For instance, Kluckholm and Strodtbeck ( 196 1) compared cultures usin การแปล - For instance, Kluckholm and Strodtbeck ( 196 1) compared cultures usin ไทย วิธีการพูด

For instance, Kluckholm and Strodtb

For instance, Kluckholm and Strodtbeck ( 196 1) compared cultures using six composite
dimensions:
human nature (good, evil, mix);
relationship to nature (dominant, harmony, subjugated);
relationship to others (hierarchical, collectivist, individualist);
mode of action (doing, becoming, being);
time orientation (future, present, past); and
conception of space (private, mixed, public).
This model is useful because it allows cultures to be compared along distinct dimensions.
Critics of this model have pointed out that the connotation of these dimensions is
subjective and may be understood differently in various cultures. Proponents of the model
contend that even though there is subjectivity, the comparisons do yield some valuable
insights. Others point out that this model is drawn from a social anthropological view and
is not directly related to business matters. The implications of this model for management
and the usefulness of this model in analyzing ethical decision making in business situations
are not clear. Evan (1974) applied a modified model to business organizations,
explaining the variations within a culture as predominant dimensions and subordinate
dimensions. Maznevski and Chudoba (1995) are beginning to adapt this model to international
business. So far, no comprehensive data on these orientations has been collected for
many countries around the world. As of today, this model best lends itself to qualitative
social research.
The social constructionist view of individual behavior contends that all action is emergent
and situationally defined. According to Weick (1979), culture is a context from which
emerges meaning and action. The full meaning of words and actions is not given a priori in
the words and actions themselves. Meaning results from the cultural filter. Hall (1976)
viewed the cultural contexts as the points at which people create and interpret communication. Cultural contexts contribute to the meaning given. Hall built a qualitative model that
can be used to compare cultures based on the importance of context, providing a simpler,
two-dimensional framework for culture. In high-context cultures the environment, situation,
and nonverbal behavior are crucial to creating and interpreting communication. The message
is implied in the circumstance. In low-context cultures there is a direct, verbal, or
written communication. The meaning resides within the words themselves, not the gestures
or situation. These communication styles have implications for management. Cross-cultural
comparisons are based on qualitative analyses of business conduct.
0/5000
จาก: -
เป็น: -
ผลลัพธ์ (ไทย) 1: [สำเนา]
คัดลอก!
เช่น Kluckholm และ Strodtbeck (196 1) เปรียบเทียบวัฒนธรรมโดยใช้คอมโพสิต 6
ขนาด:
ธรรมชาติมนุษย์ (ดี ชั่ว ผสม);
ความสัมพันธ์กับธรรมชาติ (หลัก ความสามัคคี subjugated);
ความสัมพันธ์กับผู้อื่น (ลำดับ collectivist, individualist);
โหมดของการดำเนินการ (ทำ กลายเป็น );
เวลาปฐมนิเทศ (อนาคต ปัจจุบัน อดีต); และ
คิดพื้นที่ (สาธารณะส่วนตัว ผสม ) .
รุ่นนี้จะเป็นประโยชน์ เพราะมันช่วยให้วัฒนธรรมการเปรียบเทียบตามขนาดแตกต่างกัน
นักวิจารณ์รุ่นนี้ได้ชี้ให้เห็นนัยที่ว่า
ตามอัตวิสัย และอาจเข้าใจแตกต่างในวัฒนธรรมต่าง ๆ Proponents แบบ
ขอยืนยันว่า แม้มี subjectivity การเปรียบเทียบผลตอบแทนบางค่ะ
ข้อมูลเชิงลึก ผู้อื่นชี้ให้เห็นว่า รุ่นนี้ออกจากมุมมองทางสังคมพัณฑ์ และ
โดยตรงไม่เกี่ยวข้องกับธุรกิจ ผลกระทบของรูปแบบนี้สำหรับจัดการ
และประโยชน์ของรูปแบบนี้ในการวิเคราะห์ตัดสินจริยธรรมในสถานการณ์ธุรกิจ
ไม่ชัดเจน อีแวน (1974) กับแบบจำลองปรับเปลี่ยนองค์กรธุรกิจ,
อธิบายความแตกต่างภายในวัฒนธรรม เป็นมิติกัน และย่อย
มิติ Maznevski และ Chudoba (1995) จะเริ่มการปรับรุ่นนี้กับนานาชาติ
ธุรกิจ เพื่อห่างไกล ไม่มีข้อมูลที่ครอบคลุมบนแนวเหล่านี้รวบรวมสำหรับ
หลายประเทศทั่วโลก วันนี้ รุ่นนี้ดีที่สุดยืดตัวเองเพื่อคุณภาพ
วิจัยสังคม
ดู constructionist สังคมของพฤติกรรม contends ที่ การดำเนินการทั้งหมดจะโผล่ออกมา
และ situationally กำหนด ตาม Weick (1979), วัฒนธรรมเป็นบริบทที่
บ่งบอกความหมายและการดำเนินการ ความหมายเต็มของคำและการกระทำจะไม่กำหนดเป็น priori
คำและการดำเนินการเอง ความหมายผลลัพธ์จากตัวกรองวัฒนธรรม ฮอลล์ (1976)
ดูบริบททางวัฒนธรรมเป็นจุดที่คนสร้าง และตีความสื่อสาร บริบททางวัฒนธรรมนำไปสู่ความหมายที่กำหนด ศาลาว่าสร้างแบบจำลองเชิงคุณภาพที่
สามารถใช้เพื่อเปรียบเทียบวัฒนธรรมตามความสำคัญของบริบท ให้ง่ายกว่า,
กรอบสองมิติในวัฒนธรรมนั้น ในบริบทของสูงทางวัฒนธรรมปลูกในสภาพแวดล้อม สถานการณ์,
และ nonverbal พฤติกรรมมีความสำคัญในการสร้าง และการตีความการสื่อสาร ข้อความ
นัยในราคา ในวัฒนธรรมบริบทต่ำ มีคำพูดที่ตรง หรือ
เขียนสื่อสาร ความหมายอยู่ภายในคำตัวเอง ไม่รูปแบบลายเส้น
หรือสถานการณ์ ลักษณะการสื่อสารเหล่านี้มีผลสำหรับการจัดการ วัฒนธรรม
เปรียบเทียบขึ้นอยู่กับคุณภาพวิเคราะห์จรรยาบรรณธุรกิจ
การแปล กรุณารอสักครู่..
ผลลัพธ์ (ไทย) 2:[สำเนา]
คัดลอก!
ตัวอย่างเช่น Kluckholm และ Strodtbeck (196 1) เมื่อเทียบวัฒนธรรมโดยใช้หกประกอบ
ขนาด:
ธรรมชาติของมนุษย์ (ดี, ความชั่วร้ายผสม);
ความสัมพันธ์กับธรรมชาติ (เด่น, ความสามัคคีปราบปราม);
ความสัมพันธ์กับคนอื่น (ลำดับชั้น collectivist, ปัจเจก);
โหมด ของการดำเนินการ (ทำกลายเป็น);
การปฐมนิเทศเวลา (ในอนาคตปัจจุบันที่ผ่านมา); และ
ความคิดของพื้นที่ (ส่วนตัวผสมประชาชน)
รูปแบบนี้จะเป็นประโยชน์เพราะช่วยให้วัฒนธรรมที่จะนำมาเปรียบเทียบกับขนาดที่แตกต่าง
วิจารณ์ของรุ่นนี้ได้ชี้ให้เห็นว่าความหมายของมิติเหล่านี้เป็น
อัตนัยและอาจจะเข้าใจแตกต่างกันในวัฒนธรรมที่หลากหลาย . ผู้เสนอรูปแบบการ
ยืนยันว่าแม้ว่าจะมีการกระทำการเปรียบเทียบไม่ให้มีคุณค่าบาง
ข้อมูลเชิงลึก คนอื่น ๆ ที่ชี้ให้เห็นว่ารูปแบบนี้จะถูกดึงออกมาจากมุมมองมานุษยวิทยาสังคมและ
ไม่ได้เกี่ยวข้องโดยตรงกับเรื่องธุรกิจ ผลกระทบของรุ่นนี้สำหรับการจัดการ
และประโยชน์ของรุ่นนี้ในการวิเคราะห์การตัดสินใจเชิงจริยธรรมในสถานการณ์ทางธุรกิจ
ไม่ชัดเจน อีวาน (1974) นำมาประยุกต์ใช้รูปแบบการปรับเปลี่ยนเพื่อให้องค์กรธุรกิจ
อธิบายการเปลี่ยนแปลงในวัฒนธรรมเป็นมิติเด่นและผู้อยู่ใต้บังคับบัญชา
ขนาด Maznevski และ Chudoba (1995) จะเริ่มปรับตัวเข้ากับรูปแบบนี้ไปยังต่างประเทศ
ธุรกิจ เพื่อให้ห่างไกลไม่มีข้อมูลที่ครอบคลุมเกี่ยวกับการหมุนเหล่านี้ได้รับการเก็บไว้สำหรับ
หลายประเทศทั่วโลก ณ วันนี้รุ่นนี้ที่ดีที่สุดยืมตัวเองไปเชิง
วิจัยทางสังคม
ตีความมุมมองทางสังคมของพฤติกรรมของบุคคลเชื่อว่าการดำเนินการทั้งหมดจะโผล่ออกมา
และกำหนดไว้ situationally ตาม Weick (1979) วัฒนธรรมเป็นบริบทที่
โผล่ออกมาความหมายและการกระทำ ความหมายของคำและการกระทำที่ไม่ได้รับเบื้องต้นใน
คำพูดและการกระทำของตัวเอง หมายถึงผลลัพธ์ที่ได้จากตัวกรองทางวัฒนธรรม ฮอลล์ (1976)
ดูบริบททางวัฒนธรรมเป็นจุดที่คนสร้างและตีความการสื่อสาร บริบททางวัฒนธรรมนำไปสู่ความหมายที่กำหนด ฮอลล์สร้างแบบจำลองเชิงคุณภาพที่
สามารถใช้ในการเปรียบเทียบวัฒนธรรมขึ้นอยู่กับความสำคัญของบริบทให้ง่าย
กรอบสองมิติวัฒนธรรม สูงในบริบทวัฒนธรรมสิ่งแวดล้อมสถานการณ์
และพฤติกรรมกริยามีความสำคัญต่อการสร้างและการแปลความหมายของการสื่อสาร ข้อความ
เป็นนัยในกรณี ในวัฒนธรรมที่ต่ำบริบทมีโดยตรงด้วยวาจาหรือ
ลายลักษณ์อักษร ความหมายอยู่ในคำพูดของตัวเองไม่ได้ท่าทาง
หรือสถานการณ์ รูปแบบการสื่อสารเหล่านี้มีผลกระทบต่อการจัดการ ข้ามวัฒนธรรม
การเปรียบเทียบจะขึ้นอยู่กับการวิเคราะห์เชิงคุณภาพในการดำเนินธุรกิจ
การแปล กรุณารอสักครู่..
ผลลัพธ์ (ไทย) 3:[สำเนา]
คัดลอก!
ตัวอย่าง kluckholm และ strodtbeck ( 196 1 ) เปรียบเทียบวัฒนธรรมการใช้คอมโพสิต
:
6 มิติของมนุษย์ ( ผสม ดี ชั่ว ) ;
ความสัมพันธ์กับธรรมชาติ ( เด่น สามัคคี ยึด ) ;
ความสัมพันธ์กับผู้อื่น ( ลำดับชั้น collectivist ;
, , individualist ) โหมดของการกระทำ ( ทำ กลายเป็นถูก ) ;
( ปฐมนิเทศเวลา อนาคต ปัจจุบัน อดีต และความคิดของอวกาศ ( ส่วนตัว

ผสมสาธารณะ )รุ่นนี้จะเป็นประโยชน์เพราะจะช่วยให้วัฒนธรรมการเปรียบเทียบตามขนาด ที่แตกต่างกัน
วิจารณ์รุ่นนี้ได้ชี้ให้เห็นว่า นัยของมิติเหล่านี้
อัตวิสัย และอาจจะเข้าใจแตกต่างกันในวัฒนธรรมต่างๆ ผู้เสนอของแบบจำลอง
ยืนยันว่าแม้มีนักสถิติ , การทำผลผลิตบางข้อมูลเชิงลึกที่มีคุณค่า

คนอื่นบอกว่า รุ่นนี้ได้มาจากมุมมองทางมานุษยวิทยาและสังคม
ไม่ได้เกี่ยวข้องโดยตรงกับเรื่องธุรกิจ ผลกระทบของรูปแบบเพื่อการจัดการ
และประโยชน์ของแบบจำลองในการวิเคราะห์การตัดสินใจเชิงธุรกิจในสถานการณ์
จะไม่ชัดเจน อีวาน ( 1974 ) ประยุกต์ดัดแปลงรูปแบบองค์กรธุรกิจ ,
อธิบายการเปลี่ยนแปลงในวัฒนธรรมมิติโดด และขนาดย่อย

maznevski chudoba ( 1995 ) และเป็นจุดเริ่มต้นในการปรับรูปแบบธุรกิจระหว่างประเทศ

ดังนั้นไกลไม่มีที่ครอบคลุมข้อมูลในการอบรมเหล่านี้ได้ถูกรวบรวมเพื่อ
หลายประเทศทั่วโลก ณวันนี้ รุ่นนี้ดีที่สุด lends เองเพื่อการวิจัยทางสังคมเชิงคุณภาพ

การตีความทางสังคมดูจากพฤติกรรมบุคคล เชื่อว่าทุกการกระทำและอารมณ์
situationally ที่กําหนด ตามวิก ( 1979 ) วัฒนธรรมเป็นบริบทที่
ปรากฏความหมายและการกระทำ ความหมายเต็มรูปแบบของคำพูดและการกระทำ ไม่ใช่ให้
a priori ในคำพูดและการกระทำของตัวเอง ความหมายของผลลัพธ์ที่ได้จากการกรองวัฒนธรรม ห้องโถง ( 1976 )
ดูบริบททางวัฒนธรรมเป็นจุดที่ผู้คนสร้างและแปลความหมายในการสื่อสาร บริบททางวัฒนธรรมไปสู่ความหมายให้ ฮอลล์สร้างโมเดลเชิงคุณภาพ
สามารถใช้เปรียบเทียบวัฒนธรรมตามความสำคัญของบริบทให้เรียบง่าย
กรอบสองมิติสำหรับวัฒนธรรม ในวัฒนธรรมบริบทสภาพแวดล้อม สถานการณ์
และพฤติกรรมความสําคัญในการสร้าง และการสื่อสาร ข้อความ
เป็นนัยใน สถานการณ์ ในวัฒนธรรมบริบทต่ำมีโดยตรง ด้วยวาจา หรือ
การสื่อสารด้วยการเขียน ความหมายอยู่ในคำพูดตัวเอง ไม่ใช่ท่าทาง
หรือสถานการณ์ รูปแบบการสื่อสารเหล่านี้สำหรับการจัดการ
ข้ามวัฒนธรรมการเปรียบเทียบจะขึ้นอยู่กับการวิเคราะห์ของการดําเนินธุรกิจ
การแปล กรุณารอสักครู่..
 
ภาษาอื่น ๆ
การสนับสนุนเครื่องมือแปลภาษา: กรีก, กันนาดา, กาลิเชียน, คลิงออน, คอร์สิกา, คาซัค, คาตาลัน, คินยารวันดา, คีร์กิซ, คุชราต, จอร์เจีย, จีน, จีนดั้งเดิม, ชวา, ชิเชวา, ซามัว, ซีบัวโน, ซุนดา, ซูลู, ญี่ปุ่น, ดัตช์, ตรวจหาภาษา, ตุรกี, ทมิฬ, ทาจิก, ทาทาร์, นอร์เวย์, บอสเนีย, บัลแกเรีย, บาสก์, ปัญจาป, ฝรั่งเศส, พาชตู, ฟริเชียน, ฟินแลนด์, ฟิลิปปินส์, ภาษาอินโดนีเซี, มองโกเลีย, มัลทีส, มาซีโดเนีย, มาราฐี, มาลากาซี, มาลายาลัม, มาเลย์, ม้ง, ยิดดิช, ยูเครน, รัสเซีย, ละติน, ลักเซมเบิร์ก, ลัตเวีย, ลาว, ลิทัวเนีย, สวาฮิลี, สวีเดน, สิงหล, สินธี, สเปน, สโลวัก, สโลวีเนีย, อังกฤษ, อัมฮาริก, อาร์เซอร์ไบจัน, อาร์เมเนีย, อาหรับ, อิกโบ, อิตาลี, อุยกูร์, อุสเบกิสถาน, อูรดู, ฮังการี, ฮัวซา, ฮาวาย, ฮินดี, ฮีบรู, เกลิกสกอต, เกาหลี, เขมร, เคิร์ด, เช็ก, เซอร์เบียน, เซโซโท, เดนมาร์ก, เตลูกู, เติร์กเมน, เนปาล, เบงกอล, เบลารุส, เปอร์เซีย, เมารี, เมียนมา (พม่า), เยอรมัน, เวลส์, เวียดนาม, เอสเปอแรนโต, เอสโทเนีย, เฮติครีโอล, แอฟริกา, แอลเบเนีย, โคซา, โครเอเชีย, โชนา, โซมาลี, โปรตุเกส, โปแลนด์, โยรูบา, โรมาเนีย, โอเดีย (โอริยา), ไทย, ไอซ์แลนด์, ไอร์แลนด์, การแปลภาษา.

Copyright ©2024 I Love Translation. All reserved.

E-mail: