once there was a miller who was poor, but who had a beautiful daughter การแปล - once there was a miller who was poor, but who had a beautiful daughter ไทย วิธีการพูด

once there was a miller who was poo

once there was a miller who was poor, but who had a beautiful daughter. Now it happened that he had to go and speak to the king, and in order to make himself appear important he said to him, "I have a daughter who can spin straw into gold."
The king said to the miller, "That is an art which pleases me well, if your daughter is as clever as you say, bring her to-morrow to my palace, and I will put her to the test."
And when the girl was brought to him he took her into a room which was quite full of straw, gave her a spinning-wheel and a reel, and said, "Now set to work, and if by to-morrow morning early you have not spun this straw into gold during the night, you must die."
Thereupon he himself locked up the room, and left her in it alone. So there sat the poor miller's daughter, and for the life of her could not tell what to do, she had no idea how straw could be spun into gold, and she grew more and more frightened, until at last she began to weep.
But all at once the door opened, and in came a little man, and said, "Good evening, mistress miller, why are you crying so?"
"Alas," answered the girl, "I have to spin straw into gold, and I do not know how to do it."
"What will you give me," said the manikin, "if I do it for you?"
"My necklace," said the girl.
The little man took the necklace, seated himself in front of the wheel, and whirr, whirr, whirr, three turns, and the reel was full, then he put another on, and whirr, whirr, whirr, three times round, and the second was full too. And so it went on until the morning, when all the straw was spun, and all the reels were full of gold.
By daybreak the king was already there, and when he saw the gold he was astonished and delighted, but his heart became only more greedy. He had the miller's daughter taken into another room full of straw, which was much larger, and commanded her to spin that also in one night if she valued her life. The girl knew not how to help herself, and was crying, when the door opened again, and the little man appeared, and said, "What will you give me if I spin that straw into gold for you?"
"The ring on my finger," answered the girl.
The little man took the ring, again began to turn the wheel, and by morning had spun all the straw into glittering gold.
The king rejoiced beyond measure at the sight, but still he had not gold enough, and he had the miller's daughter taken into a still larger room full of straw, and said, "You must spin this, too, in the course of this night, but if you succeed, you shall be my wife."
Even if she be a miller's daughter, thought he, I could not find a richer wife in the whole world.
When the girl was alone the manikin came again for the third time, and said, "What will you give me if I spin the straw for you this time also?"
"I have nothing left that I could give," answered the girl.
"Then promise me, if you should become queen, to give me your first child."
Who knows whether that will ever happen, thought the miller's daughter, and, not knowing how else to help herself in this strait, she promised the manikin what he wanted, and for that he once more spun the straw into gold.
And when the king came in the morning, and found all as he had wished, he took her in marriage, and the pretty miller's daughter became a queen.
A year after, she brought a beautiful child into the world, and she never gave a thought to the manikin. But suddenly he came into her room, and said, "Now give me what you promised."
The queen was horror-struck, and offered the manikin all the riches of the kingdom if he would leave her the child. But the manikin said, "No, something alive is dearer to me than all the treasures in the world."
Then the queen began to lament and cry, so that the manikin pitied her.
"I will give you three days, time," said he, "if by that time you find out my name, then shall you keep your child."
So the queen thought the whole night of all the names that she had ever heard, and she sent a messenger over the country to inquire, far and wide, for any other names that there might be. When the manikin came the next day, she began with Caspar, Melchior, Balthazar, and said all the names she knew, one after another, but to every one the little man said, "That is not my name."
On the second day she had inquiries made in the neighborhood as to the names of the people there, and she repeated to the manikin the most uncommon and curious. Perhaps your name is Shortribs, or Sheepshanks, or Laceleg, but he always answered, "That is not my name."
On the third day the messenger came back again, and said, "I have not been able to find a single new name, but as I came to a high mountain at the end of the forest, where the fox and the hare bid each other good night, there I saw a little house, and before the house a fire was burning, and round about the fire quite a ridiculous little man was jumping, he hopped upon one leg, and shouted -
'To-day I bake, to-morrow brew,
the next I'll have the young queen's child.
Ha, glad am I that no one knew
that Rumpelstiltskin I am styled.'"
You may imagine how glad the queen was when she heard the name. And when soon afterwards the little man came in, and asked, "Now, mistress queen, what is my name?"
At first she said, "Is your name Conrad?"
"No."
"Is your name Harry?"
"No."
"Perhaps your name is Rumpelstiltskin?"
"The devil has told you that! The devil has told you that," cried the little man, and in his anger he plunged his right foot so deep into the earth that his whole leg went in, and then in rage he pulled at his left leg so hard with both hands that he tore himself in two.
0/5000
จาก: -
เป็น: -
ผลลัพธ์ (ไทย) 1: [สำเนา]
คัดลอก!
เคยมีมิลเลอร์ที่ดี แต่ที่มีลูกสาว ตอนนี้ มันเกิดขึ้นว่า เขามี การไปพูดคุยกับพระมหากษัตริย์ และ เพื่อให้ตัวแสดงสำคัญเขากล่าวว่า เขา "ฉันมีลูกสาวที่สามารถหมุนฟางเป็นทอง"
พระกล่าวว่า มิลเลอร์ "ซึ่งเป็นศิลปะที่ใจฉันดี ถ้าลูกสาวของคุณเป็นฉลาดที่คุณพูดว่าอย่างไร ให้เธอไปเหล่าวังของฉัน และฉันจะนำเธอไปทดสอบ"
และเมื่อหญิงสาวถูกนำไปยังเขา เขาพาเธอเข้าไปในห้องที่ค่อนข้างเต็มไป ด้วยฟาง ให้เธอล้อหมุน และ ล้อ ว่า "ตั้งการทำงาน และถ้า โดยช่วงเช้าให้ เหล่า คุณมีไม่ปั่นฟางนี้เป็นทองในตอนกลางคืน คุณต้องตาย"
Thereupon เขาเองล็อคขึ้นห้อง และด้านซ้ายของเธอมันคนเดียว ดังนั้น เสาร์มีลูกสาวของมิลเลอร์ที่ดี และสำหรับชีวิตของเธอไม่สามารถบอกสิ่งที่ต้องทำ เธอมีความคิดว่าสามารถปั่นฟางเป็นทอง และเธอเติบโตมากขึ้น กลัวจนในที่สุด เธอก็เริ่มร้อง
แต่กันประตู เปิด และในมาน้อยคน กล่าว ว่า "สวัสดีมิลเลอร์เล็ก ทำไมมีคุณร้องไห้เพื่อ? "
"อนิจจา ตอบผู้หญิง "มีปั่นฟางเป็น และฉันไม่ทราบวิธีการทำมัน"
"อะไรคุณจะให้ฉัน กล่าวว่า manikin "ถ้าฉันทำเพื่อคุณ "
"ฉันสร้อยคอ กล่าวว่า สาว.
คนน้อยเอาสร้อยคอ นั่งเองหน้า ล้อ และ whirr, whirr, whirr เปิดสาม และล้อแบบเต็ม แล้วเขาใส่อีก และ whirr, whirr, whirr สามรอบ และที่สองเต็มไปด้วย และเพื่อ ให้มันไปจนถึงช่วงเช้า เมื่อฟางทั้งหมดถูกปั่น และล้อทั้งหมดได้เต็มรูปแบบของทอง
โดยเดย์เบรก กษัตริย์อยู่มี และเมื่อเขาเห็นทอง เป็นประหลาด และยินดี แต่หัวใจของเขาเป็นเพียงโลภมาก เขามีลูกสาวของมิลเลอร์มาเป็นอีกห้องที่เต็มไปด้วยฟาง ที่มีขนาดใหญ่ และสั่งให้เธอหมุนที่ยังในคืนหนึ่งถ้าเธอมูลค่าชีวิตของเธอ เธอรู้ไม่ว่าการช่วยตัวเอง และไม่ ร้องไห้ เมื่อประตูเปิดอีกครั้ง และการคนน้อยปรากฏ กล่าว ว่า "อะไรคุณจะให้ฉันถ้าฉันหมุนฟางที่เป็นคุณ"
"แหวนบนนิ้วมือของฉัน ตอบสาว
คนน้อยเอาแหวน อีก เริ่มเปิดล้อ และ โดยช่วงเช้าได้ปั่นฟางทั้งหมดเป็นดวงทอง.
กษัตริย์ rejoiced นอกเหนือจากวัดที่เห็น แต่ยัง เขาไม่ทองเพียงพอ และเขามีลูกสาวของมิลเลอร์นำเข้าขนาดใหญ่ยังคงห้องเต็มไปด้วยฟาง และว่า "คุณต้องหมุนนี้ เกินไป คืนนี้ ในหลักสูตร แต่ถ้าคุณประสบความสำเร็จ คุณเป็นภรรยา"
แม้ว่าเธอเป็นลูกสาวของมิลเลอร์ คิดว่า เขา ฉันไม่พบภรรยาขึ้นในทั้งโลก
เมื่อหญิงสาวถูกคนเดียวมา manikin อีกในครั้งที่สาม และกล่าว ว่า "อะไรคุณจะให้ฉันถ้าฉันหมุนเศษฟางที่เวลานี้ยัง"
"ไม่มีอะไรเหลือให้ผมสามารถให้ ตอบสาว
"แล้วสัญญาฉัน ถ้าคุณควรกลายเป็นควีน ให้แก่ลูกคนแรก "
ผู้รู้ว่า ที่จะเคยเกิดขึ้น ความคิดของมิลเลอร์ลูกสาว และ ไม่ทราบว่าวิธีอื่น เพื่อช่วยตัวเองในช่องแคบนี้ เธอสัญญา manikin สิ่งที่เขาต้อง และสำหรับเขานั้น เมื่อขึ้นปั่นฟางที่เป็นทอง
และเมื่อกษัตริย์มาในตอนเช้า และพบทั้งหมดเขามีปรารถนา เขาเอาเธอในงานแต่งงาน ลูกสาวของมิลเลอร์สวยกลายเป็น ราชินี.
ปีหลังจากเธอนำลูกสวยงามในโลก และเธอไม่เคยให้ความคิด manikin แต่ทันใดนั้นเขามาในห้องของเธอ กล่าว ว่า "ตอนนี้ให้ฉันสัญญาของคุณ"
ราชินีคือ horror-struck และเสนอ manikin ริชเชสทั้งหมดของอาณาจักรถ้าเขาจะปล่อยเธอเด็ก แต่ manikin กล่าว ว่า "ไม่ สิ่งมีชีวิตเป็น dearer ฉันกว่าสมบัติทั้งหมดในโลก"
แล้วราชินีเริ่มครวญ และ ร้องไห้ เพื่อให้ manikin จำเลย pitied her.
"ฉันจะให้เวลาสามวัน เวลา, " กล่าวว่า เขา "ถ้าที่ คุณค้นหาชื่อของฉัน แล้วจะคุณให้ลูก"
เพื่อคืนทั้งชื่อทั้งหมดที่เธอเคยได้ยินคิดว่า ราชินี และเธอส่ง messenger การทั่วประเทศเพื่อสอบถาม อื้อฉาว สำหรับชื่ออื่น ๆ ที่อาจมี เมื่อ manikin มาในวันถัดไป เธอเริ่มต้น ด้วย Caspar Melchior, Balthazar ว่าชื่อทั้งหมดที่เธอรู้ ว่า หนึ่ง แต่ไปทุกน้อยชายคนหนึ่งกล่าว ว่า "ที่ได้ชื่อของฉัน"
ในวันที่สอง เธอมาในพื้นที่ใกล้เคียงกับชื่อของคนสอบถาม และเธอซ้ำไป manikin ใช่มากที่สุด และอยากรู้อยากเห็น บางทีชื่อของคุณเป็น Shortribs หรือ Sheepshanks หรือ Laceleg แต่เขามักจะ ตอบ "ที่ไม่ได้ชื่อของฉัน"
ในวันสาม ศาสนกลับมาอีกครั้ง และ ว่า "ฉันยังไม่ได้สามารถค้นหาชื่อใหม่เดียว แต่ฉันมาถึงภูเขาที่สูงที่สุดของป่า ที่สุนัขจิ้งจอกและกระต่ายประมูลกันหลับ ดี มีผมเห็นบ้านน้อย และถูกเผาไฟก่อนบ้านและรอบเกี่ยวกับไฟคนน้อยค่อนข้างไร้สาระได้กระโดด เขา hopped ขึ้นขาหนึ่ง และ ตะโกน-
' วันนี้ฉันอบ brew จะเหล่า,
ถัดไปจะมีเด็กของราชินีหนุ่ม.
ฮา ดีใจฉันที่ไม่มีใครรู้
Rumpelstiltskin ที่ฉันกำลังสไตล์ ' "
คุณอาจคิดว่าดีใจราชินีถูกเมื่อเธอได้ยินชื่อ และเมื่อเร็ว ๆ นี้หลังจากคนน้อยมา ถาม ตอนนี้ เล็กควีน คืออะไรชื่อของฉัน"
ตอนแรกเธอบอก "คือชื่อของคอนราด
"หมายเลข"
"คือชื่อของแฮร์รี่
"หมายเลข"
"อาจเป็นชื่อของคุณคือ Rumpelstiltskin
"มารได้บอกคุณที่ มารได้บอกคุณว่า ร้องคนน้อย และในความโกรธของเขาเขาลดลง ขวาเขาเท้าลึกมากเป็นโลกที่ขาของเขาทั้งหมดไปใน และจากนั้น ในความโกรธ เขาดึงที่ขาซ้ายของเขาจึงยากที่เขาฉีกตัวเองสองมือทั้งสอง
การแปล กรุณารอสักครู่..
ผลลัพธ์ (ไทย) 2:[สำเนา]
คัดลอก!
once there was a miller who was poor, but who had a beautiful daughter. Now it happened that he had to go and speak to the king, and in order to make himself appear important he said to him, "I have a daughter who can spin straw into gold."
The king said to the miller, "That is an art which pleases me well, if your daughter is as clever as you say, bring her to-morrow to my palace, and I will put her to the test."
And when the girl was brought to him he took her into a room which was quite full of straw, gave her a spinning-wheel and a reel, and said, "Now set to work, and if by to-morrow morning early you have not spun this straw into gold during the night, you must die."
Thereupon he himself locked up the room, and left her in it alone. So there sat the poor miller's daughter, and for the life of her could not tell what to do, she had no idea how straw could be spun into gold, and she grew more and more frightened, until at last she began to weep.
But all at once the door opened, and in came a little man, and said, "Good evening, mistress miller, why are you crying so?"
"Alas," answered the girl, "I have to spin straw into gold, and I do not know how to do it."
"What will you give me," said the manikin, "if I do it for you?"
"My necklace," said the girl.
The little man took the necklace, seated himself in front of the wheel, and whirr, whirr, whirr, three turns, and the reel was full, then he put another on, and whirr, whirr, whirr, three times round, and the second was full too. And so it went on until the morning, when all the straw was spun, and all the reels were full of gold.
By daybreak the king was already there, and when he saw the gold he was astonished and delighted, but his heart became only more greedy. He had the miller's daughter taken into another room full of straw, which was much larger, and commanded her to spin that also in one night if she valued her life. The girl knew not how to help herself, and was crying, when the door opened again, and the little man appeared, and said, "What will you give me if I spin that straw into gold for you?"
"The ring on my finger," answered the girl.
The little man took the ring, again began to turn the wheel, and by morning had spun all the straw into glittering gold.
The king rejoiced beyond measure at the sight, but still he had not gold enough, and he had the miller's daughter taken into a still larger room full of straw, and said, "You must spin this, too, in the course of this night, but if you succeed, you shall be my wife."
Even if she be a miller's daughter, thought he, I could not find a richer wife in the whole world.
When the girl was alone the manikin came again for the third time, and said, "What will you give me if I spin the straw for you this time also?"
"I have nothing left that I could give," answered the girl.
"Then promise me, if you should become queen, to give me your first child."
Who knows whether that will ever happen, thought the miller's daughter, and, not knowing how else to help herself in this strait, she promised the manikin what he wanted, and for that he once more spun the straw into gold.
And when the king came in the morning, and found all as he had wished, he took her in marriage, and the pretty miller's daughter became a queen.
A year after, she brought a beautiful child into the world, and she never gave a thought to the manikin. But suddenly he came into her room, and said, "Now give me what you promised."
The queen was horror-struck, and offered the manikin all the riches of the kingdom if he would leave her the child. But the manikin said, "No, something alive is dearer to me than all the treasures in the world."
Then the queen began to lament and cry, so that the manikin pitied her.
"I will give you three days, time," said he, "if by that time you find out my name, then shall you keep your child."
So the queen thought the whole night of all the names that she had ever heard, and she sent a messenger over the country to inquire, far and wide, for any other names that there might be. When the manikin came the next day, she began with Caspar, Melchior, Balthazar, and said all the names she knew, one after another, but to every one the little man said, "That is not my name."
On the second day she had inquiries made in the neighborhood as to the names of the people there, and she repeated to the manikin the most uncommon and curious. Perhaps your name is Shortribs, or Sheepshanks, or Laceleg, but he always answered, "That is not my name."
On the third day the messenger came back again, and said, "I have not been able to find a single new name, but as I came to a high mountain at the end of the forest, where the fox and the hare bid each other good night, there I saw a little house, and before the house a fire was burning, and round about the fire quite a ridiculous little man was jumping, he hopped upon one leg, and shouted -
'To-day I bake, to-morrow brew,
the next I'll have the young queen's child.
Ha, glad am I that no one knew
that Rumpelstiltskin I am styled.'"
You may imagine how glad the queen was when she heard the name. And when soon afterwards the little man came in, and asked, "Now, mistress queen, what is my name?"
At first she said, "Is your name Conrad?"
"No."
"Is your name Harry?"
"No."
"Perhaps your name is Rumpelstiltskin?"
"The devil has told you that! The devil has told you that," cried the little man, and in his anger he plunged his right foot so deep into the earth that his whole leg went in, and then in rage he pulled at his left leg so hard with both hands that he tore himself in two.
การแปล กรุณารอสักครู่..
ผลลัพธ์ (ไทย) 3:[สำเนา]
คัดลอก!
เมื่อมี มิลเลอร์ที่ยากจน แต่ใครที่มีลูกสาวสวย ตอนนี้มันเกิดขึ้นที่เขาต้องเข้าไปคุยกับพระราชา เพื่อให้ตัวเองปรากฏที่สำคัญเขากล่าวว่า " ผมได้ลูกสาว ที่สามารถปั่นฟางเป็นทอง "
กษัตริย์จึงตรัสกับ มิลเลอร์ ที่เป็นศิลปะซึ่งตามใจฉัน ถ้าลูกสาวของคุณจะฉลาด อย่างที่คุณพูด เอาพรุ่งนี้ไปวังของฉันและผมจะจับเธอเพื่อทดสอบ "
และเมื่อหญิงสาวมาถึง เขาพาเธอเข้าไปในห้องที่ค่อนข้างเต็มรูปแบบของฟาง ทำให้เธอล้อปั่นและรีล และกล่าวว่า " ตอนนี้ ชุดทำงาน และถ้าพรุ่งนี้ตอนเช้าคุณไม่ได้ปั่นฟางเป็นทอง ในตอนกลางคืน คุณจะตาย . "
เพราะฉะนั้นเขาขังไว้ในห้อง แล้วทิ้งเธอไว้คนเดียวก็เลยนั่งลูกสาวคนจน มิลเลอร์ และ เพื่อ ชีวิต เธออาจจะไม่ได้บอกอะไร เธอมีความคิดว่าอาจจะปั่นฟางเป็นทอง และก็ยิ่งตกใจมากขึ้น จนในที่สุด เธอเริ่มร้องไห้ .
แต่เมื่อประตูเปิดออก และก็ผู้ชาย เล็ก ๆน้อย ๆและพูดว่า " สวัสดีครับ คุณนายมิลเลอร์ , คุณร้องไห้ทำไม ?
" อนิจจา " เด็ก หญิงตอบ" ผมต้องปั่นฟางเป็นทอง และฉันไม่ทราบวิธีที่จะทำมัน . "
" คุณจะให้อะไรฉัน ' ' หุ่น ถ้าผมทำเพื่อคุณ ?
" สร้อยคอ " เด็กหญิงพูด
คนน้อยเอาสร้อยคอ ฝังตัวเองในด้านหน้าของล้อและเสียงดังกระหึ่มเสียงดังกระหึ่มรอบสามรอบ , , , , และ รีลเต็ม เขาก็วางอีก และเสียงดังกระหึ่มรอบ , รอบ , รอบสามครั้ง และสอง คือ เต็ม ด้วยและ มัน ไป จนกระทั่งเช้า เมื่อฟางถูกปั่นและล้อทั้งหมดที่เต็มไปด้วยทอง
ตอนฟ้าสาง กษัตริย์ก็มี และเมื่อเขาเห็นทองที่เขาประหลาดใจ และยินดี แต่หัวใจของเขาเป็นเพียงโลภเพิ่มเติม เขามีมิลเลอร์ลูกสาวเข้าห้องอีกห้องที่เต็มไปด้วยฟาง ซึ่งมีขนาดใหญ่มากและสั่งให้เธอหมุนที่ในคืนเดียว ถ้าเธอมีชีวิตของเธอ ผู้หญิงที่ไม่รู้จักวิธีที่จะช่วยให้ตัวเอง และร้องไห้ เมื่อประตูเปิดออกอีกครั้ง ชายน้อยก็ปรากฏตัวและกล่าวว่า " คุณจะให้อะไรผม ถ้าผมปั่นฟางเป็นทองสำหรับคุณ ?
" แหวนบนนิ้วของฉัน " เด็กหญิงตอบ
คนน้อยเอาแหวนก็เริ่มหมุนอีกครั้งแล้วตอนเช้าก็ปั่นฟางเป็นทองอร่ามเลย .
กษัตริย์ชื่นชมยินดีนอกเหนือจากการวัดที่เห็น แต่เขาไม่ได้มีทองมากพอ และเขามีมิลเลอร์ลูกสาวพาไปยังห้องพักขนาดใหญ่เต็มรูปแบบของฟาง และกล่าวว่า " คุณต้องหมุนนี้ด้วย ในหลักสูตรของ คืนนี้ แต่ถ้าเธอทำสำเร็จ เธอจะเป็นภรรยาของฉัน "
ถึงแม้ว่าเธอจะเป็นลูกสาวของมิลเลอร์คิดว่าเขาผมไม่สามารถหาภรรยารวยที่สุดในโลก .
เมื่อหญิงสาวคนเดียวที่หุ่นมาอีก 3 ครั้ง และกล่าวว่า " คุณจะให้อะไรผม ถ้าผมปั่นฟางคุณเวลานี้ยัง ? "
" ผมไม่มีอะไรที่ฉันสามารถให้ " เด็กหญิงตอบ .
" สัญญาสิ ถ้าเธอจะเป็นราชินีให้ลูกคนแรกของคุณ . "
ใครจะไปรู้ว่ามันจะเกิดขึ้นคิดว่าลูกสาวของมิลเลอร์และไม่ได้รู้วิธีการอื่นที่จะช่วยตัวเองในช่องแคบ เธอสัญญากับหุ่น อะไรที่เขาต้องการ และการที่เขาอีกครั้งปั่นฟางเป็นทอง
เมื่อกษัตริย์มาตอนเช้า และพบว่าทั้งหมดตามที่เขาปรารถนา เขาพาเธอในการแต่งงาน ลูกสาวสวยมิลเลอร์เป็นราชินี
ปีหลังจากที่เธอพาเด็กที่สวยงาม ใน โลกแล้วเธอเคยคิดที่จะหุ่น แต่จู่ๆ เขาก็เข้ามาในห้องของเธอ และกล่าวว่า " ตอนนี้ มอบสิ่งที่คุณสัญญา . "
พระราชินีสยองขวัญหลง และถวายหุ่นทรัพย์สมบัติของอาณาจักร ถ้าเขาจะปล่อยเธอเด็ก แต่หุ่น กล่าวว่า " ไม่มีสิ่งที่มีชีวิต คือ dearer กว่าสมบัติทั้งหมดในโลก . "
แล้วราชินีเริ่มคร่ำครวญและร้องไห้เพื่อให้หุ่นสมเพชเธอ .
" ผมจะให้คุณ 3 วัน , เวลา , " เขากล่าว " ถ้าตอนนั้นเธอหาชื่อของฉัน แล้วคุณจะให้ลูกของคุณ "
ดังนั้นราชินีคิดทั้งคืนทุกชื่อที่เธอเคยได้ยิน เธอส่งข้อความมาทั่วประเทศสอบถามไกลและกว้าง สำหรับชื่ออื่น ๆที่อาจจะ เมื่อหุ่นมา วันถัดมา เธอเริ่มด้วย Caspar ,เมล บัลธาซาร์ และพูดชื่อทั้งหมดที่เธอรู้จัก หนึ่งหลังจากที่อื่น แต่เพื่อทุกคน ชายน้อยบอกว่า " นั่นไม่ใช่ชื่อของฉัน "
วันที่สอง เธอได้สอบถามในละแวกนั้นเป็นชื่อของผู้คนที่นั่น เธอย้ำกับหุ่นที่พิสดารที่สุด สงสัย บางทีชื่อ shortribs หรือ sheepshanks หรือ laceleg แต่เขามักจะตอบว่า" นั่นไม่ใช่ชื่อของฉัน " .
ในวันที่สามคนส่งกลับมาอีกว่า " ฉันยังไม่ได้สามารถที่จะหาซิงเกิ้ลใหม่ชื่อ แต่เมื่อผมมาเป็นภูเขาสูงที่สุดของป่าซึ่งสุนัขจิ้งจอกและกระต่ายประมูลกันราตรีสวัสดิ์ฉันเห็นบ้านหลังเล็ก ๆและก่อนที่บ้าน ไฟกำลังไหม้ และล้อมรอบไฟค่อนข้างไร้สาระ เจ้าตัวเล็กก็กระโดดเขากระโดดบนขาข้างหนึ่งและตะโกน -
' วันนี้ฉันอบพรุ่งนี้ชง
ต่อไปฉันจะมีลูกสาวราชินี
ฮ่า ดีใจที่ฉันว่าไม่มีใครรู้ว่า รัมเพิลสติลสกินผมสไตล์

' " คุณอาจจินตนาการว่าดีใจที่สมเด็จพระราชินีเมื่อเธอได้ยินชื่อ . และเมื่อไม่นานหลังจากนั้นชายร่างเล็กเข้ามาและถามว่า " ตอนนี้ ท่านราชินี อะไรคือชื่อของฉัน "
ตอนแรกเธอพูดว่า " คุณชื่อคอนราด ?
" ไม่"
" เป็นชื่อแฮร์รี่ ? "

" อาจจะ " ไม่ " เธอชื่อ รัมเพิลสติลสกิน ?
" ปีศาจบอกคุณอย่างนั้น ปีศาจบอกคุณว่า " ร้องไห้คนน้อยและในความโกรธของเขาเขาพุ่งเท้าขวา ลึกเข้าไปในแผ่นดินที่ขาของเขาทั้งหมดเข้าไป ก็โกรธ เขาดึงที่ขาซ้ายอย่างหนัก ด้วยสองมือที่เขาฉีกตัวเอง
2
การแปล กรุณารอสักครู่..
 
ภาษาอื่น ๆ
การสนับสนุนเครื่องมือแปลภาษา: กรีก, กันนาดา, กาลิเชียน, คลิงออน, คอร์สิกา, คาซัค, คาตาลัน, คินยารวันดา, คีร์กิซ, คุชราต, จอร์เจีย, จีน, จีนดั้งเดิม, ชวา, ชิเชวา, ซามัว, ซีบัวโน, ซุนดา, ซูลู, ญี่ปุ่น, ดัตช์, ตรวจหาภาษา, ตุรกี, ทมิฬ, ทาจิก, ทาทาร์, นอร์เวย์, บอสเนีย, บัลแกเรีย, บาสก์, ปัญจาป, ฝรั่งเศส, พาชตู, ฟริเชียน, ฟินแลนด์, ฟิลิปปินส์, ภาษาอินโดนีเซี, มองโกเลีย, มัลทีส, มาซีโดเนีย, มาราฐี, มาลากาซี, มาลายาลัม, มาเลย์, ม้ง, ยิดดิช, ยูเครน, รัสเซีย, ละติน, ลักเซมเบิร์ก, ลัตเวีย, ลาว, ลิทัวเนีย, สวาฮิลี, สวีเดน, สิงหล, สินธี, สเปน, สโลวัก, สโลวีเนีย, อังกฤษ, อัมฮาริก, อาร์เซอร์ไบจัน, อาร์เมเนีย, อาหรับ, อิกโบ, อิตาลี, อุยกูร์, อุสเบกิสถาน, อูรดู, ฮังการี, ฮัวซา, ฮาวาย, ฮินดี, ฮีบรู, เกลิกสกอต, เกาหลี, เขมร, เคิร์ด, เช็ก, เซอร์เบียน, เซโซโท, เดนมาร์ก, เตลูกู, เติร์กเมน, เนปาล, เบงกอล, เบลารุส, เปอร์เซีย, เมารี, เมียนมา (พม่า), เยอรมัน, เวลส์, เวียดนาม, เอสเปอแรนโต, เอสโทเนีย, เฮติครีโอล, แอฟริกา, แอลเบเนีย, โคซา, โครเอเชีย, โชนา, โซมาลี, โปรตุเกส, โปแลนด์, โยรูบา, โรมาเนีย, โอเดีย (โอริยา), ไทย, ไอซ์แลนด์, ไอร์แลนด์, การแปลภาษา.

Copyright ©2024 I Love Translation. All reserved.

E-mail: