applied for any revisions of the approved on-deck shipment list. CONTRACTOR shall submit OWNER the shipment schedule and list of Heavy & Oversized Cargo.
7.9.1 OWNER or OWNER’S REPRESENTATIVE shall have the right but not the obligation to inspect the packing of any and all EQUIPMENT AND MATERIALS wherever performed. OWNER or OWNER’S REPRESENTATIVE shall be given not less than twenty (20) DAYs NOTICE in advance for such packing of EQUIPMENT AND MATERIALS including the expected date and the place of packing.
7.9.2 CONTRACTOR shall advise OWNER and CONSULTANT of the date of arrival at SITE of each shipment or any portion thereof. OWNER and CONSULTANT shall have the right of audit of such deliveries to SITE.
7.10 IMPORTED EQUIPMENT shall be imported into Thailand in the name of OWNER. For this purpose OWNER hereby appoints CONTRACTOR as OWNER's representative and in such capacity CONTRACTOR shall make all necessary arrangements, carry out all tasks and perform all duties to properly and efficiently effect shipping from manufacturers’ works to SITE, customs clearance and importation of all such IMPORTED EQUIPMENT into Thailand for and on behalf of OWNER.
OWNER has been granted exemption in principle by the BOI from the payment of import duties and any other tax that would be exempted by the BOI on certain eligible IMPORTED EQUIPMENT. Such exemption shall exclude equipment, machinery, materials and other goods which are imported to correct, repair or replace defects in the WORK or any imported equipment which does not receive exemption under BOI regulations. CONTRACTOR shall observe and abide by the rules and regulations of such exemption. In the event of OWNER losing such exemption or incurring charges or expenses due to any failure of the CONTRACTOR, SUBCONTRACTORs or VENDORs to comply with documentation and other requirements of the OWNER, the BOI, the Bank of Thailand, the Thai Customs Department, Revenue Department and Excise Department and other concerned Thai government authorities, then the CONTRACTOR shall pay any customs duties, excise duties, port charges, penalties, surcharges, business and municipal taxes, value added tax, bank charges, interest and other taxes, duties, charges and expenses and CONTRACTOR indemnifies OWNER accordingly.
7.11 CONTRACTOR shall pay all duties and taxes assessed on all IMPORTED EQUIPMENT, including value added tax. This shall include importation of any documentation.
7.12 All imported items whatsoever except IMPORTED EQUIPMENT (such as CONSTRUCTIONAL PLANT and temporary facilities which is owned or hired by CONTRACTOR and required for the erection of the PLANT, and which has not been granted such exemptions by the BOI) shall be imported in the name of CONTRACTOR and all costs of import duty and tax and/or bonds issued in respect of the importation thereof shall be to the CONTRACTOR's account. Under no circumstances shall such items be included in shipments of IMPORTED EQUIPMENT for which import duty exemption has been granted.
ใช้สำหรับการแก้ไขใด ๆของการอนุมัติในรายชื่อจัดส่ง ดาดฟ้า ผู้รับเหมาจะส่งเจ้าของสินค้ากำหนดการและรายชื่อ&ขนส่งสินค้าหนักขนาดใหญ่ .
7.9.1 เจ้าของหรือตัวแทนเจ้าของย่อมมีสิทธิ แต่ไม่ได้มีหน้าที่ตรวจสอบการบรรจุและอุปกรณ์และวัสดุทั้งหมดที่แสดงเจ้าของหรือตัวแทนเจ้าของจะได้รับไม่น้อยกว่ายี่สิบ ( 20 ) วันแจ้งให้ทราบล่วงหน้าสำหรับการบรรจุเช่นวัสดุอุปกรณ์รวมถึงวันที่และสถานที่ของการบรรจุ .
7.9.2 ผู้รับเหมาจะแนะนำเจ้าของและที่ปรึกษาของวันเดินทางที่เว็บไซต์ของแต่ละสินค้า หรือส่วนใด ๆของมัน เจ้าของและที่ปรึกษามีสิทธิตรวจสอบ เช่น การส่งมอบเว็บไซต์ .
7.10 นำเข้าอุปกรณ์จะถูกนำเข้าสู่ประเทศไทย ในนามของเจ้าของ สำหรับวัตถุประสงค์นี้ เจ้าของขอแต่งตั้งผู้รับเหมาในฐานะตัวแทนของเจ้าของและผู้รับเหมา เช่น ความจุจะนัดสำคัญ ดําเนินงานทั้งหมดและทำทุกอย่างอย่างถูกต้อง และมีประสิทธิภาพผลการจัดส่งสินค้าจากผู้ผลิตผลงานเว็บไซต์พิธีการศุลกากรและการนำเข้าทั้งหมด เช่น อุปกรณ์ที่นำเข้าในไทย และในนามของเจ้าของ .
เจ้าของได้รับการยกเว้นในหลักการ โดยบีโอไอ จากชำระอากรขาเข้าและภาษีอื่น ๆที่จะได้รับการยกเว้นจากบีโอไอในบางสิทธินำเข้าอุปกรณ์ การยกเว้นดังกล่าวจะไม่รวม อุปกรณ์ เครื่องจักร วัตถุดิบ และสินค้าอื่น ๆที่นำเข้าถูกต้องซ่อมแซมหรือแทนที่ข้อบกพร่องในงาน หรือ นำเข้าอุปกรณ์ที่ไม่ได้รับการยกเว้นภายใต้กฎหมายการส่งเสริมการลงทุน ผู้รับเหมาจะต้องสังเกตและปฏิบัติตามกฎและข้อบังคับ เช่น ได้รับการยกเว้น ในกรณีที่เจ้าของเสีย เช่น การยกเว้น หรือ ต้องเสียค่าธรรมเนียมหรือค่าใช้จ่ายเนื่องจากความล้มเหลวของผู้รับเหมาผู้รับเหมาหรือผู้ขายให้สอดคล้องกับเอกสารและข้อกำหนดอื่น ๆของเจ้าของ , บีโอไอ , ธนาคารแห่งประเทศไทย , กรมศุลกากร และกรมสรรพากร และกรมสรรพสามิต และเจ้าหน้าที่อื่นๆ ที่เกี่ยวข้อง รัฐบาล แล้ว ผู้รับเหมาจะจ่ายอากร ศุลกากร ภาษีสรรพสามิต ค่าธรรมเนียมใด ๆ , พอร์ต , ค่าปรับ , ค่าธรรมเนียม , ธุรกิจ และภาษีเทศบาล ค่า เพิ่มภาษีค่าธรรมเนียมธนาคาร ดอกเบี้ย และภาษีอื่น ๆ หน้าที่ ค่าธรรมเนียม และค่าใช้จ่าย และท่อประปา indemnifies เจ้าของตาม .
7.11 ผู้รับเหมาจะจ่ายทั้งหมดหน้าที่และภาษีการประเมินทั้งหมด นำเข้าอุปกรณ์ ได้แก่ ภาษีมูลค่าเพิ่ม นี้จะรวมถึงการนำเข้าของเอกสารใด ๆ .
712 ทั้งหมดนำเข้ารายการใดๆยกเว้นอุปกรณ์นำเข้า ( เช่นโรงงานก่อสร้างและสิ่งปลูกสร้างชั่วคราวซึ่งเป็นเจ้าของหรือจ้างผู้รับเหมาและจำเป็นสำหรับการก่อสร้างโรงงานและที่ยังไม่ได้รับการยกเว้นดังกล่าว โดยบีโอไอ ) จะถูกนำเข้าในนามของผู้รับเหมาและค่าใช้จ่ายทั้งหมดของภาษีนำเข้าและภาษี และ / หรือหุ้นกู้ที่ออก ในส่วนของการนำเข้านั้นจะเข้าบัญชีของผู้รับเหมา ภายใต้สถานการณ์ดังกล่าวจะรวมอยู่ในรายการของอุปกรณ์ที่นำเข้าสินค้าที่ได้รับการยกเว้นอากรขาเข้าที่ได้รับอนุญาต
การแปล กรุณารอสักครู่..
