 21: 54,646 -> 00:21: 56,990 ฉันมีหัวใจสำหรับคนยากจน. 299 00: 22: 04,122 -> 00: 22: 05,123 คุณจะรู้ว่าสิ่งที่300 00: 22: 06,558 -> 00: 22: 10,370 ฉัน 285 00: 21: 15,374 -> 00: 21: 16,409 ดังนั้นตอนนี้โทร! . ผม286 00: 21: 17,709 -> 00: 21: 21,452 ว่าสามารถนายหน้า EA สรรเสริญข้อตกลงระหว่าง บริษัท ของเรา ... 287 00: 21: 21,513 -> 00: 21: 24,460 และเป็นหนึ่งในสื่อชั้นนำบริษัท ทั่วโลก? 288 00: 21: 25,284 -> 00: 21: 27,093 เชื่อมต่อนายมอนเตเนโก. 289 00: 21: 27,653 -> 00: 21: 29,257 . การเชื่อมต่อที่คุณไม่ได้มี290 00:21: 29,521 -> 00: 21: 30,829 วิธีที่คุณแน่ใจว่าเราไม่ได้มีพวกเขา? 291 00: 21: 33,492 -> 00: 21: 35,199 . Th en ฉันจะไม่อยู่ที่นี่292 00: 21: 36,928 -> 00: 21: 38,339 นั่นคือสิ่งที่ฉันต้องการที่จะรู้! 293 00: 21: 39,097 -> 00: 21: 42,909 หากคุณเช่นพี่ใหญ่ใน New York, เหตุผลที่ชำระให้กับ บริษัท ของเราเหมือนกัน? 294 00: 21: 45,037 -> 00: 21: 46,038 ขอโทษนะ. 295 00: 21: 46,238 -> 00: 21: 49,811 เท่าที่ผมจำได้ว่า. ฉันก็ถามว่าจะกลับมา296 00: 21: 49,875 -> 00: 21: 51,684 ดังนั้นผมจึงคิดว่าคุณต้องการฉัน. 297 00: 21: 52,811 -> 00: 21: 54,381 และคุณรู้ว่าฉัน Miggy. 298 00: 21: 54,646 -> 00:21: 56,990 ฉันมีหัวใจสำหรับคนยากจน. 299 00: 22: 04,122 -> 00: 22: 05,123 คุณจะรู้ว่าสิ่งที่300 00: 22: 06,558 -> 00: 22: 10,370 ฉัน 285 00: 21: 15,374 -> 00: 21: 16,409 ดังนั้นตอนนี้โทร! . ผม286 00: 21: 17,709 -> 00: 21: 21,452 ว่าสามารถนายหน้า EA สรรเสริญข้อตกลงระหว่าง บริษัท ของเรา ... 287 00: 21: 21,513 -> 00: 21: 24,460 และเป็นหนึ่งในสื่อชั้นนำบริษัท ทั่วโลก? 288 00: 21: 25,284 -> 00: 21: 27,093 เชื่อมต่อนายมอนเตเนโก. 289 00: 21: 27,653 -> 00: 21: 29,257 . การเชื่อมต่อที่คุณไม่ได้มี290 00:21: 29,521 -> 00: 21: 30,829 วิธีที่คุณแน่ใจว่าเราไม่ได้มีพวกเขา? 291 00: 21: 33,492 -> 00: 21: 35,199 . Th en ฉันจะไม่อยู่ที่นี่292 00: 21: 36,928 -> 00: 21: 38,339 นั่นคือสิ่งที่ฉันต้องการที่จะรู้! 293 00: 21: 39,097 -> 00: 21: 42,909 หากคุณเช่นพี่ใหญ่ใน New York, เหตุผลที่ชำระให้กับ บริษัท ของเราเหมือนกัน? 294 00: 21: 45,037 -> 00: 21: 46,038 ขอโทษนะ. 295 00: 21: 46,238 -> 00: 21: 49,811 เท่าที่ผมจำได้ว่า. ฉันก็ถามว่าจะกลับมา296 00: 21: 49,875 -> 00: 21: 51,684 ดังนั้นผมจึงคิดว่าคุณต้องการฉัน. 297 00: 21: 52,811 -> 00: 21: 54,381 และคุณรู้ว่าฉัน Miggy. 298 00: 21: 54,646 -> 00:21: 56,990 ฉันมีหัวใจสำหรับคนยากจน. 299 00: 22: 04,122 -> 00: 22: 05,123 คุณจะรู้ว่าสิ่งที่300 00: 22: 06,558 -> 00: 22: 10,370 ฉัน
การแปล กรุณารอสักครู่..