15400:12:59,945 --> 00:13:03,1199:30 AM a! Flippage. Thank you.15500:1 การแปล - 15400:12:59,945 --> 00:13:03,1199:30 AM a! Flippage. Thank you.15500:1 ไทย วิธีการพูด

15400:12:59,945 --> 00:13:03,1199:3

154
00:12:59,945 --> 00:13:03,119
9:30 AM a! Flippage. Thank you.

155
00:13:13,893 --> 00:13:17,397
She's awake mom! Wide awake!

156
00:13:18,397 --> 00:13:22,402
Are you really sure about this Laida?
You can still back out.

157
00:13:34,246 --> 00:13:37,022
I heard he screwed up again.
That's why he was sent back here.

158
00:13:37,082 --> 00:13:38,026
Demotion?

159
00:13:39,151 --> 00:13:42,155
Why couldn't they just put him
in their laundry business in Laguna?

160
00:13:42,221 --> 00:13:44,462
Because that will probably
be the first to close down!

161
00:13:54,800 --> 00:13:55,710
Miguel.

162
00:14:10,549 --> 00:14:11,550
Does she know?

163
00:14:12,718 --> 00:14:13,628
Know what?

164
00:14:14,220 --> 00:14:17,133
The current state of the company
and that I am demoted.

165
00:14:20,626 --> 00:14:23,971
All she knows is that...
we want to expand...

166
00:14:24,496 --> 00:14:28,967
and we want to get the license
of the magazine where she used to work.

167
00:14:32,838 --> 00:14:35,114
If Sir Miggyfls over there,
who's over here?

168
00:14:35,774 --> 00:14:37,185
I heard it's for the new consultant.

169
00:14:37,443 --> 00:14:42,290
I guess his siblings don't trust him
with the way he spends their wealth...

170
00:14:42,348 --> 00:14:44,089
so they gave him a consultant.

171
00:14:44,149 --> 00:14:45,924
If he still screws up with that...

172
00:14:45,985 --> 00:14:48,158
Who is that new consultant, anyway?

173
00:14:49,054 --> 00:14:51,034
According to HR, her name is Laida.

174
00:14:51,090 --> 00:14:52,592
Laida? Laida Magtalas?

175
00:14:52,892 --> 00:14:55,372
The ex of Sir Miggy?
Sir Miggy who is now with Ms. Belle?

176
00:14:58,197 --> 00:15:00,575
Do you want me to accompany you
in your new office?

177
00:15:01,734 --> 00:15:04,214
Come on, brother,
I'm just going to my office.

178
00:15:04,270 --> 00:15:06,147
I sure I won't mess that up.

179
00:15:07,273 --> 00:15:09,913
I'll see you in a while.
I'm sure Laida is on her way.

180
00:15:10,609 --> 00:15:11,553
I'll be waiting.

181
00:15:18,751 --> 00:15:20,628
Hey! Look who's back!

182
00:15:23,289 --> 00:15:26,998
- Zoyla? Zoyla, Zoyla, Zoyla!
- Sir.

183
00:15:27,893 --> 00:15:30,169
Vincent! My favorite Art Director!

184
00:15:31,096 --> 00:15:32,632
My man, John Rae!

185
00:15:32,965 --> 00:15:34,069
You're the man.

186
00:15:34,700 --> 00:15:37,840
Wow! I missed you guys!

187
00:15:40,406 --> 00:15:41,476
Is this my office?

188
00:15:49,281 --> 00:15:51,522
Sir, Ms. Magtalas is already coming up.

189
00:15:53,218 --> 00:15:53,753
Okay.

190
00:16:03,595 --> 00:16:05,700
It looks like he's gonna
use us as his shield.

191
00:16:23,115 --> 00:16:24,116
Woah!

192
00:16:24,516 --> 00:16:25,358
Hey.

193
00:16:26,118 --> 00:16:28,098
You should see the look
on all your faces.

194
00:16:28,420 --> 00:16:29,763
Why so tensed?

195
00:16:31,824 --> 00:16:33,394
This is a good morning.

196
00:16:34,360 --> 00:16:35,964
Welcome back to Flippage, Migs.

197
00:16:39,131 --> 00:16:40,872
So I heard there's big news today?

198
00:16:41,433 --> 00:16:43,811
What's the surprise? Let's have it.

199
00:16:43,936 --> 00:16:44,971
Good morning everyone.

200
00:16:47,406 --> 00:16:48,316
Good morning.

201
00:16:51,176 --> 00:16:51,984
As you can all see,

202
00:16:52,044 --> 00:16:55,082
I have someone with me
who looks familiar to most of you guys.

203
00:16:56,448 --> 00:16:58,928
Straight from New York,
Ms. Laida Magtalas.

204
00:16:59,485 --> 00:17:01,863
Shell be working hand-in-hand
with all of us...

205
00:17:02,254 --> 00:17:05,531
...in overseeing the creation
of the new magazine.

206
00:17:06,158 --> 00:17:09,765
Well, of course, you know my brother.
The publisher of Flippage Publishing.

207
00:17:10,129 --> 00:17:11,437
Miggy Montenegro.

208
00:17:16,068 --> 00:17:17,046
Of course.

209
00:17:19,171 --> 00:17:20,206
So you're back.

210
00:17:20,939 --> 00:17:22,111
Oh yes, I'm back.

211
00:17:26,178 --> 00:17:28,556
Welcome back to Flippage, Ms. Magtalas.

212
00:17:28,614 --> 00:17:29,922
You can call me Laida!

213
00:17:30,315 --> 00:17:31,760
Why so formal?

214
00:17:31,817 --> 00:17:33,763
It's not like we
never shared history before!

215
00:17:41,427 --> 00:17:44,465
Miggy, why don't you
introduce our editors.

216
00:17:44,930 --> 00:17:45,908
Of course.

217
00:17:47,132 --> 00:17:47,974
Laida.

218
00:17:48,267 --> 00:17:51,111
- Yes?
- Let me introduce to you my editors.

219
00:17:51,970 --> 00:17:54,473
This is Marie from our tech magazine.

220
00:17:54,840 --> 00:17:55,682
- Hi, Marie.
- Hello.

221
00:17:55,741 --> 00:17:57,914
That's Russel for our travel magafine.

222
00:17:58,477 --> 00:17:59,888
- Hi, Russel.
- Hello.

223
00:18:00,546 --> 00:18:01,149
And that's Andy...

224
00:18:01,713 --> 00:18:02,748
Hello.

225
00:18:02,815 --> 00:18:03,759
Hello. Darling.

226
00:18:03,816 --> 00:18:07,457
I love the clothes, the shoes,
the hair. I'm loving you already.

227
00:18:07,519 --> 00:18:09,931
Thank you.
You're going to be my new best friend.

228
00:18:09,988 --> 00:18:10,830
I know.

229
00:18:12,925 --> 00:18:13,903
Can I continue?

230
00:18:14,393 --> 00:18:15,394
Yeah, go on.

231
00:18:15,461 --> 00:18:16,804
That's Tara from New Girl.

232
00:18:16,929 --> 00:18:19,205
- Hi, Tara! Nice to meet you.
- Hi, Laida. How are you doing?

233
00:18:19,264 --> 00:18:22,302
And over here is Carlo.
He handles Bachelor as EIC.

234
00:18:24,603 --> 00:18:25,741
What happened to Sir Mon ?

235
00:18:26,605 --> 00:18:28,516
Mon got married and migrated.

236
00:18:30,476 --> 00:18:31,750
Who would've thought...

237
00:18:32,478 --> 00:18:33,616
Good for him.

238
00:18:40,185 --> 00:18:41,129
Annoying-

239
00:18:41,687 --> 00:18:43,098
And of course, you know them already.

240
00:18:43,155 --> 00:18:44,327
Hey guys!

241
00:18:44,389 --> 00:18:45,993
John Rae. Vincent.

242
00:18:46,058 --> 00:18:49,699
Zoyla, Zoyla, Zoyla!
I missed you guys so much!

243
00:18:49,761 --> 00:18:51,138
Come on! Go for a group hug!

244
00:18:52,698 --> 00:18:53,733
Later.

245
00:18:56,401 --> 00:18:57,379
And this is Belle.

246
00:18:58,203 --> 00:18:59,181
Of course you know Belle.

247
00:19:01,840 --> 00:19:03,319
Of course I know Belle.

248
00:19:08,347 --> 00:19:09,291
Hi, Belle.

249
00:19:10,616 --> 00:19:12,254
Hi, Laida.

250
00:19:16,622 --> 00:19:17,896
Nice to see you again.

251
00:19:29,401 --> 00:19:31,938
So, who's excited to hear
about this expansion ?

252
00:19:32,204 --> 00:19:34,741
I'm sure Laida would be happy
to give us a background.

253
00:19:35,174 --> 00:19:36,847
Shall we start working?

254
00:19:37,609 --> 00:19:38,519
Let's do it.

255
00:19:38,577 --> 00:19:39,612
Seventy eight million!

256
00:19:40,212 --> 00:19:42,488
Can anyone tell
what those numbers represent?

257
00:19:43,982 --> 00:19:45,427
Your salary in pesos?

258
00:19:46,418 --> 00:19:51,868
Wow! I didn't know I'm worth
that much for you, Mr. Montenegro.

259
00:19:52,224 --> 00:19:53,532
Hah! I'm flattered.

260
00:19:56,662 --> 00:19:57,970
But of course, Miggy's wrong.

261
00:19:58,730 --> 00:20:00,607
If only that really was my salary!

262
00:20:01,900 --> 00:20:06,474
That figure represents the number of
readers this magazine reaches worldwide.

263
00:20:09,675 --> 00:20:13,088
MET - short for Metamorphosis.

264
00:20:13,178 --> 00:20:14,282
Transiormafion!

265
00:20:15,214 --> 00:20:17,353
This is the crown jewel of Empire.

266
00:20:17,950 --> 00:20:20,453
Now, I'm sure we're all aware
that this magazine...

267
00:20:20,519 --> 00:20:23,056
is the number one magazine
for women worldwide.

268
00:20:24,456 --> 00:20:26,800
Any association with them
can get you to places.

269
00:20:26,858 --> 00:20:29,464
So much to learn and so much to reach.

270
00:20:30,762 --> 00:20:34,141
But of course, not everyone's
given the chance to get in.

271
00:20:35,634 --> 00:20:38,342
Now imagine the possibilities
and opportunities...

272
00:20:38,403 --> 00:20:41,680
that will be opened for Flippage
if we are able to get MET...

273
00:20:41,740 --> 00:20:44,220
and we become its exclusive partner
here in the Philippines.

274
00:20:44,276 --> 00:20:45,050
Yeah ?

275
00:20:45,410 --> 00:20:46,753
That's why I brought in Laida.

276
00:20:47,779 --> 00:20:51,022
She will help us broker a deal
with Empire Media Corporation...

277
00:20:51,216 --> 00:20:52,718
...that's MET's Publisher.

278
00:20:54,653 --> 00:20:55,996
What was your position there?

279
00:20:58,757 --> 00:21:00,134
Editorial Coordinator.

280
00:21:00,993 --> 00:21:02,063
EC?

281
00:21:03,028 --> 00:21:04,006
EC.

282
00:21:04,997 --> 00:21:08,035
Just one letter away from EA.

283
00:21:09,801 --> 00:21:11,872
But basically it's the same job, right?

284
00:21:12,871 --> 00:21:13,941
It's just a different title.

285
00:21:15,374 --> 00:21:16,409
So, now, tel! me.

286
00:21:17,709 --> 00:21:21,452
How can a glorified EA broker a deal
between our company...

287
00:21:21,513 --> 00:21:24,460
and one of the leading media
corporations worldwide?

288
00:21:25,284 --> 00:21:27,093
Connections, Mr. Montenegro.

289
00:21:27,653 --> 00:21:29,257
Connections that you don't have.

290
00:21:29,521 --> 00:21:30,829
How sure are you
that we don't have them?

291
00:21:33,492 --> 00:21:35,199
Th en I wouldn't be here.

292
00:21:36,928 --> 00:21:38,339
That s what I want to know!

293
00:21:39,097 --> 00:21:42,909
If you're such a big shot in New York,
why settle for a company like ours?

294
00:21:45,037 --> 00:21:46,038
Excuse me.

295
00:21:46,238 --> 00:21:49,811
As far as I remember,
I was asked to come back.

296
00:21:49,875 --> 00:21:51,684
So I assumed that you need me.

297
00:21:52,811 --> 00:21:54,381
And you know me, Miggy.

298
00:21:54,646 --> 00:21:56,990
I have a heart for the needy.

299
00:22:04,122 --> 00:22:05,123
You know what,

300
00:22:06,558 --> 00:22:10,370
I'm
0/5000
จาก: -
เป็น: -
ผลลัพธ์ (ไทย) 1: [สำเนา]
คัดลอก!
15400:12:59, 945--> 00:13:03, 1199:30 น.เป็น Flippage ขอบคุณ15500:13:13, 893--> 00:13:17, 397เธอเป็นแม่ตื่น กว้างตื่น15600:13:18, 397--> 00:13:22, 402คุณแน่ใจจริง ๆ ว่านี้เป็น Laidaคุณยังคงสามารถกลับออกมา15700:13:34, 246--> 00:13:37, 022ได้ยินเขาเมาขึ้นอีกครั้งจึงถูกส่งกลับมาที่นี่15800:13:37, 082--> 00:13:38, 026ลดตำแหน่งหรือไม่15900:13:39, 151--> 00:13:42, 155ทำไมไม่ว่าเพียงแค่ใส่เขาธุรกิจซักรีดในลากูน่าหรือไม่16000:13:42, 221--> 00:13:44, 462เนื่องจากที่จะคงเป็นคนแรกที่ปิด16100:13:54, 00:13:55, 710--> 800Miguel16200:14:10, 00:14:11, 550 หอม 549เธอไม่รู้หรือไม่16300:14:12, 718--> 00:14:13, 628รู้หรือไม่16400:14:14, 220--> 00:14:17, 133สถานะปัจจุบันของบริษัทและที่ผมกำลัง demoted16500:14:20, 626--> 00:14:23, 971ทั้งหมดที่เธอรู้คือ...เราต้องขยาย...16600:14:24, 496--> 00:14:28, 967และเราต้องการได้รับใบอนุญาตของวารสารที่เธอใช้ในการทำงาน16700:14:32, 838--> 00:14:35, 114ถ้ารัก Miggyfls โน่นที่อยู่ที่นี่16800:14:35, 774--> 00:14:37, 185ผมได้ยินเป็นบริษัทที่ปรึกษาใหม่16900:14:37, 443--> 00:14:42, 290ผมคิดว่า พี่น้องของเขาไม่ไว้ใจเขากับวิธีเขาใช้สมบัติ...17000:14:42, 00:14:44, 089--> 348เพื่อจะให้เขาเป็นที่ปรึกษา17100:14:44, 149--> 00:14:45, 924ถ้าเขายังสกรูขึ้นที่...17200:14:45, 985--> 00:14:48, 158ใครเป็นที่ปรึกษาใหม่17300:14:49, 054--> 00:14:51, 034ตามชั่วโมง ชื่อของเธอคือ Laida17400:14:51, 090--> 00:14:52, 592Laida เฟแมกตาลัส Laida17500:14:52, 892--> 00:14:55, 372อดีตรัก MiggyMiggy ที่รักอยู่ตอนนี้คุณ Belle17600:14:58, 197--> 00:15:00, 575คุณต้องการฉันให้กับคุณหรือไม่ในสำนักงานของคุณใหม่หรือไม่17700:15:01, 734--> 00:15:04, 214โธ่ น้องฉันแค่จะไปยังสำนักงานของฉัน17800:15:04, 270--> 00:15:06, 147ฉันแน่ใจว่า ฉันจะไม่ยุ่งที่ค่า17900:15:07, 273--> 00:15:09, 913จะเห็นคุณในขณะนั้นฉันแน่ใจว่า Laida ในแบบของเธอ18000:15:10, 00:15:11, 553 หอม 609จะรอฉัน18100:15:18, 751--> 00:15:20, 628เฮ้ หวัง ที่จะกลับมา18200:15:23, 289--> 00:15:26, 998-Zoyla Zoyla, Zoyla, Zoyla-ที่รัก18300:15:27, 893--> 00:15:30, 169Vincent กรรมการของฉันชื่นชอบงานศิลปะ18400:15:31, 096--> 00:15:32, 632ผู้ชายของฉัน จอห์นเร18500:15:32, 965--> 00:15:34, 069คุณผู้ชาย18600:15:34, 00:15:37, 840--> 700ว้าว ฉันพลาดคุณผู้ชาย18700:15:40, 406--> 00:15:41, 476เป็นสำนักงานของฉัน18800:15:49, 00:15:51, 522--> 281รัก นางสาวเฟแมกตาลัสอยู่แล้วขึ้นมา18900:15:53, 218--> 00:15:53, 753โอเควันนั้น19000:16:03, 00:16:05, 700 หอม 595ดูเหมือนเขาจะไปใช้เราเป็นโล่ของเขา19100:16:23, 115--> 00:16:24, 116Woah19200:16:24, 516--> 00:16:25, 358เฮ้19300:16:26, 118--> 00:16:28, 098คุณจะเห็นลักษณะบนใบหน้าของคุณทั้งหมด19400:16:28, 420--> 00:16:29, 763ทำไม tensed เพื่อ19500:16:31, 824--> 00:16:33, 394สวัสดีตอนเช้าอยู่19600:16:34, 360--> 00:16:35, 964กลับยินดีต้อนรับสู่ Flippage, Migs19700:16:39, 131--> 00:16:40, 872ดังนั้นฉันได้ยินมาวันนี้มีข่าวใหญ่19800:16:41, 433--> 00:16:43, 811แปลกใจคืออะไร ลองมีมัน19900:16:43, 936--> 00:16:44, 971สวัสดีทุกคน20000:16:47, 406--> 00:16:48, 316สวัสดี20100:16:51, 00:16:51, 984--> 176ทั้งหมดสามารถเห็นคุณ20200:16:52, 044--> 00:16:55, 082มีบางคนที่ มีฉันที่ดูคุ้นเคยมากที่สุดของพวกคุณ20300:16:56, 448--> 00:16:58, 928ตรงจากนิวยอร์กนางสาว Laida เฟแมกตาลัส20400:16:59, 485--> 00:17:01, 863เชลล์จะทำมือในมือของเรา...20500:17:02, 00:17:05, 531--> 254... ดูแลสร้าง.inของนิตยสารฉบับใหม่20600:17:06, 00:17:09, 765--> 158ดี แน่นอน คุณรู้ว่าพี่ชายผู้เผยแพร่ของ Flippage เผยแพร่20700:17:10, 00:17:11, 437--> 129มอนเตเนโกร Miggy20800:17:16, 068--> 00:17:17, 046แน่นอน20900:17:19, 171--> 00:17:20, 206ดังนั้นคุณก็กลับไป21000:17:20, 939--> 00:17:22, 111โอ้ ใช่ ฉันกลับ21100:17:26, 178--> 00:17:28, 556กลับต้อนรับไป Flippage นางสาวเฟแมกตาลัส21200:17:28, 614--> 00:17:29, 922คุณสามารถติดต่อฉัน Laida21300:17:30, 315--> 00:17:31, 760อย่างเป็นทางการดังนั้นทำไม21400:17:31, 817--> 00:17:33, 763มันไม่เหมือนเราประวัติไม่เคยใช้ร่วมกันก่อน21500:17:41, 427--> 00:17:44, 465Miggy ทำไมคุณไม่แนะนำบรรณาธิการของเรา21600:17:44, 930--> 00:17:45, 908แน่นอน21700:17:47, 132--> 00:17:47, 974Laida21800:17:48, 267--> 00:17:51, 111-ใช่หรือไม่-ผมแนะนำให้คุณบรรณาธิการของฉัน21900:17:51, 970--> 00:17:54, 473 วิธี:นี่คือมารีจากเทคนิคของนิตยสาร22000:17:54, 840--> 00:17:55, 682-สวัสดี มารี-ฮัลโหล22100:17:55, 741--> 00:17:57, 914ที่อยู่เพชรเกษมสำหรับ magafine การเดินทางของเรา22200:17:58, 477--> 00:17:59, 888-สวัสดี เพชรเกษม-ฮัลโหล22300:18:00, 546--> 00:18:01, 149และ Andy ...22400:18:01, 713--> 00:18:02, 748สวัสดี22500:18:02, 815--> 00:18:03, 759สวัสดี ลิ้ง22600:18:03, 00:18:07, 457 หอม 816ชอบเสื้อผ้า รองเท้าผม ฉันรักคุณแล้ว22700:18:07, 00:18:09, 931--> 519ขอบคุณคุณจะได้เพื่อนใหม่ของฉัน22800:18:09, 00:18:10, 830 หอม 988รู้แล้ว22900:18:12, 925--> 00:18:13, 903ผมสามารถต่อหรือไม่23000:18:14, 393--> 00:18:15, 394ใช่ ไปบน23100:18:15, 461--> 00:18:16, 804ที่ธาราจากสาวใหม่ได้23200:18:16, 929--> 00:18:19, 205-สวัสดี ธารา ยินดีที่ได้รู้จัก-สวัสดี Laida คุณเป็นยังไงบ้าง23300:18:19, 264--> 00:18:22, 302และมากกว่าที่นี่คือ Carloเขาจัดการตรีเป็น EIC23400:18:24, 603--> 00:18:25, 741เกิดอะไรขึ้นกับที่รักจันทร์23500:18:26, 605--> 00:18:28, 516จันทร์ได้แต่งงาน และย้าย23600:18:30, 476--> 00:18:31, 750ที่จะได้คิด...23700:18:32, 478--> 00:18:33, 616ดีสำหรับเขา23800:18:40, 185--> 00:18:41, 129น่ารำคาญ-23900:18:41, 687--> 00:18:43, 098และแน่นอน คุณรู้จักพวกเขาแล้ว24000:18:43, 155--> 00:18:44, 327เฮ้ ผม24100:18:44, 389--> 00:18:45, 993จอห์นเร Vincent24200:18:46, 058--> 00:18:49, 699Zoyla, Zoyla, Zoylaฉันพลาดคุณผู้ชายมาก24300:18:49, 761--> 00:18:51, 138ไม่เอาน่า! หาฮักกลุ่ม24400:18:52, 698--> 00:18:53, 733ภายหลัง24500:18:56, 401--> 00:18:57, 379และนี่คือเบลล์24600:18:58, 203--> 00:18:59, 181แน่นอนคุณรู้ว่าเบลล์24700:19:01, 00:19:03, 319--> 840แน่นอนฉันรู้ว่าเบลล์24800:19:08, 00:19:09, 291--> 347สวัสดี เบลล์24900:19:10, 616--> 00:19:12, 254สวัสดี Laida25000:19:16, 622--> 00:19:17, 896ดีเห็นคุณอีกครั้ง25100:19:29, 401--> 00:19:31, 938ดังนั้น คือตื่นเต้นที่จะได้ยินอะไรเกี่ยวกับการขยายตัวนี้25200:19:32, 204--> 00:19:34, 741ผมแน่ใจว่า Laida จะมีความสุขเพื่อให้เรามีพื้นหลัง25300:19:35, 174--> 00:19:36, 847เราจะเริ่มทำงาน25400:19:37, 609--> 00:19:38, 519ลองทำมัน25500:19:38, 577--> 00:19:39, 612เจ็ดแปดล้าน25600:19:40, 212--> 00:19:42, 488ใครสามารถบอกได้อย่างไรที่หมายเลขดังกล่าวหมายถึง25700:19:43, 982--> 00:19:45, 427เงินเดือนของคุณใน pesos25800:19:46, 418--> 00:19:51, 868ว้าว ไม่ทราบผมว่าคุ้มค่ามากว่าคุณ นายมอนเตเนโกร25900:19:52, 224--> 00:19:53, 532ไร ฉัน flattered26000:19:56, 662--> 00:19:57, 970แต่แน่นอน Miggy ของไม่ถูกต้อง26100:19:58, 730 คะแนน--> 00:20:00, 607ถ้าเดียวที่จริง ๆ เป็นเดือนของฉัน26200:20:01, 00:20:06, 474--> 900ตัวเลขที่แสดงจำนวนอ่านนิตยสารนี้ถึงทั่วโลก26300:20:09, 675--> 00:20:13, 088เม็ท - สั้นสำหรับการเปลี่ยนสัณฐาน26400:20:13, 178--> 00:20:14, 282Transiormafion26500:20:15, 214--> 00:20:17, 353นี้เป็นเสมือนเพชรยอดมงกุฎของจักรวรรดิ26600:20:17, 950--> 00:20:20, 453ตอนนี้ ฉันแน่ใจว่า เราทั้งหมดทราบนิตยสารนี้ที่...26700:20:20, 519--> 00:20:23, 056เป็นหมายเลขหนึ่งนิตยสารสำหรับสตรีทั่วโลก26800:20:24, 456--> 00:20:26, 800ความสัมพันธ์กับพวกเขารับส่งถึงสถาน26900:20:26, 858--> 00:20:29, 464มากที่จะเรียนรู้แล้วมากถึง27000:20:30, 762--> 00:20:34, 141แต่แน่นอน ไม่ของทุกคนให้มีโอกาสที่จะได้รับ27100:20:35, 634--> 00:20:38, 342ตอนนี้ คิดไปได้และโอกาส...47t00:20:38, 403--> 00:20:41, 680ที่จะเปิดสำหรับ Flippageถ้าเราจะได้พบ...27300:20:41, 740--> 00:20:44, 220เราเป็นพันธมิตรร่วมที่นี่ในฟิลิปปินส์27400:20:44, 276--> 00:20:45, 050ใช่หรือไม่27500:20:45, 410--> 00:20:46, 753ที่ว่าทำไมผมมาใน Laida27600:20:47, 779--> 00:20:51, 022เธอ จะช่วยให้เราจัดการโบรกเกอร์กับจักรวรรดิ สื่อ บริษัท...27700:20:51, 216--> 00:20:52, 718...เป็นผู้เผยแพร่ของเม็ท27800:20:54, 653--> 00:20:55, 996ตำแหน่งของคุณเป็นอะไร27900:20:58, 757--> 00:21:00, 134ผู้ประสานงานบรรณาธิการ28000:21:00, 993--> 00:21:02, 063EC28100:21:03, 028--> 00:21:04, 006EC.28200:21:04, 997--> 00:21:08, 035ตัวอักษรเดียวจาก EA28300:21:09, 00:21:11, 872--> 801แต่โดยทั่วไปงานเดียวกัน ขวา28400:21:12, 871--> 00:21:13, 941มันเป็นเพียงชื่อแตกต่างกัน28500:21:15, 374--> 00:21:16, 409ดังนั้น ตอนนี้ โทร ฉัน28600:21:17, 709--> 00:21:21, 452วิธีสามารถเอ glorified โบรกเกอร์การจัดการระหว่างบริษัท...28700:21:21, 513--> 00:21:24, 460และสื่อชั้นนำอย่างใดอย่างหนึ่งบริษัททั่วโลก28800:21:25, 284--> 00:21:27, 093การเชื่อมต่อ นายมอนเตเนโกร28900:21:27, 653--> 00:21:29, 257การเชื่อมต่อที่คุณ29000:21:29, 521--> 00:21:30, 829วิธีแน่ ใจคุณหรือไม่ที่เราไม่มีพวกเขา29100:21:33, 492--> 00:21:35, 199ฉันจะไม่มีน้ำ Th29200:21:36, 928--> 00:21:38, 339ว่าสิ่งที่ฉันอยากรู้29300:21:39, 097--> 00:21:42, 909ถ้าคุณดังกล่าวยิงใหญ่ในนิวยอร์กทำไมชำระเงินสำหรับบริษัทเช่นของเรา29400:21:45, 037--> 00:21:46, 038ขอโทษ29500:21:46, 238--> 00:21:49, 811เท่าที่ผมจำได้ว่าฉันถูกขอร้องให้กลับมา29600:21:49, 875--> 00:21:51, 684ดังนั้นสมมติว่า คุณต้องการฉัน29700:21:52, 811--> 00:21:54, 381และคุณรู้ว่าฉัน Miggy29800:21:54, 646--> 00:21:56, 990ฉันมีหัวใจสำหรับที่ยากจน29900:22:04, 122--> 00:22:05, 123คุณรู้อะไร30000:22:06, 00:22:10, 370--> 558ฉัน
การแปล กรุณารอสักครู่..
ผลลัพธ์ (ไทย) 2:[สำเนา]
คัดลอก!
154
00: 12: 59,945 -> 00: 13: 03,119 09:30! Flippage ขอบคุณ. 155 00: 13: 13,893 -> 00: 13: 17,397 เธอแม่ตื่น! ! ตื่น156 00: 13: 18,397 -> 00: 13: 22,402 คุณแน่ใจจริงเกี่ยวกับ Laida นี้หรือไม่? คุณยังสามารถกลับออกมา. 157 00: 13: 34,246 -> 00: 13: 37,022 ผมได้ยินเขาเมาขึ้น . อีกครั้งนั่นเป็นเหตุผลที่เขาถูกส่งกลับมาที่นี่. 158 00: 13: 37,082 -> 00: 13: 38,026 ? Demotion 159 00: 13: 39,151 -> 00: 13: 42,155 ทำไมไม่สามารถที่พวกเขาเพียงแค่ใส่เขาในของพวกเขา ธุรกิจซักรีดในลากูนา? 160 00: 13: 42,221 -> 00: 13: 44,462 เพราะนั่นอาจจะเป็นคนแรกที่จะปิด! 161 00: 13: 54,800 -> 00: 13: 55,710 . มิเกล162 00:14 : 10,549 -> 00: 14: 11,550 ไม่เธอรู้หรือไม่? 163 00: 14: 12,718 -> 00: 14: 13,628 รู้ว่าสิ่งที่? 164 00: 14: 14,220 -> 00: 14: 17,133 สถานะปัจจุบันของ บริษัท. และที่ฉันกำลังลดระดับ165 00: 14: 20,626 -> 00: 14: 23,971 ทั้งหมดที่เธอรู้ก็คือว่า ... เราต้องการที่จะขยาย ... 166 00: 14: 24,496 -> 00: 14: 28,967 และเราต้องการที่จะได้รับใบอนุญาตของนิตยสารที่เธอใช้ในการทำงาน. 167 00: 14: 32,838 -> 00: 14: 35,114 ถ้าเซอร์ Miggy ชั้นเหนือมีที่มากกว่าที่นี่? 168 00: 14: 35,774 -> 00 : 14: 37,185 ผมได้ยินมันสำหรับที่ปรึกษาใหม่. 169 00: 14: 37,443 -> 00: 14: 42,290 ผมคิดว่าพี่น้องของเขาไม่ไว้ใจเขาด้วยวิธีการที่เขาใช้ความมั่งคั่งของพวกเขา ... 170 00:14: 42,348 -> 00: 14: 44,089 ดังนั้นพวกเขาจึงทำให้เขามีที่ปรึกษา. 171 00: 14: 44,149 -> 00: 14: 45,924 ถ้าเขายังคงสกรูขึ้นกับที่ ... 172 00: 14: 45,985 -> 00 : 14: 48,158 ใครเป็นที่ปรึกษาด้านการใหม่หรือไม่? 173 00: 14: 49,054 -> 00: 14: 51,034 . ตามที่ฝ่ายทรัพยากรบุคคล, ชื่อของเธอคือ Laida 174 00: 14: 51,090 -> 00: 14: 52,592 Laida ? Laida Magtalas? 175 00: 14: 52,892 -> 00: 14: 55,372 อดีตของเซอร์ Miggy? เซอร์ Miggy ซึ่งตอนนี้มีนางสาวเบลล์? 176 00: 14: 58,197 -> 00: 15: 00,575 คุณต้องการ ผมไปกับคุณในสำนักงานใหม่ของคุณ177 00: 15: 01,734 -> 00: 15: 04,214 Come on, พี่ชายฉันแค่ไปที่สำนักงานของฉัน. 178 00: 15: 04,270 -> 00:15: 06,147 ฉันแน่ใจว่าฉันจะไม่ยุ่งขึ้น. 179 00: 15: 07,273 -> 00: 15: 09,913 . ฉันจะเห็นคุณในขณะที่. ฉันแน่ใจว่า Laida อยู่ในทางของเธอ180 00: 15: 10,609 -> 00: 15: 11,553 ผมจะรอ. 181 00: 15: 18,751 -> 00: 15: 20,628 เฮ้! ดูผู้ที่กลับมา! 182 00: 15: 23,289 -> 00: 15: 26,998 - Zoyla? Zoyla, Zoyla, Zoyla! - เซอร์. 183 00: 15: 27,893 -> 00: 15: 30,169 วินเซนต์! ผู้อำนวยการศิลปะของฉันชื่นชอบ! 184 00: 15: 31,096 -> 00: 15: 32,632 คนที่ฉันกำลังหาจอห์นแร! 185 00: 15: 32,965 -> 00: 15: 34,069 . คุณผู้ชาย186 00:15: 34,700 -> 00: 15: 37,840 ว้าว! ฉันพลาดพวกคุณ! 187 00: 15: 40,406 -> 00: 15: 41,476 นี่คือสำนักงานของฉัน? 188 00: 15: 49,281 -> 00: 15: 51,522 . เซอร์นางสาว Magtalas มีอยู่แล้วขึ้นมา189 00 : 15: 53,218 -> 00: 15: 53,753 โอเค. 190 00: 16: 03,595 -> 00: 16: 05,700 มันดูเหมือนว่าเขาจะใช้เราเป็นโล่ของเขา. 191 00: 16: 23,115 -> 00: 16: 24,116 ว้าว! 192 00: 16: 24,516 -> 00: 16: 25,358 เฮ้. 193 00: 16: 26,118 -> 00: 16: 28,098 คุณจะเห็นรูปลักษณ์. บนใบหน้าของคุณทั้งหมด194 00:16: 28,420 -> 00: 16: 29,763 ทำไม tensed เพื่อ? 195 00: 16: 31,824 -> 00: 16: 33,394 นี่คือตอนเช้าที่ดี. 196 00: 16: 34,360 -> 00: 16: 35,964 ยินดีต้อนรับกลับสู่ . Flippage, มิกส์197 00: 16: 39,131 -> 00: 16: 40,872 ดังนั้นผมได้ยินมามีข่าวใหญ่ในวันนี้198 00: 16: 41,433 -> 00: 16: 43,811 สิ่งที่น่าแปลกใจ? Let 's ได้มัน. 199 00: 16: 43,936 -> 00: 16: 44,971 ทุกคนตอนเช้าที่ดี. 200 00: 16: 47,406 -> 00: 16: 48,316 ตอนเช้าที่ดี. 201 00: 16: 51,176 -> 00: 16: 51,984 ในขณะที่คุณสามารถเห็น202 00: 16: 52,044 -> 00: 16: 55,082 ผมมีคนที่มีผมที่ดูคุ้นเคยมากที่สุดของพวกคุณ. 203 00: 16: 56,448 -> 00:16: 58928 ตรงจาก New York, นางสาว . Laida Magtalas 204 00: 16: 59,485 -> 00: 17: 01,863 เชลล์จะทำงานมือในมือที่มีทั้งหมดของเรา ... 205 00: 17: 02,254 -> 00: 17: 05,531 ... ใน การกำกับดูแลการสร้างของนิตยสารใหม่. 206 00: 17: 06,158 -> 00: 17: 09,765 . ดีแน่นอนคุณรู้ว่าพี่ชายของฉัน. สำนักพิมพ์ของสำนักพิมพ์ Flippage 207 00: 17: 10,129 -> 00:17 : 11437 . Miggy มอนเตเนโก208 00: 17: 16,068 -> 00: 17: 17,046 แน่นอน. 209 00: 17: 19,171 -> 00: 17: 20,206 ดังนั้นคุณกลับ. 210 00: 17: 20,939 - > 00: 17: 22,111 โอ้ใช่ฉันกลับ. 211 00: 17: 26,178 -> 00: 17: 28,556 ยินดีต้อนรับกลับสู่ Flippage นางสาว Magtalas. 212 00: 17: 28,614 -> 00:17: 29922 คุณสามารถโทรหาฉัน Laida! 213 00: 17: 30,315 -> 00: 17: 31,760 ทำไมอย่างเป็นทางการเพื่อ? 214 00: 17: 31,817 -> 00: 17: 33,763 มันไม่เหมือนเรา! ไม่เคยใช้ร่วมกันก่อนประวัติศาสตร์215 00 : 17: 41,427 -> 00: 17: 44,465 Miggy, ทำไมคุณไม่แนะนำบรรณาธิการของเรา. 216 00: 17: 44,930 -> 00: 17: 45,908 แน่นอน. 217 00: 17: 47,132 -> 00 : 17: 47,974 Laida. 218 00: 17: 48,267 -> 00: 17: 51,111 - ใช่- ผมขอแนะนำให้คุณบรรณาธิการของฉัน. 219 00: 17: 51,970 -> 00: 17: 54,473 นี่คือมารีจาก นิตยสารเทคโนโลยีของเรา. 220 00: 17: 54,840 -> 00: 17: 55,682 - สวัสดี, มารี. - สวัสดี. 221 00: 17: 55,741 -> 00: 17: 57,914 . ที่รัสเซลสำหรับ magafine การเดินทางของเรา222 00: 17: 58,477 -> 00: 17: 59,888 - สวัสดี Russel. - สวัสดี. 223 00: 18: 00,546 -> 00: 18: 01,149 และที่แอนดี้ ... 224 00: 18: 01,713 -> 00: 18: 02,748 สวัสดี. 225 00: 18: 02,815 -> 00: 18: 03,759 สวัสดี . ดาร์ลิ่ง226 00: 18: 03,816 -> 00: 18: 07,457 ฉันรักเสื้อผ้า, รองเท้า, ผม ฉันรักคุณ. 227 00: 18: 07,519 -> 00: 18: 09,931 ขอบคุณ. คุณจะเป็นเพื่อนใหม่ที่ดีที่สุดของฉัน. 228 00: 18: 09,988 -> 00: 18: 10,830 ผม รู้. 229 00: 18: 12,925 -> 00: 18: 13,903 ฉันสามารถต่อหรือไม่230 00: 18: 14,393 -> 00: 18: 15,394 ใช่ไปใน. 231 00: 18: 15,461 -> 00: 18: 16,804 ที่ธาราจากสาวใหม่. 232 00: 18: 16,929 -> 00: 18: 19,205 - สวัสดีธารา! ยินดีที่ได้รู้จัก. - สวัสดี Laida วิธีที่คุณกำลังทำอะไร? 233 00: 18: 19,264 -> 00: 18: 22,302 . และมากกว่าที่นี่คือคาร์โลเขาจัดการตรีเป็น EIC. 234 00: 18: 24,603 -> 00: 18: 25,741 เกิดอะไรขึ้นกับเซอร์จันทร์ ? 235 00: 18: 26,605 -> 00: 18: 28,516 จันทร์ได้แต่งงานและอพยพ. 236 00: 18: 30,476 -> 00: 18: 31,750 ใครจะเคยคิด ... 237 00: 18: 32,478 - -> 00: 18: 33,616 ที่ดีสำหรับเขา. 238 00: 18: 40,185 -> 00: 18: 41,129 Annoying- 239 00: 18: 41,687 -> 00: 18: 43,098 และแน่นอนคุณรู้ว่าพวกเขาอยู่แล้ว240 00: 18: 43,155 -> 00: 18: 44,327 Hey guys! 241 00: 18: 44,389 -> 00: 18: 45,993 จอห์นแร วินเซนต์. 242 00: 18: 46,058 -> 00: 18: 49,699 Zoyla, Zoyla, Zoyla! ฉันพลาดพวกคุณมาก! 243 00: 18: 49,761 -> 00: 18: 51,138 Come on! ไปกอดกลุ่ม! 244 00: 18: 52,698 -> 00: 18: 53,733 ต่อมา. 245 00: 18: 56,401 -> 00: 18: 57,379 . และนี่คือเบลล์246 00: 18: 58,203 -> 00: 18: 59,181 แน่นอนคุณรู้ว่าเบลล์. 247 00: 19: 01,840 -> 00: 19: 03,319 แน่นอนผมรู้ว่าเบลล์. 248 00: 19: 08,347 -> 00: 19: 09,291 . สวัสดี, เบลล์249 00: 19: 10,616 -> 00: 19: 12,254 สวัสดี Laida. 250 00: 19: 16,622 -> 00: 19: 17,896 ยินดีที่ได้พบคุณอีกครั้ง. 251 00: 19: 29,401 -> 00:19: 31,938 ดังนั้นผู้ที่รู้สึกตื่นเต้นที่จะได้ยินเกี่ยวกับการขยายตัวนี้? 252 00: 19: 32,204 -> 00: 19: 34,741 ฉันแน่ใจว่า Laida จะมีความสุขที่จะให้เราพื้นหลัง. 253 00: 19: 35,174 -> 00: 19: 36,847 เราจะเริ่มต้นการทำงาน? 254 00: 19: 37,609 -> 00: 19: 38,519 ลองทำมัน. 255 00: 19: 38,577 -> 00: 19: 39,612 เจ็ดสิบแปดล้าน! 256 00: 19: 40,212 -> 00: 19: 42,488 ทุกคนสามารถบอกได้ว่าตัวเลขเหล่านั้นเป็นตัวแทนของ? 257 00: 19: 43,982 -> 00: 19: 45,427 เงินเดือนของคุณในเปโซ? 258 00: 19: 46,418 -> 00: 19: 51,868 ว้าว ! ผมไม่ทราบว่าผมคุ้มค่ามากสำหรับคุณนายมอนเตเนโก. 259 00: 19: 52,224 -> 00: 19: 53,532 ฮะ! ฉันภูมิใจ. 260 00: 19: 56,662 -> 00: 19: 57,970 แต่แน่นอน Miggy ผิด. 261 00: 19: 58,730 -> 00: 20: 00,607 ถ้าเดียวที่เป็นจริงเงินเดือน262 00 : 20: 01,900 -> 00: 20: 06,474 รูปที่แสดงถึงจำนวนผู้อ่านนิตยสารฉบับนี้ถึงทั่วโลก. 263 00: 20: 09,675 -> 00: 20: 13,088 . MET - สั้นสำหรับการเปลี่ยนแปลง264 00: 20: 13,178 -> 00: 20: 14,282 Transiormafion! 265 00: 20: 15,214 -> 00: 20: 17,353 ซึ่งเป็นมงกุฎเพชรของจักรวรรดิ. 266 00: 20: 17,950 -> 00: 20: 20,453 ตอนนี้ฉัน ' ม. แน่ใจว่าเราทุกคนตระหนักว่านิตยสารฉบับนี้ ... 267 00: 20: 20,519 -> 00: 20: 23,056 คือจำนวนหนึ่งนิตยสารสำหรับผู้หญิงทั่วโลก. 268 00: 20: 24,456 -> 00: 20: 26,800 สมาคมใด ๆ กับพวกเขาจะได้รับคุณไปยังสถานที่. 269 00: 20: 26,858 -> 00: 20: 29,464 มากที่จะเรียนรู้และอื่น ๆ อีกที่จะไปถึง. 270 00: 20: 30,762 -> 00: 20: 34,141 แต่ แน่นอนทุกคนไม่ได้รับโอกาสที่จะได้รับใน. 271 00: 20: 35,634 -> 00: 20: 38,342 ตอนนี้คิดว่าเป็นไปได้และโอกาส ... 272 00: 20: 38,403 -> 00: 20: 41,680 ที่จะ เปิดให้ Flippage ถ้าเราสามารถที่จะได้รับ ... MET 273 00: 20: 41,740 -> 00: 20: 44,220 และเราเป็นพันธมิตรพิเศษของที่นี่ในฟิลิปปินส์. 274 00: 20: 44,276 -> 00: 20: 45,050 ใช่? 275 00: 20: 45,410 -> 00: 20: 46,753 นั่นเป็นเหตุผลที่ผมนำเข้ามาใน Laida. 276 00: 20: 47,779 -> 00: 20: 51,022 เธอจะช่วยให้เราจัดการนายหน้ากับจักรวรรดิสื่อคอร์ปอเรชั่น ... 277 00: 20: 51,216 -> 00: 20: 52,718 ... ที่ MET สำนักพิมพ์. 278 00: 20: 54,653 -> 00: 20: 55,996 หรือไม่สิ่งที่เป็นตำแหน่งของคุณมี279 00:20: 58,757 -> 00: 21: 00,134 ผู้ประสานงานบรรณาธิการ. 280 00: 21: 00,993 -> 00: 21: 02,063 EC? 281 00: 21: 03,028 -> 00: 21: 04,006 . EC 282 00: 21: 04,997 -> 00: 21: 08,035 เพียงหนึ่งตัวอักษรห่างจาก EA. 283 00: 21: 09,801 -> 00: 21: 11,872 แต่โดยทั่วไปก็เป็นงานเดียวกันใช่มั้ย? 284 00: 21: 12,871 -> 00:21 : 13,941 มันเป็นเพียงชื่อที่แตกต่างกัน. 285 00: 21: 15,374 -> 00: 21: 16,409 ดังนั้นตอนนี้โทร! . ผม286 00: 21: 17,709 -> 00: 21: 21,452 ว่าสามารถนายหน้า EA สรรเสริญข้อตกลงระหว่าง บริษัท ของเรา ... 287 00: 21: 21,513 -> 00: 21: 24,460 และเป็นหนึ่งในสื่อชั้นนำบริษัท ทั่วโลก? 288 00: 21: 25,284 -> 00: 21: 27,093 เชื่อมต่อนายมอนเตเนโก. 289 00: 21: 27,653 -> 00: 21: 29,257 . การเชื่อมต่อที่คุณไม่ได้มี290 00:21: 29,521 -> 00: 21: 30,829 วิธีที่คุณแน่ใจว่าเราไม่ได้มีพวกเขา? 291 00: 21: 33,492 -> 00: 21: 35,199 . Th en ฉันจะไม่อยู่ที่นี่292 00: 21: 36,928 -> 00: 21: 38,339 นั่นคือสิ่งที่ฉันต้องการที่จะรู้! 293 00: 21: 39,097 -> 00: 21: 42,909 หากคุณเช่นพี่ใหญ่ใน New York, เหตุผลที่ชำระให้กับ บริษัท ของเราเหมือนกัน? 294 00: 21: 45,037 -> 00: 21: 46,038 ขอโทษนะ. 295 00: 21: 46,238 -> 00: 21: 49,811 เท่าที่ผมจำได้ว่า. ฉันก็ถามว่าจะกลับมา296 00: 21: 49,875 -> 00: 21: 51,684 ดังนั้นผมจึงคิดว่าคุณต้องการฉัน. 297 00: 21: 52,811 -> 00: 21: 54,381 และคุณรู้ว่าฉัน Miggy. 298 00: 21: 54,646 -> 00:21: 56,990 ฉันมีหัวใจสำหรับคนยากจน. 299 00: 22: 04,122 -> 00: 22: 05,123 คุณจะรู้ว่าสิ่งที่300 00: 22: 06,558 -> 00: 22: 10,370 ฉัน 285 00: 21: 15,374 -> 00: 21: 16,409 ดังนั้นตอนนี้โทร! . ผม286 00: 21: 17,709 -> 00: 21: 21,452 ว่าสามารถนายหน้า EA สรรเสริญข้อตกลงระหว่าง บริษัท ของเรา ... 287 00: 21: 21,513 -> 00: 21: 24,460 และเป็นหนึ่งในสื่อชั้นนำบริษัท ทั่วโลก? 288 00: 21: 25,284 -> 00: 21: 27,093 เชื่อมต่อนายมอนเตเนโก. 289 00: 21: 27,653 -> 00: 21: 29,257 . การเชื่อมต่อที่คุณไม่ได้มี290 00:21: 29,521 -> 00: 21: 30,829 วิธีที่คุณแน่ใจว่าเราไม่ได้มีพวกเขา? 291 00: 21: 33,492 -> 00: 21: 35,199 . Th en ฉันจะไม่อยู่ที่นี่292 00: 21: 36,928 -> 00: 21: 38,339 นั่นคือสิ่งที่ฉันต้องการที่จะรู้! 293 00: 21: 39,097 -> 00: 21: 42,909 หากคุณเช่นพี่ใหญ่ใน New York, เหตุผลที่ชำระให้กับ บริษัท ของเราเหมือนกัน? 294 00: 21: 45,037 -> 00: 21: 46,038 ขอโทษนะ. 295 00: 21: 46,238 -> 00: 21: 49,811 เท่าที่ผมจำได้ว่า. ฉันก็ถามว่าจะกลับมา296 00: 21: 49,875 -> 00: 21: 51,684 ดังนั้นผมจึงคิดว่าคุณต้องการฉัน. 297 00: 21: 52,811 -> 00: 21: 54,381 และคุณรู้ว่าฉัน Miggy. 298 00: 21: 54,646 -> 00:21: 56,990 ฉันมีหัวใจสำหรับคนยากจน. 299 00: 22: 04,122 -> 00: 22: 05,123 คุณจะรู้ว่าสิ่งที่300 00: 22: 06,558 -> 00: 22: 10,370 ฉัน 285 00: 21: 15,374 -> 00: 21: 16,409 ดังนั้นตอนนี้โทร! . ผม286 00: 21: 17,709 -> 00: 21: 21,452 ว่าสามารถนายหน้า EA สรรเสริญข้อตกลงระหว่าง บริษัท ของเรา ... 287 00: 21: 21,513 -> 00: 21: 24,460 และเป็นหนึ่งในสื่อชั้นนำบริษัท ทั่วโลก? 288 00: 21: 25,284 -> 00: 21: 27,093 เชื่อมต่อนายมอนเตเนโก. 289 00: 21: 27,653 -> 00: 21: 29,257 . การเชื่อมต่อที่คุณไม่ได้มี290 00:21: 29,521 -> 00: 21: 30,829 วิธีที่คุณแน่ใจว่าเราไม่ได้มีพวกเขา? 291 00: 21: 33,492 -> 00: 21: 35,199 . Th en ฉันจะไม่อยู่ที่นี่292 00: 21: 36,928 -> 00: 21: 38,339 นั่นคือสิ่งที่ฉันต้องการที่จะรู้! 293 00: 21: 39,097 -> 00: 21: 42,909 หากคุณเช่นพี่ใหญ่ใน New York, เหตุผลที่ชำระให้กับ บริษัท ของเราเหมือนกัน? 294 00: 21: 45,037 -> 00: 21: 46,038 ขอโทษนะ. 295 00: 21: 46,238 -> 00: 21: 49,811 เท่าที่ผมจำได้ว่า. ฉันก็ถามว่าจะกลับมา296 00: 21: 49,875 -> 00: 21: 51,684 ดังนั้นผมจึงคิดว่าคุณต้องการฉัน. 297 00: 21: 52,811 -> 00: 21: 54,381 และคุณรู้ว่าฉัน Miggy. 298 00: 21: 54,646 -> 00:21: 56,990 ฉันมีหัวใจสำหรับคนยากจน. 299 00: 22: 04,122 -> 00: 22: 05,123 คุณจะรู้ว่าสิ่งที่300 00: 22: 06,558 -> 00: 22: 10,370 ฉัน

























































































































































































































































































































































































































































































































































































































































การแปล กรุณารอสักครู่..
ผลลัพธ์ (ไทย) 3:[สำเนา]
คัดลอก!
154 00:12:59945 -- > 00:13:03119

< i > 9 โมงครึ่ง ! flippage . ขอบคุณครับ

-- > 00:13:17397 00:13:13893 155

เธอตื่นแล้วค่ะแม่ ตื่น !

3
00:13:18397 -- > 00:13:22402
< i > จริงๆคุณมั่นใจ laida นี้ ?
คุณยังสามารถกลับออก

เธอ
00:13:34246 -- > 00:13:37022
ฉันได้ยินเขาทำพลาดอีก
นั่นทำให้เขาถูกส่งมาที่นี่ แล้ว

00:13:37082 -- > 00:13:38026
ถูกย้าย ?


00:13:39 159 ,151 -- > 00:13:42155
ทำไมไม่พวกเขาเพียงแค่ใส่เขา
ในธุรกิจซักรีดของพวกเขาในลากูน่า ?


00:13:42221 160 -- > 00:13:44462

เพราะนั่นอาจจะเป็นครั้งแรกที่จะปิดตัวลง

ผม
00:13:54800 -- > 00:13:55710
มิเกล


00:14:10549 162 -- > 00:14:11550
เธอรู้หรือยัง


00:14:12718 163 -- > 00:14:13628
รู้อะไร ?


00:14:14220 164 -- > 00:14:17133

สถานะปัจจุบันของ บริษัทและที่ผมปลด

1
00:14:20626 -- > 00:14:23971
แม่รู้แค่ว่า เราต้องการที่จะขยาย . . . . . . .

. . .

แต่ 00:14:24496 -- > 00:14:28967
และเราต้องการที่จะได้รับใบอนุญาต
ของนิตยสารที่เธอทำงาน


00:14:32838 167 -- > 00:14:35114
ถ้าครับ miggy fl s ตรงนั้น
ใครที่นี่ ?


00:14:35774 168 - > 00:14:37185
ฉันได้ยินมันสำหรับที่ปรึกษาใหม่

-- > 00:14:42290

00:14:37443 169
การแปล กรุณารอสักครู่..
 
ภาษาอื่น ๆ
การสนับสนุนเครื่องมือแปลภาษา: กรีก, กันนาดา, กาลิเชียน, คลิงออน, คอร์สิกา, คาซัค, คาตาลัน, คินยารวันดา, คีร์กิซ, คุชราต, จอร์เจีย, จีน, จีนดั้งเดิม, ชวา, ชิเชวา, ซามัว, ซีบัวโน, ซุนดา, ซูลู, ญี่ปุ่น, ดัตช์, ตรวจหาภาษา, ตุรกี, ทมิฬ, ทาจิก, ทาทาร์, นอร์เวย์, บอสเนีย, บัลแกเรีย, บาสก์, ปัญจาป, ฝรั่งเศส, พาชตู, ฟริเชียน, ฟินแลนด์, ฟิลิปปินส์, ภาษาอินโดนีเซี, มองโกเลีย, มัลทีส, มาซีโดเนีย, มาราฐี, มาลากาซี, มาลายาลัม, มาเลย์, ม้ง, ยิดดิช, ยูเครน, รัสเซีย, ละติน, ลักเซมเบิร์ก, ลัตเวีย, ลาว, ลิทัวเนีย, สวาฮิลี, สวีเดน, สิงหล, สินธี, สเปน, สโลวัก, สโลวีเนีย, อังกฤษ, อัมฮาริก, อาร์เซอร์ไบจัน, อาร์เมเนีย, อาหรับ, อิกโบ, อิตาลี, อุยกูร์, อุสเบกิสถาน, อูรดู, ฮังการี, ฮัวซา, ฮาวาย, ฮินดี, ฮีบรู, เกลิกสกอต, เกาหลี, เขมร, เคิร์ด, เช็ก, เซอร์เบียน, เซโซโท, เดนมาร์ก, เตลูกู, เติร์กเมน, เนปาล, เบงกอล, เบลารุส, เปอร์เซีย, เมารี, เมียนมา (พม่า), เยอรมัน, เวลส์, เวียดนาม, เอสเปอแรนโต, เอสโทเนีย, เฮติครีโอล, แอฟริกา, แอลเบเนีย, โคซา, โครเอเชีย, โชนา, โซมาลี, โปรตุเกส, โปแลนด์, โยรูบา, โรมาเนีย, โอเดีย (โอริยา), ไทย, ไอซ์แลนด์, ไอร์แลนด์, การแปลภาษา.

Copyright ©2024 I Love Translation. All reserved.

E-mail: