Mowgli always went to the meetings of the Wolf-Pack, and there he lear การแปล - Mowgli always went to the meetings of the Wolf-Pack, and there he lear ไทย วิธีการพูด

Mowgli always went to the meetings

Mowgli always went to the meetings of the Wolf-Pack, and there he learnt something new one day. If he looked hard at any wolf, the wolf could not meet his eyes and looked away. Mowgli thought this was funny; he did not understand that he was different from the wolves.

All the Jungle-People were his friends but not Shere Khan, of course. Mother Wolf told him that the tiger wanted to kill him. “One day you must kill Shere Khan. If you don't kill him, he will kill you.” But Mowgli forgot. He was only a boy, not a wolf.

Shere Khan still came often to that part of the jungle. Akela was older now and not so strong, and Shere Khan made friends with some of the younger wolves. Akela could not stop them, and Shere Khan began to make trouble for Mowgli. “I hear you can't look into the man-cub's eyes,” he said, laughing, to the young wolves. And the young wolves began to get angry.

Bagheera, who had eyes and ears everywhere, knew something of this and told Mowgli. Mowgli laughed, but Bagheera went on, “Open your eyes, Little Brother. Remember that Akela is old and he will not always be the leader of the Pack. Shere Khan has taught the younger wolves that a man-cub has no place with them. And soon you will be a man, not a man-cub.”

“But the wolves are my brothers. Why will they want to send me away?”

“Look at me,” said Bagheera, and Mowgli looked at him hard between the eyes. The big black cat turned his head away quickly. “That is why,” he said. Not even I can look in your eyes. That is why they want to kill you. You are clever. You are a man.”

“I did not know these things,” said Mowgli quietly.

“Now listen. The day will soon come when Akela cannot kill his deer in the hunt. Then at the next meeting of the Pack the younger wolves will be against Akela and against you. When that time comes, go to the men's houses in the village and take some of their Red Flower. That will be a stronger friend to you than I or Baloo.”

The Red Flower was fire. All animals are afraid of it and do not call it by its name. “I will get some,” said Mowgli. “I will go and get it now, and keep it ready,” and he ran through the jungle to the village.

On his way he heard the sounds of the Wolf-Pack hunting a big deer. “Show us that you are strong, Akela,” came the voices of the young wolves. “Kill it!”

Mowgli stopped and listened, and he could hear that Akela did not kill the deer. “So the time has come already,” he thought, and hurried to the village. He watched and waited, and soon he saw a child who was carrying a fire-pot. Mowgli jumped up, took the pot from him, and quickly ran away, back to the jungle. All that day he kept his fire alive with leaves and pieces of wood.

In the evening Tabaqui came and told him that the wolves wanted him at the meeting. Mowgli laughed, and went. When he arrived, he saw that Akela was not in his special place, on top of the rock, but beside it. That meant that another wolf could try to take Akela's place. Shere Khan was there, too, with all the younger wolves around him. Mowgli sat down, with the fire-pot between his legs. Bagheera lay beside him.

Shere Khan began to speak and Mowgli jumped up.

“Free People, is Shere Khan your leader? Does a tiger belong in the Wolf-Pack?”

“There is no wolf on the rock,” began Shere Khan, but the other wolves said, “Let Akela speak.”

Akela looked up, old and tired. “Free People, I have been your leader for many years. In all that time no wolf has died in the hunt. But this time I did not kill my deer. The Law of the Jungle says that you can kill me now, but the Law also says that you must come one by one.”

No one spoke. Akela was old, but nobody wanted to fight Akela alone.

Then Shere Khan spoke. “Bah! This old wolf is not important. He will die soon. It is the man-cub who has lived too long. Give him to me.”

“A man! A man!” cried most of the younger wolves angrily. “A man does not belong in the Wolf-Pack.”

“Mowgli is our brother,” said Akela. “He has eaten our food. He has slept with us. He has done nothing wrong. Let him go to his own place.”

“He is a man,” cried Shere Khan and most of the wolves.

Mowgli stood up, the fire-pot in his hands. He was very angry, and very sad.

“You have said many times that I am a man. I was your brother, but I will not call you my brothers again. I will decide on my life or my death, not you. I am a man, and to show you, I have brought the Red Flower with me.”

He dropped the fire-pot on the ground and some of the fire fell out. The wolves were very afraid and moved back. Mowgli held a long piece of wood in the fire and the end began to burn brightly.

“You are the leader now,” said Bagheera softly. “Help Akela. He was always your friend.”

“Good,” said Mowgli. He looked at the frightened wolves. “I go from you to my people the world of men. But first . . .” and Mowgli went to Shere Khan. “This killer of cows wanted to kill me. This is what men do to killers of cows,” and he hit Shere Khan on the head with the burning stick. The tiger was very frightened.

“Go now,” said Mowgli to Shere Khan. “The next time I come to this rock, it will be with your dead body. I tell you this also, my brothers, you will not kill Akela because I do not want that. Akela is free to live.”

And Mowgli jumped at the young wolves with his burning stick and they all ran away. In the end there were only Akela, Bagheera, and a few older wolves left. Then something began to hurt Mowgli inside him and, for the first time in his life, tears ran down his face.

“What is it? What is it? Am I dying, Bagheera?”

“No, Little Brother. You are a man, and these are men's tears. But you must go the jungle is closed to you now.”

“Yes,” said Mowgli. “I will go to men. But first I must say goodbye to my mother.” And he went to the cave and cried on Mother Wolf's coat.

“You will not forget me?” Mowgli said to his wolf-family.

“Never,” said his wolf-brothers. “Come to the foot of the hill when you are a man, and we will talk with you.”

“Come soon, little frog,” said Father Wolf, “because your Mother and I are getting old.”

“I will surely come,” said Mowgli, “and I will bring the coat of Shere Khan and put it on the Meeting Rock.”

And in the morning Mowgli went down the hill alone to meet those strange things that are called men.
0/5000
จาก: -
เป็น: -
ผลลัพธ์ (ไทย) 1: [สำเนา]
คัดลอก!
Mowgli เสมอไปประชุมของชุดหมาป่า และมีเขาเรียนรู้สิ่งใหม่หนึ่งวัน ถ้าเขาดูยากที่มีหมาป่า หมาป่าอาจไม่ตรงกับตาของเขา และมองไป Mowgli ประมาณนี้ตลก เขาไม่เข้าใจว่า เขาแตกต่างจากหมาป่า

ทุกป่าคนมีการเพื่อนของเขาแต่ไม่ Shere Khan แน่นอน แม่หมาป่าบอกว่า เสืออยากฆ่าเขา "วันหนึ่งคุณต้องฆ่า Shere คัน ถ้าคุณไม่ฆ่าเขา เขาจะฆ่าคุณ" แต่ลืม Mowgli พระองค์เท่านั้นเด็ก ไม่มีหมาป่า

Shere คันยังคงมามักจะเป็นส่วนหนึ่งของป่า Akela เก่าตอนนี้ และไม่แข็งแรง และ Shere ขันทำกับของหมาป่าอายุ Akela ไม่สามารถหยุดพวกเขา และ Shere คันเริ่มก่อกรรมทำเข็ญสำหรับ Mowgli "ฉันได้ยินคุณไม่สามารถมองเข้าไปในตามนุษย์-cub ของ เขากล่าว หัวเราะ กับหมาป่าหนุ่ม และหมาป่าหนุ่มเริ่มจะโกรธ

Bagheera ที่มีตาและหูทุก รู้สิ่งนี้ และบอก Mowgli Mowgli หัวเราะ แต่ Bagheera ไป "เปิดตา พี่น้อย จำไว้ว่า Akela จะเก่า และจะไม่มักจะเป็นจ่าฝูง ขัน Shere มีสอนหมาป่าอายุว่า คน-cub ได้ไม่ได้ และเร็ว ๆ นี้ คุณจะเป็นคน ไม่แมน cub"

"แต่หมาป่า ของฉันพี่น้อง ทำไมจะต้องการส่งไปหรือไม่"

"ตาฉัน กล่าวว่า Bagheera และ Mowgli มองเขาอย่างหนักระหว่างสายตา แมวดำขนาดใหญ่หันพระเศียรอย่างรวดเร็ว "นั่นคือเหตุผล เขากล่าวว่า ไม่ได้ฉันสามารถมองในตา นั่นคือเหตุผลที่พวกเขาต้องการฆ่าคุณ คุณจะฉลาด คุณจะเป็นคน"

"ฉันไม่รู้สิ่งเหล่านี้ กล่าวว่า Mowgli เงียบ ๆ

"ตอนนี้ได้ฟังกัน วันจะมาเร็ว ๆ นี้เมื่อ Akela ไม่ฆ่ากวางของเขาในการล่าสัตว์ จากนั้น ที่ประชุมครั้งถัดไปของชุด หมาป่าอายุจะได้ กับ Akela และคุณ เมื่อเวลานั้นมา ไปบ้านของคนในหมู่บ้าน และใช้เวลาบางส่วนของดอกไม้สีแดง ที่จะเป็นเพื่อนที่แข็งแกร่งให้คุณกว่าฉันหรือ Baloo"

ดอกไม้แดงถูกไฟไหม้ สัตว์ทั้งหมดกลัวมัน และไม่เรียกตามชื่อของ "จะได้บางอย่าง กล่าวว่า Mowgli "ฉันจะไป และรับทันที ให้พร้อม", และเขาวิ่งผ่านป่าไปหมู่บ้าน

เมื่อเขา เขาได้ยินเสียงฝูงหมาป่าล่าสัตว์ขนาดใหญ่ "แสดงให้เราเห็นว่า คุณมีความแข็งแรง Akela"มาพร้อมเสียงของหมาป่าหนุ่ม"ฆ่ามัน"

Mowgli หยุด และฟัง และเขาไม่สามารถได้ยินว่า Akela ไม่ได้ฆ่าสัตว์ "เวลามาแล้ว เขาคิด และรีบไปยังหมู่บ้าน เขาเฝ้าดู และรอ และเร็ว ๆ นี้ เขาเห็นเด็กที่ถูกแบกหม้อไฟ Mowgli ไปเอาหม้อขึ้น จาก และวิ่งหนีไปอย่างรวดเร็ว กลับไปยังป่า วันที่เขาเก็บไฟของเขาเต็มไป ด้วยใบไม้และชิ้นส่วนของไม้

ในช่วงเย็น Tabaqui มา และบอกว่า หมาป่าต้องเขาในการประชุม Mowgli หัวเราะ และไป เมื่อเขามาถึง เขาเห็นว่า Akela ไม่ได้ที่เขาพิเศษ บนร็อค แต่อยู่ด้านข้าง ซึ่งหมายความ ว่า หมาป่าอื่นอาจพยายามใช้ของ Akela ขัน Shere มี เกินไป มีทั้งหมดอายุหมาป่ารอบเขา นั่งลง Mowgli ด้วยหม้อไฟระหว่างขาของเขา Bagheera วางอยู่ข้างเขา

Shere ขันเริ่มพูด และ Mowgli ไป up.

"คนฟรี คือ Shere ขานผู้นำของคุณ ไม่เสืออยู่ในชุดหมาป่า"

"มีอยู่ไม่มีหมาป่าหิน เริ่มขัน Shere แต่หมาป่าอื่น ๆ กล่าว ว่า "ให้พูด Akela"

Akela มองขึ้น อายุ และเหนื่อย "คนฟรี ฉันได้รับผู้นำของคุณหลายปี ทั้งที่เวลาหมาป่าไม่ได้ตายในการล่าสัตว์ แต่เวลานี้ฉันไม่ได้ฆ่ากวางของฉัน กฎหมายป่ากล่าวว่า คุณสามารถฆ่าฉันตอนนี้ แต่กฎหมายยังบอกว่า คุณต้องมาหนึ่ง "

ไม่มีใครพูด Akela คือเก่า แต่ไม่มีใครอยากสู้คนเดียว Akela.

แล้ว Shere ขันพูด "Bah หมาป่านี้เก่าไม่สำคัญ เขาจะตายทันที คน-cub ที่มีชีวิตอยู่นานได้ ให้เขากับฉัน"

"คน มนุษย์ "ร้องส่วนใหญ่ของหมาป่าอายุ angrily "คนไม่อยู่ในชุดหมาป่า"

"Mowgli เป็นพี่ชายของเรา กล่าวว่า Akela "เขาได้กินอาหาร เขาได้นอนกับเรา เขาได้ทำอะไรผิด ให้เขาไปของเขาเอง"

"เป็นชาย ร้อง Shere คันและส่วนใหญ่ของหมาป่า

Mowgli ลุกขึ้น ยืน ไฟหม้อในมือของเขา เขาโกรธมาก และเศร้ามากด้วย

"คุณได้กล่าวหลายครั้งว่า ผมเป็นคน ผมพี่ชายของคุณ แต่ผมจะไม่เรียกคุณพี่ชายของฉันอีกครั้ง ฉันจะตัดสินใจในชีวิตหรือความตายของฉัน คุณไม่ ฉันเป็นคน และแสดงคุณ ฉันได้นำดอกไม้สีแดงด้วย"

เขาหลุดหม้อไฟบนพื้นดิน และบางส่วนของไฟตกออก หมาป่าได้ย้ายกลับ และกลัวมาก Mowgli จัดชิ้นส่วนยาวของไม้ไฟ และสิ้นสุดเริ่มสดใสเขียน

"คุณก็เป็นผู้นำ พูด Bagheera เบา ๆ "ช่วย Akela เขาได้เสมอเพื่อน"

"ดี กล่าวว่า Mowgli เขามองไปที่หมาป่ากลัว "ไปจากคุณฉันคนโลกของผู้ชาย แต่แรก... "และ Mowgli Shere ขัน "นี้กระเพาะวัวอยากจะฆ่าฉัน นี่คือผู้ชายที่ทำให้ยาของวัว" และเขาตี Shere คันหัวด้วยไม้เขียน เสือกลัวมากด้วย

"ไป กล่าวว่า Mowgli Shere ขัน "ในครั้งถัดไปที่มากับหินนี้ มันจะ มีศพของคุณ ฉันบอกคุณนี้ยัง พี่ชายของฉัน คุณจะฆ่า Akela เนื่องจากผมไม่ต้องการที่ Akela มีอิสระที่จะอยู่"

และ Mowgli ไปที่หมาป่าหนุ่มกับไม้ของเขาเขียน และพวกเขาทั้งหมดวิ่งหนีไป ในสุด มีเพียง Akela, Bagheera และกี่เก่าหมาป่าซ้าย แล้วบางสิ่งบางอย่างเริ่มเจ็บ Mowgli ภายในเขา และ ครั้งแรกในชีวิต น้ำตาวิ่งไปตามใบหน้าของเขา

"มันคืออะไร นี่อะไรน่ะ น.ฉันตาย Bagheera "

"ไม่มี พี่น้อย คุณจะเป็นคน และมีน้ำตาผู้ชาย แต่คุณต้องไปป่าปิดให้คุณเดี๋ยวนี้"

"ใช่ กล่าวว่า Mowgli "ฉันจะไปกับผู้ชาย แต่ก่อนอื่น ต้องบอกลากับแม่ของฉัน" เขาไปถ้ำ และร้องบนตราแม่หมาป่า

"คุณจะไม่ลืมฉัน" Mowgli กล่าวว่า ครอบครัวหมาป่า

"ไม่ กล่าวว่า พี่ ๆ หมาป่า "มาเท้าของเขาเมื่อคุณชาย และเราจะพูดคุยกับคุณ"

"มาเร็ว น้อยกบ กล่าวว่า พ่อหมาป่า "เนื่องจากแม่และได้รับเก่า"

"ฉันก็พร้อม กล่าวว่า Mowgli "และฉันจะนำตราของ Shere คาน และวางบนหินประชุม"

และในตอนเช้า Mowgli ไปลงเขาเพียงอย่างเดียวเพื่อตอบสนองสิ่งที่แปลกที่เรียกว่าคน
การแปล กรุณารอสักครู่..
ผลลัพธ์ (ไทย) 2:[สำเนา]
คัดลอก!
Mowgli always went to the meetings of the Wolf-Pack, and there he learnt something new one day. If he looked hard at any wolf, the wolf could not meet his eyes and looked away. Mowgli thought this was funny; he did not understand that he was different from the wolves.

All the Jungle-People were his friends but not Shere Khan, of course. Mother Wolf told him that the tiger wanted to kill him. “One day you must kill Shere Khan. If you don't kill him, he will kill you.” But Mowgli forgot. He was only a boy, not a wolf.

Shere Khan still came often to that part of the jungle. Akela was older now and not so strong, and Shere Khan made friends with some of the younger wolves. Akela could not stop them, and Shere Khan began to make trouble for Mowgli. “I hear you can't look into the man-cub's eyes,” he said, laughing, to the young wolves. And the young wolves began to get angry.

Bagheera, who had eyes and ears everywhere, knew something of this and told Mowgli. Mowgli laughed, but Bagheera went on, “Open your eyes, Little Brother. Remember that Akela is old and he will not always be the leader of the Pack. Shere Khan has taught the younger wolves that a man-cub has no place with them. And soon you will be a man, not a man-cub.”

“But the wolves are my brothers. Why will they want to send me away?”

“Look at me,” said Bagheera, and Mowgli looked at him hard between the eyes. The big black cat turned his head away quickly. “That is why,” he said. Not even I can look in your eyes. That is why they want to kill you. You are clever. You are a man.”

“I did not know these things,” said Mowgli quietly.

“Now listen. The day will soon come when Akela cannot kill his deer in the hunt. Then at the next meeting of the Pack the younger wolves will be against Akela and against you. When that time comes, go to the men's houses in the village and take some of their Red Flower. That will be a stronger friend to you than I or Baloo.”

The Red Flower was fire. All animals are afraid of it and do not call it by its name. “I will get some,” said Mowgli. “I will go and get it now, and keep it ready,” and he ran through the jungle to the village.

On his way he heard the sounds of the Wolf-Pack hunting a big deer. “Show us that you are strong, Akela,” came the voices of the young wolves. “Kill it!”

Mowgli stopped and listened, and he could hear that Akela did not kill the deer. “So the time has come already,” he thought, and hurried to the village. He watched and waited, and soon he saw a child who was carrying a fire-pot. Mowgli jumped up, took the pot from him, and quickly ran away, back to the jungle. All that day he kept his fire alive with leaves and pieces of wood.

In the evening Tabaqui came and told him that the wolves wanted him at the meeting. Mowgli laughed, and went. When he arrived, he saw that Akela was not in his special place, on top of the rock, but beside it. That meant that another wolf could try to take Akela's place. Shere Khan was there, too, with all the younger wolves around him. Mowgli sat down, with the fire-pot between his legs. Bagheera lay beside him.

Shere Khan began to speak and Mowgli jumped up.

“Free People, is Shere Khan your leader? Does a tiger belong in the Wolf-Pack?”

“There is no wolf on the rock,” began Shere Khan, but the other wolves said, “Let Akela speak.”

Akela looked up, old and tired. “Free People, I have been your leader for many years. In all that time no wolf has died in the hunt. But this time I did not kill my deer. The Law of the Jungle says that you can kill me now, but the Law also says that you must come one by one.”

No one spoke. Akela was old, but nobody wanted to fight Akela alone.

Then Shere Khan spoke. “Bah! This old wolf is not important. He will die soon. It is the man-cub who has lived too long. Give him to me.”

“A man! A man!” cried most of the younger wolves angrily. “A man does not belong in the Wolf-Pack.”

“Mowgli is our brother,” said Akela. “He has eaten our food. He has slept with us. He has done nothing wrong. Let him go to his own place.”

“He is a man,” cried Shere Khan and most of the wolves.

Mowgli stood up, the fire-pot in his hands. He was very angry, and very sad.

“You have said many times that I am a man. I was your brother, but I will not call you my brothers again. I will decide on my life or my death, not you. I am a man, and to show you, I have brought the Red Flower with me.”

He dropped the fire-pot on the ground and some of the fire fell out. The wolves were very afraid and moved back. Mowgli held a long piece of wood in the fire and the end began to burn brightly.

“You are the leader now,” said Bagheera softly. “Help Akela. He was always your friend.”

“Good,” said Mowgli. He looked at the frightened wolves. “I go from you to my people the world of men. But first . . .” and Mowgli went to Shere Khan. “This killer of cows wanted to kill me. This is what men do to killers of cows,” and he hit Shere Khan on the head with the burning stick. The tiger was very frightened.

“Go now,” said Mowgli to Shere Khan. “The next time I come to this rock, it will be with your dead body. I tell you this also, my brothers, you will not kill Akela because I do not want that. Akela is free to live.”

And Mowgli jumped at the young wolves with his burning stick and they all ran away. In the end there were only Akela, Bagheera, and a few older wolves left. Then something began to hurt Mowgli inside him and, for the first time in his life, tears ran down his face.

“What is it? What is it? Am I dying, Bagheera?”

“No, Little Brother. You are a man, and these are men's tears. But you must go the jungle is closed to you now.”

“Yes,” said Mowgli. “I will go to men. But first I must say goodbye to my mother.” And he went to the cave and cried on Mother Wolf's coat.

“You will not forget me?” Mowgli said to his wolf-family.

“Never,” said his wolf-brothers. “Come to the foot of the hill when you are a man, and we will talk with you.”

“Come soon, little frog,” said Father Wolf, “because your Mother and I are getting old.”

“I will surely come,” said Mowgli, “and I will bring the coat of Shere Khan and put it on the Meeting Rock.”

And in the morning Mowgli went down the hill alone to meet those strange things that are called men.
การแปล กรุณารอสักครู่..
ผลลัพธ์ (ไทย) 3:[สำเนา]
คัดลอก!
เมาคลีมักจะไปประชุมของฝูงหมาป่า และที่นั่นเขาได้เรียนรู้บางสิ่งบางอย่างในวันใหม่ ถ้าเขาพยายามที่ หมาป่า หมาป่าก็ไม่เจอสายตาของเขาและมองออกไป เมาคลี คิดว่าเป็นเรื่องตลก เขาไม่เข้าใจว่าเขาต่างจากหมาป่า

ทุกคนป่าเขาเพื่อน แต่ไม่เชียร์ข่าน แน่นอน แม่หมาป่าบอกว่าเสือต้องการฆ่าเขา" แล้ววันนึงคุณจะต้องฆ่าอุตส่าห์ข่าน ถ้าคุณไม่ฆ่าเขา เขาจะฆ่าคุณ แต่เมาคลีลืม เขาเป็นแค่เด็กนะ ไม่ใช่หมาป่า . . .

เชียร์ข่านยังมามักจะไปที่ส่วนหนึ่งของป่า akela แก่แล้ว และไม่ค่อยแข็งแรง และเชียร์ข่านเป็นเพื่อนกับบางส่วนของหมาป่าหนุ่ม akela ไม่สามารถหยุดพวกเขาและเชียร์ข่านเริ่มสร้างปัญหาให้เมาคลี ." ผมได้ยินคุณไม่สามารถมองเข้าไปในดวงตาของผู้ชายครับ " เขากล่าว หัวเราะ กับหมาป่าหนุ่ม แล้วหมาป่าหนุ่มก็เริ่มโกรธ

บากีร่า ที่ตาและหูทุกที่ รู้อย่างนี้ และบอกเมาคลี . เมาคลีหัวเราะ แต่บากีร่าไปใน " พี่ชายลืมตาขึ้นเล็กน้อย จำได้ว่า akela เก่าและเขาจะไม่เป็นผู้นำของแพ็คอุตส่าห์ข่านได้สอนพวกน้องผู้ชายคับไม่มีที่กับพวกเขา และในไม่ช้าคุณจะเป็นผู้ชาย ผู้ชายครับ "

" แต่หมาป่าเป็นพี่น้องของฉัน ทำไมพวกเขาต้องการจะส่งฉันออกไป ? "

" มองฉัน " กล่าวว่าบากีร่า และเมาคลีมองเขาอย่างหนัก ระหว่างตา แมวสีดำตัวใหญ่หันศีรษะของเขาออกไปอย่างรวดเร็ว " ทำไม " เขากล่าว ไม่ฉันสามารถมองเข้าไปในดวงตาของคุณนั่นคือเหตุผลที่พวกเขาต้องการที่จะฆ่าคุณ คุณเป็นคนฉลาด คุณเป็นผู้ชาย "

" ฉันไม่รู้ว่าสิ่งเหล่านี้ " เมาคลีอย่าง

" ตอนนี้ฟัง วันนั้นจะมาถึงเมื่อ akela ไม่สามารถฆ่ากวางของเขาในการล่า จากนั้น ในการประชุมครั้งต่อไปของฝูงหมาป่ากับน้องจะ akela และต่อต้านท่าน เมื่อเวลานั้นมาถึง ไปที่บ้านของผู้ชายในหมู่บ้าน และเอาดอกไม้สีแดงของพวกเขาจะแข็งแกร่งเพื่อนคุณมากกว่าผม หรือ บาลู "

ดอกไม้สีแดง คือไฟ สัตว์ทั้งหมดกลัวมัน และไม่เรียกมันด้วยชื่อของมัน " ผมจะเอา " เมาคลี . " ข้าจะได้รับมันตอนนี้และให้มันพร้อมแล้ว " แล้วเขาก็วิ่งผ่านป่าไปหมู่บ้าน

ในทางของเขา เขาได้ยินเสียงของฝูงหมาป่าล่ากวางขนาดใหญ่ . " แสดงให้เราเห็นว่าคุณจะแข็งแรง akela , ," ก็เสียงของหมาป่าหนุ่ม " ฆ่ามัน ! "

Mowgli หยุดและฟัง เขาจะได้ยินที่ akela ไม่ได้ฆ่ากวาง " ถึงเวลาแล้ว " เขาคิด แล้วรีบตรงไปที่หมู่บ้าน เขาเฝ้ามองและคอยอยู่ และเร็วๆนี้ เขาเห็นเด็กถือไฟหม้อ เมาคลี กระโดดขึ้นเอาหม้อจากเขา และรีบวิ่งหนีไป กลับไปที่ป่าตลอดวันนั้น เขาเก็บไฟของเขามีชีวิตอยู่กับใบและชิ้นไม้

ในตอนเย็น tabaqui มาและบอกเค้าว่า หมาป่า ต้องการให้เขาในการประชุม เมาคลีหัวเราะไป เมื่อมาถึงเขาเห็น akela ไม่ได้อยู่ในสถานที่พิเศษของเขา บนยอดหิน แต่ด้านข้าง นั่นหมายความว่า ตัวอื่นอาจพยายามที่จะใช้ akela ของสถานที่ อุตส่าห์ข่านอยู่ที่นั่นด้วยกับน้องหมารอบๆเขา เมาคลีนั่งลง พร้อมกับไฟหม้อระหว่างขาของเขา บากีร่าวางข้างๆ

เชียร์ข่านเริ่มพูด และเมาคลีกระโดดขึ้น

ฟรี " คนเป็นหัวหน้าของคุณเชียร์ข่าน ? มีเสืออยู่ในฝูงหมาป่า ? "

" ไม่มีหมาป่าบนหิน " เริ่มเชียร์ข่าน แต่หมาป่าอื่นกล่าวว่า " ให้ akela พูด "

akela ดูเก่าและเหนื่อย " คนฟรีฉันมีผู้นำของคุณเป็นเวลาหลายปี ในเวลาที่ไม่มีหมาป่าเสียชีวิตในการล่า แต่ครั้งนี้ผมไม่ได้ฆ่ากวางของฉัน กฏของป่า บอกว่า เธอจะฆ่าฉันแล้ว แต่กฎหมายยังบอกว่าเธอต้องมาหนึ่งโดยหนึ่ง "

ไม่มีใครพูด akela คือเก่า แต่ไม่มีใครต้องการที่จะสู้ akela คนเดียว

แล้วเชียร์ข่านพูด " ฮึ่ม ! หมาป่าอายุไม่ใช่เรื่องสำคัญ เขาจะตายในไม่ช้ามันเป็นผู้ชายครับ คนที่อยู่มานานเกินไปแล้ว ส่งเขามาให้ข้า "

" ผู้ชาย ! ผู้ชาย ! " ร้องไห้มากที่สุดของหมาป่าหนุ่มอย่างโกรธจัด " ชายไม่ได้อยู่ในฝูงหมาป่า "

" เมาคลีเป็นพี่ชายของเรา " กล่าวว่า akela . " เขาได้กินอาหารของเรา เขานอนกับเรา เขาไม่ได้ทำอะไรผิด ให้เขาไปที่สถานที่ของเขาเอง "

" เขาเป็นผู้ชาย " ร้องเชียร์ข่านและส่วนใหญ่ของหมาป่า

Mowgli ยืนขึ้นไฟหม้อในมือของเขา เขาโกรธมากและเศร้ามาก

" คุณได้กล่าวหลายครั้งว่าผมเป็นผู้ชาย ผมเป็นน้องชายของคุณ แต่ผมจะไม่เรียกคุณว่าพี่ชายของฉันอีก ผมจะตัดสินใจเลือกชีวิตหรือความตายของฉัน ไม่ใช่คุณ ผมเป็นผู้ชาย และเพื่อแสดงให้คุณเห็น ฉันได้นำดอกไม้สีแดงกับผม "

เขาทำหม้อไฟ บนพื้นดิน และบางส่วนของไฟมันตก หมาป่าก็กลัวมาก และได้ย้ายกลับมาเมาคลี จัดชิ้นยาวของไม้ในกองไฟและสุดท้ายเริ่มส่องสว่างสดใส

" คุณหัวหน้าแล้วกล่าวว่า " บากีร่าเบาๆ " ช่วย akela . เขาชอบเพื่อนของคุณ "

" ดี " เมาคลี . เขามองดูหมาป่ากลัว " ฉันไปจากเธอ คนของฉัน โลกของผู้ชาย แต่ครั้งแรก . . . . . . . " เมาคลีไปอุตส่าห์ข่าน " นักฆ่าวัวต้องการฆ่าฉันนี้คือสิ่งที่มนุษย์ต้องฆ่าวัว และเขาโดนเชียร์ข่าน บนหัว กับการเผาไหม้ไม้ เสือตกใจมาก

" ไปแล้ว " เมาคลีไปอุตส่าห์ข่าน " คราวหน้าผมมาเพื่อหินนี้ก็จะอยู่กับศพของคุณ ผมบอกคุณได้นี้ พี่น้องของฉัน คุณจะไม่ฆ่า akela เพราะฉันไม่ต้องการทำแบบนั้น akela ฟรีอยู่ "

และ Mowgli โดดหมาป่าหนุ่มกับไม้ที่ไหม้และพวกเขาทั้งหมดวิ่งออกไป สุดท้ายมีเพียง akela บากีร่า , และไม่กี่เก่าหมาป่าแล้ว บางอย่างก็เริ่มเจ็บครั้งภายในเขา และเป็นครั้งแรกในชีวิตของเขา น้ำตาวิ่งลงใบหน้าของเขา . . . . . .

" มันคืออะไร ? มันคืออะไร ? ฉันกำลังจะตาย , บากีร่า ? "

" ไม่ น้องชาย คุณเป็นผู้ชาย แล้วมีคนร้องไห้แต่คุณต้องไปป่าปิดให้คุณแล้ว "

" ใช่ " เมาคลี . " ฉัน จะ ไป คน แต่อย่างแรก ฉันต้องบอกลากับแม่ของฉัน " และเขาไปที่ถ้ำและร้องไห้บนเสื้อแม่หมาป่าน่ะ

" คุณจะไม่ลืมฉัน " เมาคลีกล่าวว่าครอบครัวของเขา หมาป่า . . .

" เคยกล่าวว่า " พี่น้องหมาป่าของเขา " มาถึงตีนเขา เมื่อคุณเป็นผู้ชายและเราจะพูดกับคุณ "

" มาเร็ว ๆ นี้กบน้อย กล่าวว่า พ่อหมาป่า " เพราะแม่และฉันได้รับเก่า . "

" ผมก็จะมากล่าวว่า " เมาคลี " และผมจะเอาเสื้อเชียร์ข่านและใส่ไว้ในการประชุมหิน "

เช้านี้เมาคลีไปลงเนินเขาคนเดียวได้แปลกๆที่เรียกว่าผู้ชาย
การแปล กรุณารอสักครู่..
 
ภาษาอื่น ๆ
การสนับสนุนเครื่องมือแปลภาษา: กรีก, กันนาดา, กาลิเชียน, คลิงออน, คอร์สิกา, คาซัค, คาตาลัน, คินยารวันดา, คีร์กิซ, คุชราต, จอร์เจีย, จีน, จีนดั้งเดิม, ชวา, ชิเชวา, ซามัว, ซีบัวโน, ซุนดา, ซูลู, ญี่ปุ่น, ดัตช์, ตรวจหาภาษา, ตุรกี, ทมิฬ, ทาจิก, ทาทาร์, นอร์เวย์, บอสเนีย, บัลแกเรีย, บาสก์, ปัญจาป, ฝรั่งเศส, พาชตู, ฟริเชียน, ฟินแลนด์, ฟิลิปปินส์, ภาษาอินโดนีเซี, มองโกเลีย, มัลทีส, มาซีโดเนีย, มาราฐี, มาลากาซี, มาลายาลัม, มาเลย์, ม้ง, ยิดดิช, ยูเครน, รัสเซีย, ละติน, ลักเซมเบิร์ก, ลัตเวีย, ลาว, ลิทัวเนีย, สวาฮิลี, สวีเดน, สิงหล, สินธี, สเปน, สโลวัก, สโลวีเนีย, อังกฤษ, อัมฮาริก, อาร์เซอร์ไบจัน, อาร์เมเนีย, อาหรับ, อิกโบ, อิตาลี, อุยกูร์, อุสเบกิสถาน, อูรดู, ฮังการี, ฮัวซา, ฮาวาย, ฮินดี, ฮีบรู, เกลิกสกอต, เกาหลี, เขมร, เคิร์ด, เช็ก, เซอร์เบียน, เซโซโท, เดนมาร์ก, เตลูกู, เติร์กเมน, เนปาล, เบงกอล, เบลารุส, เปอร์เซีย, เมารี, เมียนมา (พม่า), เยอรมัน, เวลส์, เวียดนาม, เอสเปอแรนโต, เอสโทเนีย, เฮติครีโอล, แอฟริกา, แอลเบเนีย, โคซา, โครเอเชีย, โชนา, โซมาลี, โปรตุเกส, โปแลนด์, โยรูบา, โรมาเนีย, โอเดีย (โอริยา), ไทย, ไอซ์แลนด์, ไอร์แลนด์, การแปลภาษา.

Copyright ©2024 I Love Translation. All reserved.

E-mail: