Khun Chang Khun Phaen (KCKP) is a long narrative poem about love and d การแปล - Khun Chang Khun Phaen (KCKP) is a long narrative poem about love and d ไทย วิธีการพูด

Khun Chang Khun Phaen (KCKP) is a l

Khun Chang Khun Phaen (KCKP) is a long narrative poem about love and death. With in the canon of pre-modern Thai literature, it is distinctive because it originated locally rather than being adapted from a foreign source, and because its main characters are relatively ordinary people rather than kings and gods. The standard modern version was edited by Prince Damrong Rajanubhab and published in 1917-18.1 That book has tended to be treated exactly like a poem, play, or novel in the western tradition—namely , a fixed text. But in fact the poem has a career, a history, a past. This article peers into that past.
0/5000
จาก: -
เป็น: -
ผลลัพธ์ (ไทย) 1: [สำเนา]
คัดลอก!
ขุนช้างขุนแผน (KCKP) เป็นบทกวีเล่าเรื่องยาวเกี่ยวกับความรักและความตาย ในสารบบก่อนสมัยวรรณคดีไทย จึงโดดเด่น เพราะมันมาในท้องถิ่นแทนที่จะถูกดัดแปลงมาจากแหล่งต่างประเทศ และตัวละครหลักเป็นคนธรรมดาค่อนข้างมากกว่าพระมหากษัตริย์ และพระเจ้าอยู่ แก้ไข โดย Rajanubhab รงค์เจ้ารุ่นทันสมัยมาตรฐาน และเผยแพร่ในปี 1917-18.1 ที่จองมีแนวโน้มที่จะได้รับการปฏิบัติเหมือนบทกวี เล่น หรือนวนิยายในประเพณีตะวันตก — คือ ข้อความคง แต่ในความเป็นจริงมีบทกวีอาชีพ ประวัติ เป็นอดีต บทความนี้เพียร์ในอดีตนั้น
การแปล กรุณารอสักครู่..
ผลลัพธ์ (ไทย) 2:[สำเนา]
คัดลอก!
ขุนช้างขุนแผน (KCKP) เป็นบทกวีบรรยายยาวเกี่ยวกับความรักและความตาย ด้วยในหลักการของวรรณคดีไทยสมัยก่อนก็มีความโดดเด่นเพราะมันมีต้นกำเนิดในประเทศแทนที่จะถูกดัดแปลงมาจากแหล่งที่มาจากต่างประเทศและเพราะตัวละครหลักเป็นคนที่ค่อนข้างธรรมดามากกว่าพระมหากษัตริย์และพระ รุ่นที่ทันสมัยมาตรฐานถูกแก้ไขโดยเจ้าชายสมเด็จพระเจ้าบรมวงศ์เธอพระองค์เจ้าดิศวรกุมารกรมพระยาดำรงราชานุภาพและตีพิมพ์ใน 1,917-18.1 ว่าหนังสือเล่มนี้มีแนวโน้มที่จะได้รับการปฏิบัติเหมือนบทกวีเล่นหรือนวนิยายในประเพณีคือ, ข้อความตะวันตกคงที่ แต่ในความเป็นจริงบทกวีมีอาชีพประวัติศาสตร์ในอดีต บทความนี้เพื่อนเข้าที่ผ่านมาว่า
การแปล กรุณารอสักครู่..
ผลลัพธ์ (ไทย) 3:[สำเนา]
คัดลอก!
ขุนช้าง ขุนแผน ( kckp ) ยาวลิลิตเกี่ยวกับความรักและความตาย กับ Canon ก่อนสมัยใหม่ วรรณกรรมไทย มันโดดเด่นเพราะมันมาจากภายใน แทนที่จะถูกดัดแปลงมาจากต่างประเทศและเนื่องจากตัวละครหลักเป็นคนค่อนข้างธรรมดามากกว่ากษัตริย์และเทพเจ้า รุ่นที่ทันสมัยมาตรฐานถูกแก้ไข โดยเจ้าชายดำรงราชานุภาพ และเผยแพร่ใน 1917-18.1 หนังสือที่มีแนวโน้มที่จะได้รับการปฏิบัติเหมือนกลอน เล่น หรือ นวนิยายในประเพณีตะวันตกคือข้อความคงที่ แต่ในความเป็นจริงบทกวีมี อาชีพ ประวัติ , อดีต บทความนี้ เพื่อนที่เป็นอดีต
การแปล กรุณารอสักครู่..
 
ภาษาอื่น ๆ
การสนับสนุนเครื่องมือแปลภาษา: กรีก, กันนาดา, กาลิเชียน, คลิงออน, คอร์สิกา, คาซัค, คาตาลัน, คินยารวันดา, คีร์กิซ, คุชราต, จอร์เจีย, จีน, จีนดั้งเดิม, ชวา, ชิเชวา, ซามัว, ซีบัวโน, ซุนดา, ซูลู, ญี่ปุ่น, ดัตช์, ตรวจหาภาษา, ตุรกี, ทมิฬ, ทาจิก, ทาทาร์, นอร์เวย์, บอสเนีย, บัลแกเรีย, บาสก์, ปัญจาป, ฝรั่งเศส, พาชตู, ฟริเชียน, ฟินแลนด์, ฟิลิปปินส์, ภาษาอินโดนีเซี, มองโกเลีย, มัลทีส, มาซีโดเนีย, มาราฐี, มาลากาซี, มาลายาลัม, มาเลย์, ม้ง, ยิดดิช, ยูเครน, รัสเซีย, ละติน, ลักเซมเบิร์ก, ลัตเวีย, ลาว, ลิทัวเนีย, สวาฮิลี, สวีเดน, สิงหล, สินธี, สเปน, สโลวัก, สโลวีเนีย, อังกฤษ, อัมฮาริก, อาร์เซอร์ไบจัน, อาร์เมเนีย, อาหรับ, อิกโบ, อิตาลี, อุยกูร์, อุสเบกิสถาน, อูรดู, ฮังการี, ฮัวซา, ฮาวาย, ฮินดี, ฮีบรู, เกลิกสกอต, เกาหลี, เขมร, เคิร์ด, เช็ก, เซอร์เบียน, เซโซโท, เดนมาร์ก, เตลูกู, เติร์กเมน, เนปาล, เบงกอล, เบลารุส, เปอร์เซีย, เมารี, เมียนมา (พม่า), เยอรมัน, เวลส์, เวียดนาม, เอสเปอแรนโต, เอสโทเนีย, เฮติครีโอล, แอฟริกา, แอลเบเนีย, โคซา, โครเอเชีย, โชนา, โซมาลี, โปรตุเกส, โปแลนด์, โยรูบา, โรมาเนีย, โอเดีย (โอริยา), ไทย, ไอซ์แลนด์, ไอร์แลนด์, การแปลภาษา.

Copyright ©2024 I Love Translation. All reserved.

E-mail: