Mooney was forced to take steps, out of fear, determination and pride, การแปล - Mooney was forced to take steps, out of fear, determination and pride, ไทย วิธีการพูด

Mooney was forced to take steps, ou

Mooney was forced to take steps, out of fear, determination and pride, to liberate herself and her children. At the same time, this "liberation" of her children turns out to merely be the opportunity for Mrs. Mooney to exercise her ability to manipulate and control others. She allows her daughter and the boarder to become lovers so that she can force the man to marry her daughter. By showing the reader the instability of her daughter, her son, and her daughter's lover, Joyce emphasizes the controlling and manipulative power of Mrs. Mooney, who is thoroughly, even icily stable.

The voice we hear telling the story is that of the omniscient mobile narrator. The attitudes of the narrator are not made evident, but are for the most part submerged in the internal voices of the characters. In the narration which stands outside of the characters, the prevailing voice clearly is intelligent and worldly enough to appreciate the control which Mrs. Mooney exercises, and is compassionate enough to sympathize with the plight of the wayward daughter and her entrapped lover.

From the second line of the story, "She was a woman who was quite able to keep things to herself: a determined woman" (179), we are made aware that Mrs. Mooney is a strong woman, and that she "kept her own counsel" (180). We are told "she counted all her cards" (180) before making the move which would force Mr. Doran to marry her daughter. These phrases and words indicate she sees life as a game of control and manipulation, and she is determined to win at that game. These phrases and words point to the theme by making the reader aware, again and again, that she is, indeed, a woman who appears at first to be under a man's thumb, but is in actuality an individual who, sooner or later, would take steps to control her own and others' lives.

Joyce, James. "The Boarding House." N.P., N.D. 179-183.

The main character in James Joyce's short story "Araby" is the boy who is under ...
0/5000
จาก: -
เป็น: -
ผลลัพธ์ (ไทย) 1: [สำเนา]
คัดลอก!
Mooney ถูกบังคับให้ทำตามขั้นตอน ความกลัว ความมุ่งมั่น และความ ภาคภูมิใจ เพื่อปลดปล่อยตัวเองและลูก ในเวลาเดียวกัน นี้ "ปลดปล่อย" ของลูกเปิดออกจะเพียง โอกาสนาง Mooney เพื่อออกกำลังกายของเธอสามารถจัดการ และควบคุมผู้อื่น เธอได้ลูกสาวและพึงที่จะกลายเป็น คนรักเพื่อให้เธอสามารถบังคับให้คนจะแต่งงานกับลูกสาวของเธอ โดยผู้อ่านแสดงความไม่แน่นอนของลูกสาว ลูกชายของเธอ และคนรักของลูกสาวของเธอ จอยซ์เน้นปฏิบัติ และควบคุมอำนาจของนาง Mooney ที่มีเสถียรภาพอย่างละเอียด แม้ icilyเสียงที่เราได้ยินบอกเรื่องราวเป็นของผู้เคลื่อน omniscient ทัศนคติของผู้ไม่ได้ทำการชัด แต่ส่วนใหญ่จมอยู่ใต้น้ำในเสียงภายในตัว ในการบรรยายที่ยืนอยู่นอกตัว ดึงเสียงก็ชัดเจนเป็นอัจฉริยะ และทาง พอที่จะควบคุม ที่ Mooney นางการออกกำลังกาย ชื่นชม compassionate พอเวทนาสหัส wayward ลูกสาวและคนรักของเธอ entrappedจากบรรทัดสองของเรื่อง, "เธอเป็นผู้หญิงที่ค่อนข้างสามารถให้สิ่งที่ตัวเอง: ผู้หญิงกำหนด" (179), เราจะทราบว่านาง Mooney ผู้หญิงแข็งแกร่ง และว่า เธอ "เก็บไว้ปรึกษาของตนเอง" (180) บอกว่า "เธอนับบัตรทั้งหมดของเธอ" (180) ก่อนทำการย้ายซึ่งจะบังคับให้นายเบ็นโดรันจะแต่งงานกับลูกสาวของเธอ คำและวลีเหล่านี้บ่งชี้ว่า เธอเห็นชีวิตเป็นเกมของการควบคุมและการจัดการ และเธอมีกำหนดจะชนะในเกมนั้น คำและวลีเหล่านี้ชี้ไปที่รูปแบบโดยการทำให้ผู้อ่านทราบ อีก เธอว่า จริง ๆ ผู้หญิงที่ปรากฏครั้งแรกให้อยู่ภายใต้นิ้วหัวแม่มือของมนุษย์ แต่อยู่ใน actuality บุคคลที่ ช้า จะดำเนินการของ ตัวเอง และชีวิตของคนอื่นจอยซ์ James "บ้าน" N.P., N.D. 179-183ตัวละครหลักในเรื่องสั้นของ James Joyce "Araby" เป็นเด็กที่อยู่ภายใต้...
การแปล กรุณารอสักครู่..
ผลลัพธ์ (ไทย) 2:[สำเนา]
คัดลอก!
Mooney ถูกบังคับให้ทำตามขั้นตอนออกจากความกลัวความมุ่งมั่นและความภาคภูมิใจที่จะปลดปล่อยตัวเองและลูก ๆ ของเธอ ในเวลาเดียวกันนี้ "ปลดปล่อย" ของลูก ๆ ของเธอจะออกมาเพียงเป็นโอกาสสำหรับนาง Mooney การออกกำลังกายความสามารถในการจัดการและการควบคุมคนอื่น ๆ เธอช่วยให้ลูกสาวของเธอและนักเรียนที่จะกลายเป็นคนรักเพื่อให้เธอสามารถบังคับให้คนที่จะแต่งงานกับลูกสาวของเธอ โดยการแสดงให้ผู้อ่านความไม่แน่นอนของลูกสาวของเธอลูกชายของเธอและคนรักของลูกสาวของเธอที่จอยซ์เน้นอำนาจการควบคุมและการบิดเบือนของนาง Mooney ที่เป็นอย่างละเอียดแม้ไม่ไยดีมั่นคง. เสียงที่เราได้ยินเสียงบอกเล่าเรื่องราวที่เป็นที่รอบรู้ เล่าเรื่องมือถือ ทัศนคติของผู้บรรยายจะไม่ทำให้เห็นได้ชัด แต่ส่วนใหญ่จมอยู่ในเสียงภายในของตัวละคร ในการบรรยายซึ่งย่อมาจากด้านนอกของตัวละครเสียงที่เกิดขึ้นอย่างชัดเจนเป็นคนฉลาดและทางโลกมากพอที่จะชื่นชมการควบคุมการออกกำลังกายซึ่งนาง Mooney และเป็นคนใจดีพอที่จะเห็นอกเห็นใจกับชะตากรรมของลูกสาวเอาแต่ใจและคนรักของเธอเก็บกัก. จากที่สอง สายของเรื่อง "เธอเป็นผู้หญิงที่ค่อนข้างสามารถที่จะให้สิ่งที่ตัวเอง: เป็นผู้หญิงที่มุ่งมั่น" (179) เราจะทำทราบว่านาง Mooney เป็นผู้หญิงที่แข็งแกร่งและบอกว่าเธอ "เก็บไว้ให้เป็นที่ปรึกษาของเธอเอง" (180) เราจะบอก "เธอนับบัตรทั้งหมดของเธอ" (180) ก่อนที่จะย้ายที่จะบังคับให้นาย Doran จะแต่งงานกับลูกสาวของเธอ วลีเหล่านี้และคำพูดที่บ่งบอกถึงการที่เธอเห็นชีวิตเป็นเกมของการควบคุมและการจัดการและเธอมุ่งมั่นที่จะชนะในเกมนั้น วลีเหล่านี้และคำพูดชี้ไปที่รูปแบบโดยการทำให้ผู้อ่านทราบอีกครั้งและอีกครั้งว่าเธอเป็นจริงผู้หญิงคนหนึ่งที่ปรากฏขึ้นเป็นครั้งแรกที่จะอยู่ภายใต้นิ้วหัวแม่มือของผู้ชายคนหนึ่ง แต่เป็นในความเป็นจริงผู้ที่ไม่ช้าก็เร็วจะ ทำตามขั้นตอนในการควบคุมชีวิตของตัวเองและคนอื่น ๆ . จอยซ์, เจมส์ "บ้าน Boarding." NP, ND 179-183. ตัวละครหลักในเจมส์จอยซ์เรื่องสั้น "อาราบี" เป็นเด็กผู้ชายที่อยู่ภายใต้ ...







การแปล กรุณารอสักครู่..
ผลลัพธ์ (ไทย) 3:[สำเนา]
คัดลอก!
มูนนี่ถูกบังคับให้ก้าวออกมาจากความกลัว ความตั้งใจ และภูมิใจ ที่จะปลดปล่อยตัวเองและลูกๆของเธอ ในเวลาเดียวกันนี้ " ปลดปล่อย " ของลูก ๆของเธอกลับกลายเป็นเพียงเป็นโอกาสที่คุณนายมูนนี่ใช้ความสามารถของเธอที่จะจัดการและผู้อื่นควบคุม เธอให้ลูกสาวและมาเป็นคนรัก เพื่อให้เขาสามารถบังคับให้ผู้ชายแต่งงานกับลูกสาวเธอโดยแสดงให้ผู้อ่านความไม่แน่นอนของลูกสาว ลูกชายของเธอ และคนรักของลูกสาว จอยซ์ เน้นการควบคุม และพลังความสามารถของคุณนายมูนนี่ที่เป็นอย่างละเอียด แม้อย่างเย็นชา มั่นคง

เสียงที่เราได้ยิน บอกเรื่องที่เล่าเรื่องมือถือผู้รอบรู้ ทัศนคติของผู้บรรยายไม่ได้ทำให้ประจักษ์แต่ส่วนใหญ่จมอยู่ในเสียงภายในของตัวละคร ในการบรรยายที่ยืนอยู่ด้านนอกของตัวละคร ออกเสียงชัดเจน และทางโลกฉลาดพอที่จะชื่นชมการควบคุมซึ่งคุณนายมูนนี่ แบบฝึกหัด และแผ่เมตตาพอเห็นใจชะตากรรมของลูกสาวที่เอาแต่ใจของเธอ และกักคนรัก

จากบรรทัดที่สองของเรื่อง" เธอเป็นผู้หญิงที่ค่อนข้างสามารถให้สิ่งที่ตนเองถูกผู้หญิง " ( 179 ) เรารู้ว่าคุณนายมูนนี่เป็นผู้หญิงที่แข็งแกร่ง และที่เธอเก็บไว้ปรึกษาเธอเอง " ( 180 ) เราบอก " เธอนับบัตรทั้งหมดของเธอ " ( 180 ) ก่อนที่จะทำการย้ายซึ่งจะบังคับให้นายโดแรน แต่งงานกับลูกสาวของเธอ วลีเหล่านี้และคำบ่งชี้ที่เธอเห็นชีวิตเป็นเกมของการควบคุมและจัดการเธอมุ่งมั่นที่จะชนะเกมนั้น วลีเหล่านี้และคำชี้ไปที่หัวข้อโดยให้ผู้อ่านทราบ อีกครั้ง และอีกครั้ง ที่เขาก็เป็นผู้หญิงที่ปรากฏขึ้นเป็นครั้งแรก เพื่ออยู่ภายใต้นิ้วหัวแม่มือของมนุษย์ แต่ในความเป็นจริงบุคคลที่ ไม่ช้าก็เร็ว ก็จะใช้ขั้นตอนเพื่อควบคุมชีวิตของเธอเองและคนอื่น ๆ

' ' จอยซ์ เจมส์ " บ้านเช่า " n.p. n.d.

, 179-183 .ตัวละครหลักของเจมส์ จอยซ์ รวมเรื่องสั้น " araby " คือ คนที่อยู่ภายใต้ . . .
การแปล กรุณารอสักครู่..
 
ภาษาอื่น ๆ
การสนับสนุนเครื่องมือแปลภาษา: กรีก, กันนาดา, กาลิเชียน, คลิงออน, คอร์สิกา, คาซัค, คาตาลัน, คินยารวันดา, คีร์กิซ, คุชราต, จอร์เจีย, จีน, จีนดั้งเดิม, ชวา, ชิเชวา, ซามัว, ซีบัวโน, ซุนดา, ซูลู, ญี่ปุ่น, ดัตช์, ตรวจหาภาษา, ตุรกี, ทมิฬ, ทาจิก, ทาทาร์, นอร์เวย์, บอสเนีย, บัลแกเรีย, บาสก์, ปัญจาป, ฝรั่งเศส, พาชตู, ฟริเชียน, ฟินแลนด์, ฟิลิปปินส์, ภาษาอินโดนีเซี, มองโกเลีย, มัลทีส, มาซีโดเนีย, มาราฐี, มาลากาซี, มาลายาลัม, มาเลย์, ม้ง, ยิดดิช, ยูเครน, รัสเซีย, ละติน, ลักเซมเบิร์ก, ลัตเวีย, ลาว, ลิทัวเนีย, สวาฮิลี, สวีเดน, สิงหล, สินธี, สเปน, สโลวัก, สโลวีเนีย, อังกฤษ, อัมฮาริก, อาร์เซอร์ไบจัน, อาร์เมเนีย, อาหรับ, อิกโบ, อิตาลี, อุยกูร์, อุสเบกิสถาน, อูรดู, ฮังการี, ฮัวซา, ฮาวาย, ฮินดี, ฮีบรู, เกลิกสกอต, เกาหลี, เขมร, เคิร์ด, เช็ก, เซอร์เบียน, เซโซโท, เดนมาร์ก, เตลูกู, เติร์กเมน, เนปาล, เบงกอล, เบลารุส, เปอร์เซีย, เมารี, เมียนมา (พม่า), เยอรมัน, เวลส์, เวียดนาม, เอสเปอแรนโต, เอสโทเนีย, เฮติครีโอล, แอฟริกา, แอลเบเนีย, โคซา, โครเอเชีย, โชนา, โซมาลี, โปรตุเกส, โปแลนด์, โยรูบา, โรมาเนีย, โอเดีย (โอริยา), ไทย, ไอซ์แลนด์, ไอร์แลนด์, การแปลภาษา.

Copyright ©2025 I Love Translation. All reserved.

E-mail: