1You never arrived
in my arms, Beloved, what who were lost
from the start,
2 I don't even know what songs
would please you. I have given up trying
to recognize you in the surging wave of
the next moment. 3 All the immense
images in me -- the far-off, deeply-felt
landscape, 4 cities, towers, and bridges,
unsuspected turns in the path,
and those powerful lands that were once
pulsing with the life 5 of the gods--
all rise within me to mean
you, who forever elude
you, who forever elude me.
6 You, Beloved, who are all
the gardens I have ever gazed at,
longing. An open window
in a country house-- , 7you almost
stepped out, pensive, to meet me.
and you almost
stepped out, pensive, to meet me.
8 Streets that I chance upon,--
you had just walked down them and vanished to the mist.x3
9 sometimes, in the mirrors and sometimes, in the mirrors
were still dizzy with your presence and,
startled, gave back me too suddenly image of your ways.
10 Who knows? Perhaps the same
bird echoed through both of us
yesterday,x2
11 separate, in the evening...x2
1you ไม่เคยมาถึงในอ้อมแขน ที่รัก อะไรที่หายจากเริ่มต้นผมยังไม่รู้เลยว่าเพลงจะโปรดคุณ ฉันเลิกพยายามจำคุณในพล่านคลื่นช่วงเวลาถัดไป 3 ทั้งหมดที่เวิ้งว้างภาพในตัวฉัน . . . ไกลมาก รู้สึกภูมิทัศน์ , เมือง , อาคารและสะพานสิ่งที่ไม่คาดหมายจะเปลี่ยนไปในทางและผู้ที่เคยเป็นดินแดนที่มีประสิทธิภาพเต้นกับชีวิต 5 ของพระเจ้า --ทั้งหมดลุกขึ้นภายในฉันหมายถึงคุณ ตลอดไป หลบเลี่ยงคุณใครตลอดไปหลบหลีกฉัน6 คุณ , ที่รัก , ที่ทั้งหมดสวนที่เคยจ้องมองไปที่ปรารถนา หน้าต่างเปิดในประเทศบ้าน 7you เกือบ . . .ก้าวออกมา , หม่น , เจอและคุณเกือบก้าวออกมา , หม่น , เจอ8 ถนนที่ผมพบโดยบังเอิญ . .คุณเพิ่งจะเดินลงมาและหายไปกับ mist.x39 บางครั้งในกระจก ในกระจก และบางครั้งยังงงกับสถานะของคุณและตกใจ ให้กลับฉันด้วย จู่ๆภาพวิธีของคุณ10 ใครรู้ ? บางทีเหมือนกันเบิร์ดสะท้อนผ่านทั้งคู่เมื่อวาน ครอสทู11 แยก ในตอนเย็น . . . . . . . ครอสทู
การแปล กรุณารอสักครู่..
