Curtis Ebbesmeyer, an oceanographer and leading authority on flotsam,  การแปล - Curtis Ebbesmeyer, an oceanographer and leading authority on flotsam,  ไทย วิธีการพูด

Curtis Ebbesmeyer, an oceanographer

Curtis Ebbesmeyer, an oceanographer and leading authority on flotsam, has tracked the build-up of plastics in the seas for more than 15 years and compares the trash vortex to a living entity: "It moves around like a big animal without a leash." When that animal comes close to land, as it does at the Hawaiian archipelago, the results are dramatic. "The garbage patch barfs, and you get a beach covered with this confetti of plastic," he added.

The "soup" is actually two linked areas, either side of the islands of Hawaii, known as the Western and Eastern Pacific Garbage Patches. About one-fifth of the junk – which includes everything from footballs and kayaks to Lego blocks and carrier bags – is thrown off ships or oil platforms. The rest comes from land.

Mr Moore, a former sailor, came across the sea of waste by chance in 1997, while taking a short cut home from a Los Angeles to Hawaii yacht race. He had steered his craft into the "North Pacific gyre" – a vortex where the ocean circulates slowly because of little wind and extreme high pressure systems. Usually sailors avoid it.

He was astonished to find himself surrounded by rubbish, day after day, thousands of miles from land. "Every time I came on deck, there was trash floating by," he said in an interview. "How could we have fouled such a huge area? How could this go on for a week?"

Mr Moore, the heir to a family fortune from the oil industry, subsequently sold his business interests and became an environmental activist. He warned yesterday that unless consumers cut back on their use of disposable plastics, the plastic stew would double in size over the next decade.

Professor David Karl, an oceanographer at the University of Hawaii, said more research was needed to establish the size and nature of the plastic soup but that there was "no reason to doubt" Algalita's findings.

"After all, the plastic trash is going somewhere and it is about time we get a full accounting of the distribution of plastic in the marine ecosystem and especially its fate and impact on marine ecosystems."

Professor Karl is co-ordinating an expedition with Algalita in search of the garbage patch later this year and believes the expanse of junk actually represents a new habitat. Historically, rubbish that ends up in oceanic gyres has biodegraded. But modern plastics are so durable that objects half-a-century old have been found in the north Pacific dump. "Every little piece of plastic manufactured in the past 50 years that made it into the ocean is still out there somewhere," said Tony Andrady, a chemist with the US-based Research Triangle Institute.

Mr Moore said that because the sea of rubbish is translucent and lies just below the water's surface, it is not detectable in satellite photographs. "You only see it from the bows of ships," he said.

According to the UN Environment Programme, plastic debris causes the deaths of more than a million seabirds every year, as well as more than 100,000 marine mammals. Syringes, cigarette lighters and toothbrushes have been found inside the stomachs of dead seabirds, which mistake them for food.

Plastic is believed to constitute 90 per cent of all rubbish floating in the oceans. The UN Environment Programme estimated in 2006 that every square mile of ocean contains 46,000 pieces of floating plastic,

Dr Eriksen said the slowly rotating mass of rubbish-laden water poses a risk to human health, too. Hundreds of millions of tiny plastic pellets, or nurdles – the raw materials for the plastic industry – are lost or spilled every year, working their way into the sea. These pollutants act as chemical sponges attracting man-made chemicals such as hydrocarbons and the pesticide DDT. They then enter the food chain. "What goes into the ocean goes into these animals and onto your dinner plate. It's that simple," said Dr Eriksen.
0/5000
จาก: -
เป็น: -
ผลลัพธ์ (ไทย) 1: [สำเนา]
คัดลอก!
Curtis Ebbesmeyer, an oceanographer and leading authority on flotsam, has tracked the build-up of plastics in the seas for more than 15 years and compares the trash vortex to a living entity: "It moves around like a big animal without a leash." When that animal comes close to land, as it does at the Hawaiian archipelago, the results are dramatic. "The garbage patch barfs, and you get a beach covered with this confetti of plastic," he added.The "soup" is actually two linked areas, either side of the islands of Hawaii, known as the Western and Eastern Pacific Garbage Patches. About one-fifth of the junk – which includes everything from footballs and kayaks to Lego blocks and carrier bags – is thrown off ships or oil platforms. The rest comes from land.Mr Moore, a former sailor, came across the sea of waste by chance in 1997, while taking a short cut home from a Los Angeles to Hawaii yacht race. He had steered his craft into the "North Pacific gyre" – a vortex where the ocean circulates slowly because of little wind and extreme high pressure systems. Usually sailors avoid it.He was astonished to find himself surrounded by rubbish, day after day, thousands of miles from land. "Every time I came on deck, there was trash floating by," he said in an interview. "How could we have fouled such a huge area? How could this go on for a week?"Mr Moore, the heir to a family fortune from the oil industry, subsequently sold his business interests and became an environmental activist. He warned yesterday that unless consumers cut back on their use of disposable plastics, the plastic stew would double in size over the next decade.Professor David Karl, an oceanographer at the University of Hawaii, said more research was needed to establish the size and nature of the plastic soup but that there was "no reason to doubt" Algalita's findings."After all, the plastic trash is going somewhere and it is about time we get a full accounting of the distribution of plastic in the marine ecosystem and especially its fate and impact on marine ecosystems."Professor Karl is co-ordinating an expedition with Algalita in search of the garbage patch later this year and believes the expanse of junk actually represents a new habitat. Historically, rubbish that ends up in oceanic gyres has biodegraded. But modern plastics are so durable that objects half-a-century old have been found in the north Pacific dump. "Every little piece of plastic manufactured in the past 50 years that made it into the ocean is still out there somewhere," said Tony Andrady, a chemist with the US-based Research Triangle Institute.Mr Moore said that because the sea of rubbish is translucent and lies just below the water's surface, it is not detectable in satellite photographs. "You only see it from the bows of ships," he said.According to the UN Environment Programme, plastic debris causes the deaths of more than a million seabirds every year, as well as more than 100,000 marine mammals. Syringes, cigarette lighters and toothbrushes have been found inside the stomachs of dead seabirds, which mistake them for food.Plastic is believed to constitute 90 per cent of all rubbish floating in the oceans. The UN Environment Programme estimated in 2006 that every square mile of ocean contains 46,000 pieces of floating plastic,Dr Eriksen said the slowly rotating mass of rubbish-laden water poses a risk to human health, too. Hundreds of millions of tiny plastic pellets, or nurdles – the raw materials for the plastic industry – are lost or spilled every year, working their way into the sea. These pollutants act as chemical sponges attracting man-made chemicals such as hydrocarbons and the pesticide DDT. They then enter the food chain. "What goes into the ocean goes into these animals and onto your dinner plate. It's that simple," said Dr Eriksen.
การแปล กรุณารอสักครู่..
ผลลัพธ์ (ไทย) 2:[สำเนา]
คัดลอก!
เคอร์ติ Ebbesmeyer นักสมุทรศาสตร์และผู้นำในการลอยน้ำได้ติดตามการสร้างขึ้นของพลาสติกในทะเลมานานกว่า 15 ปีและเปรียบเทียบวนถังขยะกิจการที่มีชีวิต ". จะย้ายไปรอบ ๆ เหมือนเป็นสัตว์ขนาดใหญ่โดยไม่ต้องข่ม" เมื่อสัตว์ที่มาใกล้เคียงกับที่ดินเช่นเดียวกับที่หมู่เกาะฮาวายผลลัพธ์ที่น่าทึ่ง "แพทช์ขยะ barfs และคุณจะได้รับชายหาดปกคลุมด้วยลูกปาพลาสติกนี้" เขากล่าวเสริม. ว่า "น้ำซุป" เป็นจริงสองพื้นที่เชื่อมโยงด้านข้างของเกาะฮาวายอย่างใดอย่างหนึ่งที่รู้จักกันเป็นตะวันตกและตะวันออกของมหาสมุทรแปซิฟิกแพทช์ขยะ ประมาณหนึ่งในห้าของขยะ - ซึ่งรวมทุกอย่างจากฟุตบอลและเรือคายัคที่จะบล็อกเลโก้และกระเป๋าผู้ให้บริการ - ถูกโยนออกจากเรือหรือแพลตฟอร์มน้ำมัน ส่วนที่เหลือมาจากแผ่นดิน. นายมัวร์อดีตทหารเรือมาข้ามทะเลของเสียโดยบังเอิญในปี 1997 ในขณะที่การบ้านตัดสั้นจาก Los Angeles ในการแข่งขันเรือยอชท์ที่เกาะฮาวาย เขาได้นำงานฝีมือของเขาเป็น "แปซิฟิกเหนือวงกลม" - กระแสน้ำวนที่มหาสมุทรไหลเวียนช้าเพราะลมเล็ก ๆ น้อย ๆ และรุนแรงระบบแรงดันสูง โดยปกติลูกเรือหลีกเลี่ยงได้. เขาเป็นคนประหลาดใจที่พบว่าตัวเองล้อมรอบไปด้วยขยะวันหลังจากวันหลายพันไมล์จากแผ่นดิน "ทุกครั้งที่ผมมาอยู่บนดาดฟ้าทุกคนมีถังขยะลอยโดย" เขากล่าวในการให้สัมภาษณ์ "วิธีที่เราจะได้ปนเปื้อนดังกล่าวเป็นพื้นที่ขนาดใหญ่หรือไม่วิธีการนี้ได้ต่อไปสำหรับสัปดาห์หรือไม่" นายมัวร์ทายาทเพื่อโชคลาภครอบครัวจากอุตสาหกรรมน้ำมันต่อมาขายผลประโยชน์ทางธุรกิจของเขาและกลายเป็นกิจกรรมด้านสิ่งแวดล้อม เขาเตือนเมื่อวานนี้ว่าถ้าผู้บริโภคลดการใช้พลาสติกที่ใช้แล้วทิ้ง, สตูว์พลาสติกจะเป็นสองเท่าในขนาดที่มากกว่าทศวรรษหน้า. ศาสตราจารย์เดวิดคาร์ลสมุทรศาสตร์ที่มหาวิทยาลัยฮาวายกล่าวว่าการวิจัยมากขึ้นเป็นสิ่งที่จำเป็นในการสร้างขนาดและลักษณะ ซุปพลาสติก แต่ที่มี "เหตุผลที่จะสงสัยไม่ได้" การค้นพบ Algalita ของ. "หลังจากที่ถังขยะพลาสติกที่เกิดขึ้นที่ใดที่หนึ่งและมันเป็นเรื่องเกี่ยวกับเวลาที่เราจะได้รับบัญชีเต็มรูปแบบของการกระจายของพลาสติกในระบบนิเวศทางทะเลและโดยเฉพาะอย่างยิ่งชะตากรรมของตน และผลกระทบต่อระบบนิเวศทางทะเล. "ศาสตราจารย์คาร์ลคือการประสานงานการเดินทางกับAlgalita ในการค้นหาของแพทช์ขยะในปลายปีนี้และเชื่อว่าการขยายของขยะจริงเป็นที่อยู่อาศัยใหม่ อดีตขยะที่จะสิ้นสุดลงในมหาสมุทร Gyres ย่อยสลายได้ แต่พลาสติกที่ทันสมัยมีความคงทนเพื่อให้วัตถุครึ่งศตวรรษเก่าที่ได้รับการถ่ายโอนข้อมูลที่พบในทิศตะวันตกเฉียงเหนือของมหาสมุทรแปซิฟิก "ทุกชิ้นเล็ก ๆ ของพลาสติกที่ผลิตในอดีตที่ผ่านมา 50 ปีที่ทำให้มันลงไปในมหาสมุทรยังคงออกมีบาง" โทนี่ Andrady เคมีกับ US-based Research Triangle สถาบัน. กล่าวว่านายมัวร์กล่าวว่าเนื่องจากทะเลของขยะคือโปร่งแสงและอยู่ใต้พื้นผิวของน้ำก็ไม่ได้ตรวจพบในภาพดาวเทียม "คุณจะเห็นได้จากคันธนูของเรือ" เขากล่าว. ตามที่โครงการสิ่งแวดล้อมสหประชาชาติเศษพลาสติกที่เป็นสาเหตุของการเสียชีวิตกว่าล้านนกทะเลทุกปีเช่นเดียวกับการมากกว่า 100,000 สัตว์ทะเล เข็มฉีดยาบุหรี่ไฟแช็คและแปรงสีฟันได้รับการพบในท้องของนกทะเลที่ตายแล้วซึ่งความผิดพลาดของพวกเขาสำหรับอาหาร. พลาสติกเชื่อว่าจะเป็นร้อยละ 90 ของขยะทั้งหมดที่ลอยอยู่ในมหาสมุทร โครงการสิ่งแวดล้อมแห่งสหประชาชาติในปี 2006 คาดว่าทุกตารางไมล์ของมหาสมุทรมี 46,000 ชิ้นจากพลาสติกลอยดรอีริกสันกล่าวว่ามวลหมุนช้าของน้ำขยะที่รับภาระความเสี่ยงต่อสุขภาพของมนุษย์อีกด้วย หลายร้อยล้านเม็ดพลาสติกเล็ก ๆ หรือ nurdles - วัตถุดิบสำหรับอุตสาหกรรมพลาสติก - สูญหายหรือหกรั่วไหลทุกปีทำงานทางของพวกเขาลงไปในทะเล สารมลพิษเหล่านี้ทำหน้าที่เป็นฟองน้ำดึงดูดเคมีสารเคมีที่มนุษย์สร้างขึ้นเช่นดีดีทีไฮโดรคาร์บอนและสารกำจัดศัตรูพืช จากนั้นพวกเขาเข้าสู่ห่วงโซ่อาหาร "สิ่งที่จะเข้าสู่มหาสมุทรไปเป็นสัตว์เหล่านี้และลงบนจานอาหารค่ำของคุณ. มันง่ายที่" ดรอีริกสันกล่าวว่า





















การแปล กรุณารอสักครู่..
ผลลัพธ์ (ไทย) 3:[สำเนา]
คัดลอก!
curtis ebbesmeyer , an oceanographer ( leading authority on has tracked the ฮ๊ของ WB28 , plastics in the seas for more ขมะ years ( ก่อนและ trash ตั๋วรถไฟ to a living สมพรจากที่ผ้าขนหนู around like a animal เดือน without a leash . " , that animal พุ่ง close คิดว่าบริษัท as ที่ at the archipelago hawaiian , ผลลัพธ์ที่น่าทึ่ง " แพทช์อาเจียนขยะ ,และคุณได้รับชายหาดปกคลุมด้วยพลาสติกนี้ลูกปา , " เขาเพิ่ม

" ซุป " เป็นสองเชื่อมโยงพื้นที่ด้านข้างของเกาะฮาวาย เรียกว่าขยะแปซิฟิกตะวันออกตะวันตกและแพทช์ เกี่ยวกับหนึ่งในห้าของขยะ–ซึ่งรวมถึงทุกอย่างจากฟุตบอลและเรือคายัคกับเลโก้บล็อกและถุงถูกโยนออกจากเรือหรือน้ำมันสำหรับแพลตฟอร์ม ส่วนที่เหลือมาจากที่ดิน

mr moore กับ sailor former พร้อม across the sea ของคู่รัก by ห้า in 1997 , while taking a short cut home from a เสรีภาพ to race yacht hawaii . เขาได้ขับยานของเขาเข้าไปในมหาสมุทรแปซิฟิกเหนือวงกลม " –น้ำวนที่มหาสมุทรไหลเวียนช้าเพราะลมน้อยและระบบความดันสูงมาก ลูกเรือมักจะหลีกเลี่ยง .

เขาประหลาดใจที่พบว่าตัวเองล้อมรอบด้วยขยะ
การแปล กรุณารอสักครู่..
 
ภาษาอื่น ๆ
การสนับสนุนเครื่องมือแปลภาษา: กรีก, กันนาดา, กาลิเชียน, คลิงออน, คอร์สิกา, คาซัค, คาตาลัน, คินยารวันดา, คีร์กิซ, คุชราต, จอร์เจีย, จีน, จีนดั้งเดิม, ชวา, ชิเชวา, ซามัว, ซีบัวโน, ซุนดา, ซูลู, ญี่ปุ่น, ดัตช์, ตรวจหาภาษา, ตุรกี, ทมิฬ, ทาจิก, ทาทาร์, นอร์เวย์, บอสเนีย, บัลแกเรีย, บาสก์, ปัญจาป, ฝรั่งเศส, พาชตู, ฟริเชียน, ฟินแลนด์, ฟิลิปปินส์, ภาษาอินโดนีเซี, มองโกเลีย, มัลทีส, มาซีโดเนีย, มาราฐี, มาลากาซี, มาลายาลัม, มาเลย์, ม้ง, ยิดดิช, ยูเครน, รัสเซีย, ละติน, ลักเซมเบิร์ก, ลัตเวีย, ลาว, ลิทัวเนีย, สวาฮิลี, สวีเดน, สิงหล, สินธี, สเปน, สโลวัก, สโลวีเนีย, อังกฤษ, อัมฮาริก, อาร์เซอร์ไบจัน, อาร์เมเนีย, อาหรับ, อิกโบ, อิตาลี, อุยกูร์, อุสเบกิสถาน, อูรดู, ฮังการี, ฮัวซา, ฮาวาย, ฮินดี, ฮีบรู, เกลิกสกอต, เกาหลี, เขมร, เคิร์ด, เช็ก, เซอร์เบียน, เซโซโท, เดนมาร์ก, เตลูกู, เติร์กเมน, เนปาล, เบงกอล, เบลารุส, เปอร์เซีย, เมารี, เมียนมา (พม่า), เยอรมัน, เวลส์, เวียดนาม, เอสเปอแรนโต, เอสโทเนีย, เฮติครีโอล, แอฟริกา, แอลเบเนีย, โคซา, โครเอเชีย, โชนา, โซมาลี, โปรตุเกส, โปแลนด์, โยรูบา, โรมาเนีย, โอเดีย (โอริยา), ไทย, ไอซ์แลนด์, ไอร์แลนด์, การแปลภาษา.

Copyright ©2025 I Love Translation. All reserved.

E-mail: