Why Book Labelling?In the 1930s, Bertha Barden summarised the purpose  การแปล - Why Book Labelling?In the 1930s, Bertha Barden summarised the purpose  ไทย วิธีการพูด

Why Book Labelling?In the 1930s, Be

Why Book Labelling?
In the 1930s, Bertha Barden summarised the purpose of book
labels, or as we professionally term them call numbers, in six
points. Many of these are still relevant irrespective of library
automation:
• To arrange books in order on the shelves
• To provide a brief and accurate call number for each book
• To locate a particular book on the shelf
• To provide a symbol for charging books to borrowers
• To facilitate the return of books to the shelves
• To assist in quick identification of a book when inventories
are taken (Barden, 1957)
With respect to the useful collocation of documents on
shelves, Satija (1990, p. 21) suggested that call numbers can be
used to fulfil the following functions:
• Bring together all the books of an author within a given class,
if the arrangement is alphabetical
• Bring together different editions and various copies of a
book
• Bring together a host and all its associated books together on
the shelves
• Bring together all the books by and on a prolific writer
• Depict the historical development of a specific subject if the
book numbers are of a chronological variety
One can also add to this:
• Bring together biographical or critical works on a person,
author, artist.
Most importantly, if call numbers hold information about a
subject class (class mark) they can assist in collection development
and management as they will allow book acquisition and circulation
statistics to be analysed by subject areas.
0/5000
จาก: -
เป็น: -
ผลลัพธ์ (ไทย) 1: [สำเนา]
คัดลอก!
ทำไมจองฉลากในช่วงทศวรรษ 1930, Bertha Barden summarised วัตถุประสงค์ของหนังสือป้ายชื่อ หรือ เป็นเราอย่างมืออาชีพในระยะนั้นเลขเรียก ในหกคะแนน หลายเหล่านี้จะเกี่ยวข้องยังไม่ไลบรารีระบบอัตโนมัติ:•การจัดเรียงหนังสือในชั้นวาง•ใส่หมายเลขโทรสั้น ๆ และถูกต้องสำหรับแต่ละสมุด•การค้นหาหนังสือบนชั้นโดยเฉพาะ•เพื่อให้สัญลักษณ์สำหรับชาร์จบัญชีกับผู้กู้•เพื่อความสะดวกในการกลับมาของหนังสือกับชั้นวาง•ช่วยในรหัสด่วนหนังสือเมื่อสินค้าคงคลังที่มา (Barden, 1957)เกี่ยวกับ collocation ประโยชน์ของเอกสารชั้นวาง โทรที่หมายเลขสามารถแนะนำ Satija (1990, p. 21)ใช้ในการตอบสนองฟังก์ชันต่อไปนี้:•รวบรวมหนังสือทุกเล่มของผู้เขียนภายในคลาสที่กำหนดถ้าการจัดเรียงเป็นตัวอักษร•รวบรุ่นต่าง ๆ และสำเนาต่าง ๆ ของการจอง•รวบรวมโฮสต์และหนังสือเกี่ยวข้องทั้งหมดเข้าด้วยกันในชั้นวาง•รวบรวมหนังสือทั้งหมดที่ตาม และเขียนที่มีลูก•แสดงการพัฒนาทางประวัติศาสตร์ของเรื่องมีตัวเลขในสมุดต่าง ๆ ตามลำดับเวลาหนึ่งสามารถเพิ่มไปนี้:•รวบรวมชีวประวัติ หรือสำคัญทำงานบุคคลผู้เขียน ศิลปินสำคัญที่สุด ถ้าเลขเรียกเก็บข้อมูลเกี่ยวกับการเรื่องคลาส (คลาหมาย) ที่พวกเขาสามารถช่วยในการพัฒนาชุดและการจัดการเป็นก็จะช่วยให้การจองซื้อและการไหลเวียนสถิติการเป็น analysed ตามหัวเรื่อง
การแปล กรุณารอสักครู่..
ผลลัพธ์ (ไทย) 2:[สำเนา]
คัดลอก!
Why Book Labelling?
In the 1930s, Bertha Barden summarised the purpose of book
labels, or as we professionally term them call numbers, in six
points. Many of these are still relevant irrespective of library
automation:
• To arrange books in order on the shelves
• To provide a brief and accurate call number for each book
• To locate a particular book on the shelf
• To provide a symbol for charging books to borrowers
• To facilitate the return of books to the shelves
• To assist in quick identification of a book when inventories
are taken (Barden, 1957)
With respect to the useful collocation of documents on
shelves, Satija (1990, p. 21) suggested that call numbers can be
used to fulfil the following functions:
• Bring together all the books of an author within a given class,
if the arrangement is alphabetical
• Bring together different editions and various copies of a
book
• Bring together a host and all its associated books together on
the shelves
• Bring together all the books by and on a prolific writer
• Depict the historical development of a specific subject if the
book numbers are of a chronological variety
One can also add to this:
• Bring together biographical or critical works on a person,
author, artist.
Most importantly, if call numbers hold information about a
subject class (class mark) they can assist in collection development
and management as they will allow book acquisition and circulation
statistics to be analysed by subject areas.
การแปล กรุณารอสักครู่..
ผลลัพธ์ (ไทย) 3:[สำเนา]
คัดลอก!
ทำไมหนังสือฉลาก ?
ใน 1930 , เบอร์ธา บาร์เด้นสรุปวัตถุประสงค์ของป้ายชื่อหนังสือ
หรือที่เราเรียกพวกเขาอย่างมืออาชีพ ระยะตัวเลขหก
จุด หลายเหล่านี้ยังคงเกี่ยวข้องโดยไม่คำนึงถึงห้องสมุดอัตโนมัติ :
-
ไปจัดหนังสือเพื่อบนชั้นวางของ
- ให้สั้นและแม่นยำ เลขเรียกหนังสือ สำหรับ A4
แต่ละคนเพื่อค้นหาหนังสือโดยเฉพาะบนหิ้ง
- เพื่อให้สัญลักษณ์สำหรับชาร์จหนังสือกู้
- เพื่อให้คืนหนังสือชั้นวาง
- ช่วยในการระบุอย่างรวดเร็วของหนังสือเมื่อสินค้าคงคลัง
ถ่าย ( บาร์เด้น 2500 )
ด้วยความเคารพในการจัดวางประโยชน์ของเอกสารบน
ชั้น satija ( 2533 , หน้า 21 ) พบว่า ตัวเลข โทรสามารถใช้เพื่อเติมเต็มฟังก์ชันต่อไปนี้

:- รวบรวมหนังสือทุกเล่มของนักเขียนภายในให้ชั้น ถ้าเป็นการจัดเรียงตามตัวอักษร

- นำด้วยกันรุ่นที่แตกต่างกันและชุดต่าง ๆของหนังสือ
-
มาด้วยกัน โฮสต์ และหนังสือที่เกี่ยวข้องกัน

- ชั้นรวบรวมหนังสือทั้งหมดโดยและนักเขียนอุดมสมบูรณ์ -
แสดงให้เห็นถึงพัฒนาการทางประวัติศาสตร์ของหัวเรื่องที่เฉพาะเจาะจงถ้า
เป็นหนังสือลำดับตัวเลขของความหลากหลาย
หนึ่งยังสามารถเพิ่มนี้ :
- รวบรวมชีวประวัติ หรือผลงานที่สำคัญคน

นักเขียน ศิลปิน ที่สำคัญที่สุด ถ้าตัวเลขที่เรียกเก็บข้อมูลเกี่ยวกับวิชาเรียน ( เรียน
มาร์ค ) พวกเขาสามารถช่วยในการพัฒนาคอลเลกชันและการจัดการที่พวกเขาจะอนุญาตให้เข้าหนังสือ สถิติยอดขาย
จะถูกวิเคราะห์โดยกลุ่มวิชา
การแปล กรุณารอสักครู่..
 
ภาษาอื่น ๆ
การสนับสนุนเครื่องมือแปลภาษา: กรีก, กันนาดา, กาลิเชียน, คลิงออน, คอร์สิกา, คาซัค, คาตาลัน, คินยารวันดา, คีร์กิซ, คุชราต, จอร์เจีย, จีน, จีนดั้งเดิม, ชวา, ชิเชวา, ซามัว, ซีบัวโน, ซุนดา, ซูลู, ญี่ปุ่น, ดัตช์, ตรวจหาภาษา, ตุรกี, ทมิฬ, ทาจิก, ทาทาร์, นอร์เวย์, บอสเนีย, บัลแกเรีย, บาสก์, ปัญจาป, ฝรั่งเศส, พาชตู, ฟริเชียน, ฟินแลนด์, ฟิลิปปินส์, ภาษาอินโดนีเซี, มองโกเลีย, มัลทีส, มาซีโดเนีย, มาราฐี, มาลากาซี, มาลายาลัม, มาเลย์, ม้ง, ยิดดิช, ยูเครน, รัสเซีย, ละติน, ลักเซมเบิร์ก, ลัตเวีย, ลาว, ลิทัวเนีย, สวาฮิลี, สวีเดน, สิงหล, สินธี, สเปน, สโลวัก, สโลวีเนีย, อังกฤษ, อัมฮาริก, อาร์เซอร์ไบจัน, อาร์เมเนีย, อาหรับ, อิกโบ, อิตาลี, อุยกูร์, อุสเบกิสถาน, อูรดู, ฮังการี, ฮัวซา, ฮาวาย, ฮินดี, ฮีบรู, เกลิกสกอต, เกาหลี, เขมร, เคิร์ด, เช็ก, เซอร์เบียน, เซโซโท, เดนมาร์ก, เตลูกู, เติร์กเมน, เนปาล, เบงกอล, เบลารุส, เปอร์เซีย, เมารี, เมียนมา (พม่า), เยอรมัน, เวลส์, เวียดนาม, เอสเปอแรนโต, เอสโทเนีย, เฮติครีโอล, แอฟริกา, แอลเบเนีย, โคซา, โครเอเชีย, โชนา, โซมาลี, โปรตุเกส, โปแลนด์, โยรูบา, โรมาเนีย, โอเดีย (โอริยา), ไทย, ไอซ์แลนด์, ไอร์แลนด์, การแปลภาษา.

Copyright ©2025 I Love Translation. All reserved.

E-mail: