Tonight, I want to talk about a tale of two cities. One of those citie การแปล - Tonight, I want to talk about a tale of two cities. One of those citie ไทย วิธีการพูด

Tonight, I want to talk about a tal

Tonight, I want to talk about a tale of two cities. One of those cities is called Washington, and the other is called Beijing. Because how these two capitals shape their future and the future of the United States and the future of China doesn't just affect those two countries, it affects all of us in ways, perhaps, we've never thought of: the air we breathe, the water we drink, the fish we eat, the quality of our oceans, the languages we speak in the future, the jobs we have, the political systems we choose, and, of course, the great questions of war and peace.
1:05
You see that bloke? He's French. His name is Napoleon. A couple of hundred years ago, he made this extraordinary projection: "China is a sleeping lion, and when she awakes, the world will shake." Napoleon got a few things wrong; he got this one absolutely right. Because China is today not just woken up, China has stood up and China is on the march, and the question for us all is where will China go and how do we engage this giant of the 21st century?
1:42
You start looking at the numbers, they start to confront you in a big way. It's projected that China will become, by whichever measure -- PPP, market exchange rates -- the largest economy in the world over the course of the decade ahead. They're already the largest trading nation, already the largest exporting nation, already the largest manufacturing nation, and they're also the biggest emitters of carbon in the world. America comes second.
2:10
So if China does become the world's largest economy, think about this: It'll be the first time since this guy was on the throne of England -- George III, not a good friend of Napoleon's -- that in the world we will have as the largest economy a non-English speaking country, a non-Western country, a non-liberal democratic country. And if you don't think that's going to affect the way in which the world happens in the future, then personally, I think you've been smoking something, and it doesn't mean you're from Colorado.
2:53
So in short, the question we have tonight is, how do we understand this mega-change, which I believe to be the biggest change for the first half of the 21st century? It'll affect so many things. It will go to the absolute core. It's happening quietly. It's happening persistently. It's happening in some senses under the radar, as we are all preoccupied with what's going in Ukraine, what's going on in the Middle East, what's going on with ISIS, what's going on with ISIL, what's happening with the future of our economies. This is a slow and quiet revolution. And with a mega-change comes also a mega-challenge, and the mega-challenge is this: Can these two great countries, China and the United States -- China, the Middle Kingdom, and the United States, Měiguó -- which in Chinese, by the way, means "the beautiful country." Think about that -- that's the name that China has given this country for more than a hundred years. Whether these two great civilizations, these two great countries, can in fact carve out a common future for themselves and for the world? In short, can we carve out a future which is peaceful and mutually prosperous, or are we looking at a great challenge of war or peace? And I have 15 minutes to work through war or peace, which is a little less time than they gave this guy to write a book called "War and Peace."
4:37
People ask me, why is it that a kid growing up in rural Australia got interested in learning Chinese? Well, there are two reasons for that. Here's the first of them. That's Betsy the cow. Now, Betsy the cow was one of a herd of dairy cattle that I grew up with on a farm in rural Australia. See those hands there? These are not built for farming. So very early on, I discovered that in fact, working in a farm was not designed for me, and China was a very safe remove from any career in Australian farm life.
5:09
Here's the second reason. That's my mom. Anyone here ever listen to what their mom told them to do? Everyone ever do what their mom told them to do? I rarely did, but what my mom said to me was, one day, she handed me a newspaper, a headline which said, here we have a huge change. And that change is China entering the United Nations. 1971, I had just turned 14 years of age, and she handed me this headline. And she said, "Understand this, learn this, because it's going to affect your future."
5:45
So being a very good student of history, I decided that the best thing for me to do was, in fact, to go off and learn Chinese. The great thing about learning Chinese is that your Chinese teacher gives you a new name. And so they gave me this name: Kè, which means to overcome or to conquer, and Wén, and that's the character for literature or the arts. Kè Wén, Conqueror of the Classics. Any of you guys called "Kevin"? It's a major lift from being called Kevin to be called Conqueror of the Classics. (Laughter) I've been called Kevin all my life. Have you been called Kevin all your life? Would you prefer to be called Conqueror of the Classics?
6:31
And so I went off after that and joined the Australian Foreign Service, but here is where pride -- before pride, there always comes a fall. So there I am in the embassy in Beijing, off to the Great Hall of the People with our ambassador, who had asked me to interpret for his first meeting in the Great Hall of the People. And so there was I. If you've been to a Chinese meeting, it's a giant horseshoe. At the head of the horsehoe are the really serious pooh-bahs, and down the end of the horseshoe are the not-so-serious pooh-bahs, the junior woodchucks like me. And so the ambassador began with this inelegant phrase. He said, "China and Australia are currently enjoying a relationship of unprecedented closeness." And I thought to myself, "That sounds clumsy. That sounds odd. I will improve it." Note to file: Never do that. It needed to be a little more elegant, a little more classical, so I rendered it as follows. [In Chinese]
7:36
There was a big pause on the other side of the room. You could see the giant pooh-bahs at the head of the horseshoe, the blood visibly draining from their faces, and the junior woodchucks at the other end of the horseshoe engaged in peals of unrestrained laughter. Because when I rendered his sentence, "Australia and China are enjoying a relationship of unprecedented closeness," in fact, what I said was that Australia and China were now experiencing fantastic orgasm. (Laughter)
8:10
That was the last time I was asked to interpret. But in that little story, there's a wisdom, which is, as soon as you think you know something about this extraordinary civilization of 5,000 years of continuing history, there's always something new to learn.
8:26
History is against us when it comes to the U.S. and China forging a common future together. This guy up here? He's not Chinese and he's not American. He's Greek. His name's Thucydides. He wrote the history of the Peloponnesian Wars. And he made this extraordinary observation about Athens and Sparta. "It was the rise of Athens and the fear that this inspired in Sparta that made war inevitable." And hence, a whole literature about something called the Thucydides Trap.
8:56
This guy here? He's not American and he's not Greek. He's Chinese. His name is Sun Tzu. He wrote "The Art of War," and if you see his statement underneath, it's along these lines: "Attack him where he is unprepared, appear where you are not expected." Not looking good so far for China and the United States.
9:15
This guy is an American. His name's Graham Allison. In fact, he's a teacher at the Kennedy School over there in Boston. He's working on a single project at the moment, which is, does the Thucydides Trap about the inevitably of war between rising powers and established great powers apply to the future of China-U.S. relations? It's a core question. And what Graham has done is explore 15 cases in history since the 1500s to establish what the precedents are. And in 11 out of 15 of them, let me tell you, they've ended in catastrophic war.
9:52
You may say, "But Kevin -- or Conqueror of the Classics -- that was the past. We live now in a world of interdependence and globalization. It could never happen again." Guess what? The economic historians tell us that in fact, the time which we reached the greatest point of economic integration and globalization was in 1914, just before that happened, World War I, a sobering reflection from history.
10:23
So if we are engaged in this great question of how China thinks, feels, and positions itself towards the United States, and the reverse, how do we get to the baseline of how these two countries and civilizations can possibly work together?
10:42
Let me first go to, in fact, China's views of the U.S. and the rest of the West. Number one: China feels as if it's been humiliated at the hands of the West through a hundred years of history, beginning with the Opium Wars. When after that, the Western powers carved China up into little pieces, so that by the time it got to the '20s and '30s, signs like this one appeared on the streets of Shanghai. ["No dogs and Chinese allowed"] How would you feel if you were Chinese, in your own country, if you saw that sign appear? China also believes and feels as if, in the events of 1919, at the Peace Conference in Paris, when Germany's colonies were given back to all sorts of countries around in the world, what about German colonies in China? They were, in fact, given to Japan. When Japan then invaded China in the 1930s the world looked away and was indifferent to what would happen to China. And then, on top of that, the Chinese to this day believe that the United States and the West do not accept the legitimacy of their political system because it's so radically different from those of us who come from liberal democracies, and believe that the United States to this day is seeking to undermine their political system. China also believes that it is being contained by U.S.
0/5000
จาก: -
เป็น: -
ผลลัพธ์ (ไทย) 1: [สำเนา]
คัดลอก!
Tonight, I want to talk about a tale of two cities. One of those cities is called Washington, and the other is called Beijing. Because how these two capitals shape their future and the future of the United States and the future of China doesn't just affect those two countries, it affects all of us in ways, perhaps, we've never thought of: the air we breathe, the water we drink, the fish we eat, the quality of our oceans, the languages we speak in the future, the jobs we have, the political systems we choose, and, of course, the great questions of war and peace.1:05You see that bloke? He's French. His name is Napoleon. A couple of hundred years ago, he made this extraordinary projection: "China is a sleeping lion, and when she awakes, the world will shake." Napoleon got a few things wrong; he got this one absolutely right. Because China is today not just woken up, China has stood up and China is on the march, and the question for us all is where will China go and how do we engage this giant of the 21st century?1:42You start looking at the numbers, they start to confront you in a big way. It's projected that China will become, by whichever measure -- PPP, market exchange rates -- the largest economy in the world over the course of the decade ahead. They're already the largest trading nation, already the largest exporting nation, already the largest manufacturing nation, and they're also the biggest emitters of carbon in the world. America comes second.2:10So if China does become the world's largest economy, think about this: It'll be the first time since this guy was on the throne of England -- George III, not a good friend of Napoleon's -- that in the world we will have as the largest economy a non-English speaking country, a non-Western country, a non-liberal democratic country. And if you don't think that's going to affect the way in which the world happens in the future, then personally, I think you've been smoking something, and it doesn't mean you're from Colorado.2:53So in short, the question we have tonight is, how do we understand this mega-change, which I believe to be the biggest change for the first half of the 21st century? It'll affect so many things. It will go to the absolute core. It's happening quietly. It's happening persistently. It's happening in some senses under the radar, as we are all preoccupied with what's going in Ukraine, what's going on in the Middle East, what's going on with ISIS, what's going on with ISIL, what's happening with the future of our economies. This is a slow and quiet revolution. And with a mega-change comes also a mega-challenge, and the mega-challenge is this: Can these two great countries, China and the United States -- China, the Middle Kingdom, and the United States, Měiguó -- which in Chinese, by the way, means "the beautiful country." Think about that -- that's the name that China has given this country for more than a hundred years. Whether these two great civilizations, these two great countries, can in fact carve out a common future for themselves and for the world? In short, can we carve out a future which is peaceful and mutually prosperous, or are we looking at a great challenge of war or peace? And I have 15 minutes to work through war or peace, which is a little less time than they gave this guy to write a book called "War and Peace."4:37People ask me, why is it that a kid growing up in rural Australia got interested in learning Chinese? Well, there are two reasons for that. Here's the first of them. That's Betsy the cow. Now, Betsy the cow was one of a herd of dairy cattle that I grew up with on a farm in rural Australia. See those hands there? These are not built for farming. So very early on, I discovered that in fact, working in a farm was not designed for me, and China was a very safe remove from any career in Australian farm life.5:09Here's the second reason. That's my mom. Anyone here ever listen to what their mom told them to do? Everyone ever do what their mom told them to do? I rarely did, but what my mom said to me was, one day, she handed me a newspaper, a headline which said, here we have a huge change. And that change is China entering the United Nations. 1971, I had just turned 14 years of age, and she handed me this headline. And she said, "Understand this, learn this, because it's going to affect your future."5:45So being a very good student of history, I decided that the best thing for me to do was, in fact, to go off and learn Chinese. The great thing about learning Chinese is that your Chinese teacher gives you a new name. And so they gave me this name: Kè, which means to overcome or to conquer, and Wén, and that's the character for literature or the arts. Kè Wén, Conqueror of the Classics. Any of you guys called "Kevin"? It's a major lift from being called Kevin to be called Conqueror of the Classics. (Laughter) I've been called Kevin all my life. Have you been called Kevin all your life? Would you prefer to be called Conqueror of the Classics?6:31And so I went off after that and joined the Australian Foreign Service, but here is where pride -- before pride, there always comes a fall. So there I am in the embassy in Beijing, off to the Great Hall of the People with our ambassador, who had asked me to interpret for his first meeting in the Great Hall of the People. And so there was I. If you've been to a Chinese meeting, it's a giant horseshoe. At the head of the horsehoe are the really serious pooh-bahs, and down the end of the horseshoe are the not-so-serious pooh-bahs, the junior woodchucks like me. And so the ambassador began with this inelegant phrase. He said, "China and Australia are currently enjoying a relationship of unprecedented closeness." And I thought to myself, "That sounds clumsy. That sounds odd. I will improve it." Note to file: Never do that. It needed to be a little more elegant, a little more classical, so I rendered it as follows. [In Chinese]7:36
There was a big pause on the other side of the room. You could see the giant pooh-bahs at the head of the horseshoe, the blood visibly draining from their faces, and the junior woodchucks at the other end of the horseshoe engaged in peals of unrestrained laughter. Because when I rendered his sentence, "Australia and China are enjoying a relationship of unprecedented closeness," in fact, what I said was that Australia and China were now experiencing fantastic orgasm. (Laughter)
8:10
That was the last time I was asked to interpret. But in that little story, there's a wisdom, which is, as soon as you think you know something about this extraordinary civilization of 5,000 years of continuing history, there's always something new to learn.
8:26
History is against us when it comes to the U.S. and China forging a common future together. This guy up here? He's not Chinese and he's not American. He's Greek. His name's Thucydides. He wrote the history of the Peloponnesian Wars. And he made this extraordinary observation about Athens and Sparta. "It was the rise of Athens and the fear that this inspired in Sparta that made war inevitable." And hence, a whole literature about something called the Thucydides Trap.
8:56
This guy here? He's not American and he's not Greek. He's Chinese. His name is Sun Tzu. He wrote "The Art of War," and if you see his statement underneath, it's along these lines: "Attack him where he is unprepared, appear where you are not expected." Not looking good so far for China and the United States.
9:15
This guy is an American. His name's Graham Allison. In fact, he's a teacher at the Kennedy School over there in Boston. He's working on a single project at the moment, which is, does the Thucydides Trap about the inevitably of war between rising powers and established great powers apply to the future of China-U.S. relations? It's a core question. And what Graham has done is explore 15 cases in history since the 1500s to establish what the precedents are. And in 11 out of 15 of them, let me tell you, they've ended in catastrophic war.
9:52
You may say, "But Kevin -- or Conqueror of the Classics -- that was the past. We live now in a world of interdependence and globalization. It could never happen again." Guess what? The economic historians tell us that in fact, the time which we reached the greatest point of economic integration and globalization was in 1914, just before that happened, World War I, a sobering reflection from history.
10:23
So if we are engaged in this great question of how China thinks, feels, and positions itself towards the United States, and the reverse, how do we get to the baseline of how these two countries and civilizations can possibly work together?
10:42
Let me first go to, in fact, China's views of the U.S. and the rest of the West. Number one: China feels as if it's been humiliated at the hands of the West through a hundred years of history, beginning with the Opium Wars. When after that, the Western powers carved China up into little pieces, so that by the time it got to the '20s and '30s, signs like this one appeared on the streets of Shanghai. ["No dogs and Chinese allowed"] How would you feel if you were Chinese, in your own country, if you saw that sign appear? China also believes and feels as if, in the events of 1919, at the Peace Conference in Paris, when Germany's colonies were given back to all sorts of countries around in the world, what about German colonies in China? They were, in fact, given to Japan. When Japan then invaded China in the 1930s the world looked away and was indifferent to what would happen to China. And then, on top of that, the Chinese to this day believe that the United States and the West do not accept the legitimacy of their political system because it's so radically different from those of us who come from liberal democracies, and believe that the United States to this day is seeking to undermine their political system. China also believes that it is being contained by U.S.
การแปล กรุณารอสักครู่..
ผลลัพธ์ (ไทย) 2:[สำเนา]
คัดลอก!
คืนนี้ฉันต้องการที่จะพูดคุยเกี่ยวกับเรื่องของสองเมือง หนึ่งในเมืองเหล่านั้นจะเรียกว่าวอชิงตันและอื่น ๆ ที่เรียกว่าปักกิ่ง เพราะวิธีการเหล่านี้สองประเทศกำหนดอนาคตของพวกเขาและอนาคตของประเทศสหรัฐอเมริกาและในอนาคตของจีนไม่เพียง แต่ส่งผลกระทบต่อทั้งสองประเทศจะมีผลต่อพวกเราทุกคนในรูปแบบที่บางทีเราไม่เคยคิดว่า: อากาศที่เราหายใจ น้ำที่เราดื่มปลาที่เรากินที่มีคุณภาพของมหาสมุทรของเราภาษาที่เราพูดในอนาคตงานที่เรามีระบบการเมืองที่เราเลือกและแน่นอนคำถามที่ดีของสงครามและสันติภาพ.
1 05
คุณเห็นเจ้าหมอที่? เขาเป็นคนฝรั่งเศส ชื่อของเขาคือนโปเลียน สองสามร้อยปีที่ผ่านมาเขาทำนี้ฉายพิเศษ: ". จีนเป็นสิงโตนอนและเมื่อเธอตื่นโลกจะเขย่า" นโปเลียนมีบางสิ่งที่ผิด เขามีหนึ่งนี้ได้อย่างแน่นอน เพราะจีนเป็นวันนี้ไม่เพียง แต่ตื่นขึ้นมาจีนได้ยืนขึ้นและจีนในเดือนมีนาคมและคำถามสำหรับเราทุกคนเป็นที่ที่จะไปประเทศจีนและวิธีการที่เรามีส่วนร่วมยักษ์ใหญ่ของศตวรรษที่ 21 นี้หรือไม่?
01:42
คุณเริ่มมองหาที่ ตัวเลขที่พวกเขาเริ่มที่จะเผชิญหน้ากับคุณในทางใหญ่ มันเป็นที่คาดการณ์ว่าจีนจะกลายเป็นโดยใดก็ตามที่วัด - PPP ตลาดอัตราแลกเปลี่ยน - เศรษฐกิจที่ใหญ่ที่สุดในโลกในช่วงทศวรรษข้างหน้า พวกเขาอยู่แล้วค้าที่ใหญ่ที่สุดของประเทศแล้วส่งออกที่ใหญ่ที่สุดของประเทศแล้วประเทศผลิตที่ใหญ่ที่สุดและพวกเขายัง emitters ที่ใหญ่ที่สุดของคาร์บอนในโลก อเมริกามาที่สอง.
02:10
ดังนั้นหากจีนไม่กลายเป็นเศรษฐกิจที่ใหญ่ที่สุดในโลกคิดเกี่ยวกับเรื่องนี้: มันจะเป็นครั้งแรกนับตั้งแต่ผู้ชายคนนี้อยู่บนบัลลังก์แห่งอังกฤษ - จอร์จที่สามไม่ได้เป็นเพื่อนที่ดีของนโปเลียน - ว่าในโลกเราจะได้เป็นเศรษฐกิจที่ใหญ่ที่สุดของประเทศที่ไม่ได้พูดภาษาอังกฤษเป็นประเทศที่ไม่ใช่ตะวันตกเป็นประเทศประชาธิปไตยที่ไม่เสรี และถ้าคุณไม่คิดว่าจะส่งผลกระทบต่อวิธีการที่โลกจะเกิดขึ้นในอนาคตแล้วส่วนตัวผมคิดว่าคุณได้รับการสูบบุหรี่บางสิ่งบางอย่างและมันก็ไม่ได้หมายความว่าคุณมาจากโคโลราโด.
02:53
ดังนั้น ในระยะสั้นคำถามที่เรามีในคืนนี้คือวิธีที่เราจะเข้าใจในเรื่องนี้การเปลี่ยนแปลงขนาดใหญ่ซึ่งผมเชื่อว่าจะต้องมีการเปลี่ยนแปลงที่ยิ่งใหญ่ที่สุดในช่วงครึ่งแรกของศตวรรษที่ 21? มันจะส่งผลกระทบต่อหลายสิ่งหลายอย่าง มันจะไปที่หลักแน่นอน มันเกิดขึ้นอย่างเงียบ ๆ มันเกิดขึ้นเสมอ มันเกิดขึ้นในความรู้สึกบางอย่างภายใต้เรดาร์ขณะที่เรากำลังหมกมุ่นอยู่ทั้งหมดที่มีสิ่งที่เกิดขึ้นในยูเครนสิ่งที่เกิดขึ้นในตะวันออกกลางสิ่งที่เกิดขึ้นกับ ISIS สิ่งที่เกิดขึ้นกับ ISIL สิ่งที่เกิดขึ้นกับอนาคตของเศรษฐกิจของเรา นี่คือการปฏิวัติช้าและเงียบสงบ และมีการเปลี่ยนแปลงขนาดใหญ่มานอกจากนี้ยังมีความท้าทายล้านและล้านท้าทายคือ: Can สองประเทศนี้ดีจีนและสหรัฐอเมริกา - จีนกลางราชอาณาจักรและสหรัฐอเมริกาMěiguó - ซึ่งใน จีน, โดยวิธีการที่หมายถึง "ประเทศที่สวยงาม." คิดเกี่ยวกับที่ - ที่ชื่อว่าจีนได้ให้ประเทศนี้มานานกว่าร้อยปี ไม่ว่าจะเป็นทั้งสองอารยธรรมที่ยิ่งใหญ่ทั้งสองประเทศที่ยิ่งใหญ่ในความเป็นจริงสามารถตัดออกในอนาคตที่พบบ่อยสำหรับตัวเองและสำหรับโลก? ในระยะสั้นเราสามารถตัดออกในอนาคตที่มีความสงบสุขและความเจริญรุ่งเรืองร่วมกันหรือที่เรามองไปที่ความท้าทายที่ยิ่งใหญ่ของสงครามหรือสันติภาพ? และฉันมีเวลา 15 นาทีในการทำงานผ่านสงครามหรือสันติภาพซึ่งเป็นเล็ก ๆ น้อย ๆ เวลาน้อยกว่าพวกเขาให้ผู้ชายคนนี้ที่จะเขียนหนังสือที่เรียกว่า "สงครามและสันติภาพ."
04:37
มีคนถามผมว่าทำไมมันเป็นเด็กที่เติบโตขึ้นมาใน ชนบทออสเตรเลียมีความสนใจในการเรียนรู้ภาษาจีน? ดีมีสองเหตุผลที่ นี่คือครั้งแรกของพวกเขา นั่นคือเบ็ตซี่วัว ตอนนี้เบ็ตซี่วัวเป็นหนึ่งในฝูงโคนมที่ผมเติบโตขึ้นมาด้วยในฟาร์มในชนบทของออสเตรเลีย ดูมือของผู้ที่มี? เหล่านี้ไม่ได้สร้างขึ้นมาเพื่อทำการเกษตร ดังนั้นมากในช่วงต้นผมค้นพบว่าในความเป็นจริงการทำงานในฟาร์มไม่ได้ออกแบบมาสำหรับฉันและจีนเป็นลบปลอดภัยมากจากอาชีพใด ๆ ในชีวิตในฟาร์มออสเตรเลีย.
05:09
นี่คือเหตุผลที่สองคือ นั่นคือแม่ของฉัน ทุกคนที่นี่เคยฟังสิ่งที่แม่ของพวกเขาบอกว่าพวกเขาจะทำอย่างไร? ทุกคนที่เคยทำในสิ่งที่แม่ของพวกเขาบอกว่าพวกเขาจะทำอย่างไร? ผมไม่ค่อยได้ แต่สิ่งที่แม่ของฉันบอกกับผมว่าเป็นวันหนึ่งที่เธอมือฉันหนังสือพิมพ์พาดหัวที่บอกว่าที่นี่เรามีการเปลี่ยนแปลงใหญ่ และการเปลี่ยนแปลงที่ประเทศจีนเข้าสู่สหประชาชาติ ปี 1971 ผมได้เปิดเพียง 14 ปีและเธอมือฉันพาดหัวนี้ และเธอกล่าวว่า "เข้าใจนี้ได้เรียนรู้นี้เพราะมันจะส่งผลกระทบต่ออนาคตของคุณ."
5:45
ดังนั้นการเป็นนักเรียนที่ดีมากของประวัติศาสตร์ฉันตัดสินใจว่าสิ่งที่ดีที่สุดสำหรับผมที่จะทำก็คือในความเป็นจริงที่จะไปปิด และเรียนรู้ภาษาจีน สิ่งที่ดีเกี่ยวกับการเรียนรู้ภาษาจีนเป็นภาษาจีนที่อาจารย์ของคุณให้ชื่อใหม่ และเพื่อให้พวกเขาให้ฉันชื่อนี้: Ke ซึ่งหมายถึงการที่จะเอาชนะหรือเพื่อที่จะเอาชนะและเหวินและที่ตัวอักษรสำหรับวรรณคดีหรือศิลปะ Ke Wen, พิชิตคลาสสิก พวกใด ๆ ที่คุณเรียกว่า "เควิน"? มันยกที่สำคัญจากการถูกเรียกว่าเควินจะเรียกว่าคลาสสิกผู้พิชิต (หัวเราะ) ฉันได้รับการเรียกว่าเควินทุกชีวิตของฉัน คุณได้รับการเรียกว่าเควินทุกชีวิตของคุณ? คุณต้องการที่จะถูกเรียกว่าผู้พิชิตคลาสสิกหรือไม่
06:31
และดังนั้นผมจึงเดินออกไปหลังจากนั้นและเข้าร่วมให้บริการต่างประเทศออสเตรเลีย แต่ที่นี่เป็นที่ที่ความภาคภูมิใจ - ก่อนที่ความภาคภูมิใจที่มีเสมอมาในฤดูใบไม้ร่วง จึงมีฉันอยู่ในสถานทูตในกรุงปักกิ่งไปยังห้องโถงใหญ่ของคนที่มีทูตของเราที่ได้ถามฉันที่จะแปลความหมายสำหรับการประชุมครั้งแรกของเขาในห้องโถงใหญ่ของประชาชน และเพื่อให้มีครั้งที่หนึ่งหากคุณได้รับการประชุมที่จีนก็เกือกม้ายักษ์ ที่หัวของ horsehoe เป็นร้ายแรงจริงๆ pooh-bahs และลงในตอนท้ายของเกือกม้าเป็นที่ไม่ให้ร้ายแรง pooh-bahs, วู้ดชัคจูเนียร์อย่างผม และเพื่อให้ทูตเริ่มต้นด้วยวลีที่งดงามนี้ เขากล่าวว่า "จีนและออสเตรเลียกำลังเพลิดเพลินกับความสัมพันธ์ของความใกล้ชิดเป็นประวัติการณ์." และฉันคิดกับตัวเองว่า "นั่นเสียงเงอะงะ. ที่เสียงแปลก. ฉันจะปรับปรุงมัน." หมายเหตุการยื่น: ไม่เคยทำอย่างนั้น มันจำเป็นที่จะสง่างามมากขึ้นเล็ก ๆ น้อย ๆ เล็ก ๆ น้อย ๆ คลาสสิกมากขึ้นเพื่อให้ผมกลายเป็นดังต่อไปนี้ [ในจีน]
07:36
หยุดมีขนาดใหญ่ในด้านอื่น ๆ ของห้องคือ คุณจะได้เห็นยักษ์ pooh-bahs ที่หัวของเกือกม้าเลือดอย่างเห็นได้ชัดการระบายน้ำจากใบหน้าของพวกเขาและ Woodchucks จูเนียร์ที่ส่วนอื่น ๆ ของเกือกม้าส่วนร่วมในการ peals ของเสียงหัวเราะดุเดือดเลือดพล่าน เพราะเมื่อผมกลายเป็นประโยคของเขา "ออสเตรเลียและจีนมีความสุขกับความสัมพันธ์ของความใกล้ชิดเป็นประวัติการณ์" ในความเป็นจริงสิ่งที่ผมพูดก็คือการที่ประเทศออสเตรเลียและประเทศจีนตอนนี้กำลังประสบกับการสำเร็จความใคร่ที่ยอดเยี่ยม (หัวเราะ)
08:10
นั่นเป็นครั้งสุดท้ายที่ผมได้ขอให้ตีความ แต่ในเรื่องเล็ก ๆ น้อยที่มีภูมิปัญญาซึ่งเป็นเร็วที่สุดเท่าที่คุณคิดว่าคุณรู้อะไรเกี่ยวกับเรื่องนี้ไม่ธรรมดาของอารยธรรม 5,000 ปีของประวัติศาสตร์อย่างต่อเนื่องมีเสมอสิ่งใหม่ ๆ ที่จะเรียนรู้.
08:26
ประวัติความเป็นมากับเราเมื่อมันมาถึง สหรัฐอเมริกาและจีนปลอมที่พบบ่อยในอนาคตร่วมกัน ผู้ชายคนนี้ขึ้นที่นี่? เขาไม่ได้จีนและเขาไม่ได้อเมริกัน เขาเป็นภาษากรีก เดสชื่อของเขา เขาเขียนประวัติศาสตร์ของสงครามเพโลโพนี และเขาทำนี้สังเกตเป็นพิเศษเกี่ยวกับเอเธนส์และสปาร์ตา "มันเป็นการเพิ่มขึ้นของเอเธนส์และความกลัวที่ว่านี้เป็นแรงบันดาลใจในสปาร์ตาที่ทำให้สงครามหลีกเลี่ยงไม่ได้." และด้วยเหตุนี้วรรณกรรมทั้งหมดเกี่ยวกับสิ่งที่เรียกว่ากับดักเดส.
8:56
ผู้ชายคนนี้ที่นี่? เขาไม่ใช่ชาวอเมริกันและเขาไม่ได้ภาษากรีก เขาเป็นคนจีน ชื่อของเขาคือซุนวู เขาเขียนว่า "Art of War" และถ้าคุณเห็นอยู่ภายใต้คำสั่งของเขาก็ไปตามเส้นนี้ ". โจมตีเขาที่เขาเป็นไม่ได้เตรียมตัวไว้ปรากฏว่าคุณจะไม่ได้คาดหวัง" ไม่ได้มองที่ดีเพื่อให้ห่างไกลสำหรับประเทศจีนและสหรัฐอเมริกา.
09:15
ผู้ชายคนนี้เป็นชาวอเมริกัน ชื่อของเขาเกรแฮมแอลลิสัน ในความเป็นจริงเขาเป็นครูที่โรงเรียนเคนเนดีที่นั่นในบอสตัน เขาทำงานในโครงการเดียวในขณะนี้ซึ่งก็คือไม่เกี่ยวกับกับดักเดสหลีกเลี่ยงไม่ได้ของสงครามระหว่างอำนาจที่เพิ่มขึ้นและเป็นที่ยอมรับอำนาจที่ดีนำไปใช้ในอนาคตของความสัมพันธ์จีนสหรัฐอเมริกาหรือไม่ มันเป็นคำถามหลัก และสิ่งที่เกรแฮมได้ทำคือสำรวจ 15 รายในประวัติศาสตร์ตั้งแต่ 1500s ที่จะสร้างสิ่งที่มีทำนอง และใน 11 จาก 15 ของพวกเขาให้ฉันบอกคุณว่าพวกเขาได้สิ้นสุดลงในสงครามภัยพิบัติ.
09:52
คุณอาจพูดว่า "แต่เควิน - พิชิตหรือคลาสสิก -. นั่นก็คือที่ผ่านมาเราอยู่ในขณะนี้ โลกของการพึ่งพาซึ่งกันและกันและโลกาภิวัตน์. มันไม่เคยเกิดขึ้นอีกครั้ง ". เดาอะไร ประวัติศาสตร์เศรษฐกิจบอกเราว่าในความเป็นจริงเวลาที่เรามาถึงจุดที่ยิ่งใหญ่ที่สุดของการรวมกลุ่มทางเศรษฐกิจและโลกาภิวัตน์เป็นในปี 1914 ก่อนที่เกิดขึ้น, สงครามโลกครั้งที่สะท้อนสติจากประวัติศาสตร์.
10:23
ดังนั้นหากเรามีส่วนร่วมใน คำถามนี้ดีของวิธีการของจีนคิดรู้สึกและตำแหน่งของตัวเองที่มีต่อสหรัฐอเมริกาและกลับอย่างไรเราจะได้รับการพื้นฐานของวิธีการเหล่านี้ทั้งสองประเทศและอารยธรรมอาจจะสามารถทำงานร่วมกันได้หรือไม่
10:42
ผมขอไปครั้งแรก, ในความเป็นจริงมุมมองของจีนสหรัฐอเมริกาและส่วนที่เหลือของเวสต์ จำนวนหนึ่ง: จีนรู้สึกว่าถ้ามันถูกทำให้อับอายที่อยู่ในมือของเวสต์ผ่านร้อยปีของประวัติศาสตร์เริ่มต้นด้วยสงครามฝิ่น เมื่อหลังจากนั้นมหาอำนาจตะวันตกจีนแกะสลักออกเป็นชิ้นเล็ก ๆ น้อย ๆ เพื่อให้ตามเวลาที่มันมีการ '20s และ' 30s สัญญาณเช่นนี้ปรากฏตัวขึ้นบนท้องถนนของเซี่ยงไฮ้ ["ไม่มีสุนัขและจีนได้รับอนุญาต"] คุณจะรู้สึกอย่างไรถ้าคุณเป็นภาษาจีนในประเทศของคุณเองถ้าคุณเห็นว่าสัญญาณที่ปรากฏที่ใด จีนยังเชื่อและรู้สึกว่าถ้าในเหตุการณ์ 1919 ที่ประชุมสันติภาพในกรุงปารีสเมื่ออาณานิคมของเยอรมนีได้รับกลับไปทุกประเภทของประเทศต่าง ๆ ทั่วโลกในสิ่งที่เกี่ยวกับอาณานิคมเยอรมันในประเทศจีน? พวกเขาได้รับในความเป็นจริงที่ได้รับไปยังประเทศญี่ปุ่น เมื่อญี่ปุ่นบุกเข้ามาแล้วประเทศจีนในช่วงทศวรรษที่ 1930 โลกมองออกไปและไม่แยแสกับสิ่งที่จะเกิดขึ้นกับประเทศจีน แล้วด้านบนของที่จีนไปในวันนี้เชื่อว่าสหรัฐอเมริกาและเวสต์ไม่ยอมรับความถูกต้องของระบบการเมืองของพวกเขาเพราะมันจึงแตกต่างจากพวกเราที่มาจากระบอบประชาธิปไตยเสรีนิยมและเชื่อว่าประเทศ สหรัฐอเมริกาในวันนี้คือการแสวงหาที่จะบ่อนทำลายระบบการเมืองของพวกเขา จีนยังเชื่อว่ามันจะถูกบรรจุโดยสหรัฐ
การแปล กรุณารอสักครู่..
ผลลัพธ์ (ไทย) 3:[สำเนา]
คัดลอก!
คืนนี้ , ฉันต้องการ พูดคุยเกี่ยวกับ เรื่องสองเมือง หนึ่งในเมืองที่ถูกเรียกว่า วอชิงตัน และ อื่น ๆเรียกว่า ปักกิ่ง เพราะวิธีเหล่านี้สองเมืองหลวงรูปร่างในอนาคตของตนเองและอนาคตของประเทศสหรัฐอเมริกาและอนาคตของจีนไม่เพียงส่งผลกระทบต่อทั้งสองประเทศ มันมีผลต่อเราทั้งหมดในวิธีที่บางทีเราไม่เคยคิด : อากาศที่เราหายใจ น้ำที่เราดื่ม ปลาที่เรากินคุณภาพของมหาสมุทรของเรา เป็นภาษาที่เราพูดในอนาคต งานที่เรา มี ระบบการเมืองที่เราเลือก และ แน่นอน คำถามที่ดีของสงคราม และ สันติภาพ 1:05

เธอเห็นผู้ชาย เขาเป็นฝรั่งเศส ชื่อของเขาคือ นโปเลียน สองสามร้อยปีที่ผ่านมา เขาทำให้การคาดการณ์นี้พิเศษ : " จีนมีสิงโตนอนหลับ และเมื่อเธอตื่น โลกจะสั่น" นโปเลียน มีบางอย่างผิดปกติ เขาได้ตัวนี้อย่างแน่นอน เพราะจีนเป็น วันนี้ ไม่ใช่ เพิ่งตื่น จีนได้ลุกขึ้นยืนและจีนอยู่ในเดือนมีนาคม และคำถามสำหรับเราทุกคนที่จะจีนไปทำไมเราต่อสู้นี้ยักษ์แห่งศตวรรษที่ 21 ? 1:42

คุณเริ่มมองไปที่ตัวเลขที่พวกเขาเริ่มที่จะเผชิญหน้ากับคุณในทางใหญ่ มันคาดการณ์ว่าจีนจะกลายเป็นโดยมาตรการใด -- PPP , ตลาดอัตราแลกเปลี่ยน -- เศรษฐกิจที่ใหญ่ที่สุดในโลก ผ่านหลักสูตรของทศวรรษข้างหน้า พวกเขาเป็นประเทศการค้าที่ใหญ่ที่สุดอยู่แล้ว แล้วที่ใหญ่ที่สุดในการส่งออกประเทศแล้วประเทศการผลิตที่ใหญ่ที่สุด และพวกเขาก็ยัง emitters คาร์บอนที่ใหญ่ที่สุดในโลก อเมริกามา 2 .
2 : 10
ถ้าจีนก็กลายเป็นเศรษฐกิจที่ใหญ่ที่สุดของโลกคิดว่าเรื่องนี้จะเป็นครั้งแรกนับตั้งแต่เขาขึ้นครองบัลลังก์แห่งอังกฤษ -- จอร์จ III ไม่ใช่เพื่อนที่ดีของนโปเลียน . . . ว่าในโลกเราจะมีเศรษฐกิจที่ใหญ่ที่สุดที่ไม่ใช่ภาษาอังกฤษประเทศที่พูด ไม่ประเทศตะวันตก ไม่ประชาธิปไตยเสรีนิยมประเทศ และถ้าคุณไม่คิดว่ามันจะมีผลต่อวิธีที่โลกเกิดขึ้นในอนาคต จากนั้น เป็นการส่วนตัวฉันคิดว่าคุณเคยสูบบุหรี่บางสิ่งบางอย่างและมันไม่ได้หมายความว่าคุณกำลังจากโคโลราโด .
2 : 53
ดังนั้นในสั้น คำถามเราคืนนี้คือ เราจะเข้าใจการเปลี่ยนแปลงใหญ่นี้ ซึ่งผมเชื่อว่าจะเปลี่ยนแปลงที่ใหญ่ที่สุดสำหรับช่วงครึ่งแรกของศตวรรษที่ 21 ? มันจะกระทบกับสิ่งต่างๆมากมาย มันจะไปสำคัญแน่นอน มันเกิดขึ้นอย่างเงียบๆ มันเกิดขึ้นเสมอมันเกิดขึ้นในบางความรู้สึกภายใต้เรดาร์ ขณะที่เราทุกคนหมกมุ่นกับสิ่งที่เกิดขึ้นในยูเครน เกิดอะไรขึ้นในตะวันออกกลาง เกิดอะไรขึ้น กับไอซิส เกิดอะไรขึ้นกับ isil เกิดอะไรขึ้น กับอนาคตของประเทศของเรา นี่คือการปฏิวัติช้าและเงียบ และกับการเปลี่ยนแปลงใหญ่มาก็ท้าทายใหญ่และท้าทายเมกะนี้คือสามารถเหล่านี้สองประเทศจีนและสหรัฐอเมริกา - จีน ประเทศจีน และสหรัฐอเมริกา ที่ě igu ó -- ซึ่งในภาษาจีน โดยวิธีการ หมายถึง ประเทศที่สวยงาม . " คิดถึง . . . มันเป็นชื่อที่จีนได้ให้ประเทศนี้กว่าร้อยปี ไม่ว่าทั้งสองอารยธรรมอันยิ่งใหญ่ทั้งสองประเทศที่ดี สามารถในความเป็นจริงสร้างอนาคตร่วมกันสำหรับตนเองและสำหรับโลกในระยะสั้นเราสามารถแกะสลักออกมาในอนาคตโดยสงบและเจริญรุ่งเรืองแก่กันและกัน หรือเรากำลังมองหาความท้าทายที่ยิ่งใหญ่ของสงครามหรือสันติภาพ และผมมีเวลา 15 นาที ทำงานผ่าน สงคราม หรือ สันติภาพ ซึ่งเวลาที่น้อยกว่าพวกเขาให้ชายคนนี้เขียนหนังสือเรียกว่า " สงคราม และ สันติภาพ ลงมือ "

มีคนถามผมว่า ทำไมเป็นเด็กที่เติบโตขึ้นในออสเตรเลียชนบท มีความสนใจในการเรียนรู้ภาษาจีน อืมมีอยู่สองเหตุผลที่ นี่เป็นครั้งแรกของพวกเขา นั่นเบ็ตซี่ วัว ตอนนี้ ซี่ วัวเป็นฝูงโคนมที่ฉันเติบโตขึ้นมาในฟาร์มในออสเตรเลียชนบท เห็นมือนั้น ? เหล่านี้ไม่ได้สร้างเพื่อการเกษตร ดังนั้นมากในช่วงต้น ผมค้นพบว่า ในความเป็นจริง ทำงานในฟาร์มที่ไม่ได้ออกแบบมาสำหรับฉันและจีนก็ปลอดภัยมากลบจากอาชีพในฟาร์มออสเตรเลีย 5:09

ที่นี่คือ เหตุผลข้อที่สอง นั่นแม่ของฉัน ใครเคยฟังเรื่องที่แม่ของพวกเขาบอกพวกเขาที่จะทำ ทุกคนที่เคยทำในสิ่งที่แม่ของพวกเขาบอกพวกเขาที่จะทำ ผมไม่ค่อยได้ทำ แต่สิ่งที่แม่ของฉันพูดกับผม คือ วันหนึ่ง เธอส่งฉันหนังสือพิมพ์ พาดหัวข่าวว่า ที่นี่เรามีการเปลี่ยนแปลงขนาดใหญ่
การแปล กรุณารอสักครู่..
 
ภาษาอื่น ๆ
การสนับสนุนเครื่องมือแปลภาษา: กรีก, กันนาดา, กาลิเชียน, คลิงออน, คอร์สิกา, คาซัค, คาตาลัน, คินยารวันดา, คีร์กิซ, คุชราต, จอร์เจีย, จีน, จีนดั้งเดิม, ชวา, ชิเชวา, ซามัว, ซีบัวโน, ซุนดา, ซูลู, ญี่ปุ่น, ดัตช์, ตรวจหาภาษา, ตุรกี, ทมิฬ, ทาจิก, ทาทาร์, นอร์เวย์, บอสเนีย, บัลแกเรีย, บาสก์, ปัญจาป, ฝรั่งเศส, พาชตู, ฟริเชียน, ฟินแลนด์, ฟิลิปปินส์, ภาษาอินโดนีเซี, มองโกเลีย, มัลทีส, มาซีโดเนีย, มาราฐี, มาลากาซี, มาลายาลัม, มาเลย์, ม้ง, ยิดดิช, ยูเครน, รัสเซีย, ละติน, ลักเซมเบิร์ก, ลัตเวีย, ลาว, ลิทัวเนีย, สวาฮิลี, สวีเดน, สิงหล, สินธี, สเปน, สโลวัก, สโลวีเนีย, อังกฤษ, อัมฮาริก, อาร์เซอร์ไบจัน, อาร์เมเนีย, อาหรับ, อิกโบ, อิตาลี, อุยกูร์, อุสเบกิสถาน, อูรดู, ฮังการี, ฮัวซา, ฮาวาย, ฮินดี, ฮีบรู, เกลิกสกอต, เกาหลี, เขมร, เคิร์ด, เช็ก, เซอร์เบียน, เซโซโท, เดนมาร์ก, เตลูกู, เติร์กเมน, เนปาล, เบงกอล, เบลารุส, เปอร์เซีย, เมารี, เมียนมา (พม่า), เยอรมัน, เวลส์, เวียดนาม, เอสเปอแรนโต, เอสโทเนีย, เฮติครีโอล, แอฟริกา, แอลเบเนีย, โคซา, โครเอเชีย, โชนา, โซมาลี, โปรตุเกส, โปแลนด์, โยรูบา, โรมาเนีย, โอเดีย (โอริยา), ไทย, ไอซ์แลนด์, ไอร์แลนด์, การแปลภาษา.

Copyright ©2024 I Love Translation. All reserved.

E-mail: