Agirre et al. (2000) propose enriching WordNet with topic signatures u การแปล - Agirre et al. (2000) propose enriching WordNet with topic signatures u ไทย วิธีการพูด

Agirre et al. (2000) propose enrich

Agirre et al. (2000) propose enriching WordNet with topic signatures using the Web. A concept in
WordNet can contain several senses. For each sense, a set of cue-words (hyponyms, hypernyms, etc.) is
used to create a highly specific query that is submitted to a search engine. The top 100 documents are
retrieved and keywords are extracted. They experienced formulating the queries as being the weakest
point of their approach since the quality of the queries highly affected the quality of the retrieved
documents. This is in contrast to our approach that is not dependent upon a high quality query but uses
clustering and domain identification by utilising neighbouring entities to find relevant documents from a
set of diverse documents.
0/5000
จาก: -
เป็น: -
ผลลัพธ์ (ไทย) 1: [สำเนา]
คัดลอก!
Agirre et al. (2000) เสนอค่า WordNet มีลายเซ็นหัวข้อที่ใช้เว็บ แนวคิดใน
WordNet อาจประกอบด้วยหลายความรู้สึกได้ สำหรับแต่ละความรู้สึก เป็นชุดของสัญลักษณ์คำ (hyponyms, hypernyms ฯลฯ)
ใช้ในการสร้างแบบสอบถามการที่จะส่งไปยังเครื่องมือค้นหา เอกสารด้านบน 100
ดึง และคำสำคัญที่สกัด พวกเขามีประสบการณ์ formulating แบบสอบถามเป็น การกำจัดจุด
จุดวิธีการเนื่องจากคุณภาพของแบบสอบถามผลกระทบคุณภาพของที่ดึงข้อมูลสูง
เอกสาร นี่คือตรงกันข้ามกับวิธีการของเราที่ไม่ใช่แบบสอบถามคุณภาพสูงขึ้น แต่ใช้
รหัสคลัสเตอร์และโดเมน โดยโดยตีเพื่อนค้นหาเอกสารที่เกี่ยวข้องจากการ
ชุดของเอกสารที่มีความหลากหลาย
การแปล กรุณารอสักครู่..
ผลลัพธ์ (ไทย) 2:[สำเนา]
คัดลอก!
Agirre ตอัล (2000) เสนอคุณค่า WordNet มีลายเซ็นหัวข้อใช้เว็บ แนวคิดใน
WordNet สามารถมีหลายความรู้สึก สำหรับความรู้สึกแต่ละชุดของคิวคำ (hyponyms, hypernyms ฯลฯ ) จะถูก
ใช้ในการสร้างแบบสอบถามที่เฉพาะเจาะจงมากที่ถูกส่งไปยังเครื่องมือค้นหา 100 อันดับแรกของเอกสารจะถูก
ดึงและคำหลักที่สกัด พวกเขามีประสบการณ์การกำหนดคำสั่งที่เป็นจุดอ่อน
จุดของวิธีการของพวกเขาตั้งแต่คุณภาพของแบบสอบถามได้รับผลกระทบสูงคุณภาพของการเรียกดู
เอกสาร นี้เป็นในทางตรงกันข้ามกับวิธีการของเราที่ไม่ได้ขึ้นอยู่กับแบบสอบถามที่มีคุณภาพสูง แต่ใช้
การจัดกลุ่มและการจัดการโดเมนโดยใช้บัตรประจำตัวของหน่วยงานที่อยู่ใกล้เคียงเพื่อหาเอกสารที่เกี่ยวข้องจาก
ชุดของเอกสารที่หลากหลาย
การแปล กรุณารอสักครู่..
ผลลัพธ์ (ไทย) 3:[สำเนา]
คัดลอก!
agirre et al . ( 2000 ) เสนอสมบูรณ์เครือข่ายคำหัวข้อลายเซ็นโดยใช้เว็บ แนวคิดใน
เครือข่ายคำสามารถมีสัมผัสหลาย สำหรับแต่ละความรู้สึก ชุดของคำ ( hyponyms hypernyms คิว , ฯลฯ )
เคยสร้างแบบสอบถามที่เฉพาะเจาะจงอย่างมากที่ถูกส่งไปยังเครื่องมือค้นหา ด้านบน 100 เอกสาร
ดึงและคำหลักจะถูกแยกพวกเขามีประสบการณ์การสร้างแบบสอบถามเป็น จุดที่อ่อนแอที่สุดของวิธีการของพวกเขา
เนื่องจากคุณภาพของแบบสอบถามสูงมีผลต่อคุณภาพของดึง
เอกสาร นี้เป็นในทางตรงกันข้ามกับแนวทางของเราที่ไม่ได้ขึ้นอยู่กับแบบสอบถามคุณภาพสูงแต่ใช้โดเมนการจำแนกโดยใช้การจัดกลุ่ม
และหน่วยงานใกล้เคียงเพื่อหาเอกสารที่เกี่ยวข้องจาก
ชุดของเอกสารที่หลากหลาย
การแปล กรุณารอสักครู่..
 
ภาษาอื่น ๆ
การสนับสนุนเครื่องมือแปลภาษา: กรีก, กันนาดา, กาลิเชียน, คลิงออน, คอร์สิกา, คาซัค, คาตาลัน, คินยารวันดา, คีร์กิซ, คุชราต, จอร์เจีย, จีน, จีนดั้งเดิม, ชวา, ชิเชวา, ซามัว, ซีบัวโน, ซุนดา, ซูลู, ญี่ปุ่น, ดัตช์, ตรวจหาภาษา, ตุรกี, ทมิฬ, ทาจิก, ทาทาร์, นอร์เวย์, บอสเนีย, บัลแกเรีย, บาสก์, ปัญจาป, ฝรั่งเศส, พาชตู, ฟริเชียน, ฟินแลนด์, ฟิลิปปินส์, ภาษาอินโดนีเซี, มองโกเลีย, มัลทีส, มาซีโดเนีย, มาราฐี, มาลากาซี, มาลายาลัม, มาเลย์, ม้ง, ยิดดิช, ยูเครน, รัสเซีย, ละติน, ลักเซมเบิร์ก, ลัตเวีย, ลาว, ลิทัวเนีย, สวาฮิลี, สวีเดน, สิงหล, สินธี, สเปน, สโลวัก, สโลวีเนีย, อังกฤษ, อัมฮาริก, อาร์เซอร์ไบจัน, อาร์เมเนีย, อาหรับ, อิกโบ, อิตาลี, อุยกูร์, อุสเบกิสถาน, อูรดู, ฮังการี, ฮัวซา, ฮาวาย, ฮินดี, ฮีบรู, เกลิกสกอต, เกาหลี, เขมร, เคิร์ด, เช็ก, เซอร์เบียน, เซโซโท, เดนมาร์ก, เตลูกู, เติร์กเมน, เนปาล, เบงกอล, เบลารุส, เปอร์เซีย, เมารี, เมียนมา (พม่า), เยอรมัน, เวลส์, เวียดนาม, เอสเปอแรนโต, เอสโทเนีย, เฮติครีโอล, แอฟริกา, แอลเบเนีย, โคซา, โครเอเชีย, โชนา, โซมาลี, โปรตุเกส, โปแลนด์, โยรูบา, โรมาเนีย, โอเดีย (โอริยา), ไทย, ไอซ์แลนด์, ไอร์แลนด์, การแปลภาษา.

Copyright ©2024 I Love Translation. All reserved.

E-mail: