The word niello, plural nielli, is the Italian form of the Latin word nigellum. Nigellum is a diminutive of niger, which means black. In the Middle Ages the term nigellum referred to the amalgam of black color used in 'nielloing'. In the Renaissance nigellum became niello; in addition to the amalgam it referred also to the objects to which the amalgam was applied.
Sir George Birdwood proposed the following definition, as one that would accurately
describe niello, providing at the same time a clear distinction from similar arts, for instance, damascening, enamelling, cloisonné, champlevé, bidri work, etc., "Niello is the process and the result of annealing (literally 'blackening," i.e., nielloing), or fixing by fusion, on a decoratively incised polished metal (usually silver, but occasionally gold) surface, an opaque, black (nonmercurial) amalgam of silver, copper and lead." [1]
In Thailand the official definition of nielloware is recorded in the Royal Dictionary, in its 1950 version the dictionary defines the word 'niello' as: "The manner of making receptacles by means of the application of a lead amalgam, superimposed upon or poured into incised designs. This type of container is referred to as 'nielloware'" [2]
In Thai the word used to refer to nielloware is khruang thom. According to the "Visitors Guide to the Nakhon Si Thammarat National Museum", the word thom is derived from thompa (Pali) or sathompa (Sanskrit). The meaning of thom is to fill up, depress, insert, affix and contain. Thus, khruang thom refers to the art of applying ya thom -- the niello liquid, to etched portions of a silver or gold objects in order to create patterns against a black background.[3]
คำ niello พหูพจน์ nielli เป็นแบบอิตาลีของ nigellum คำละติน Nigellum เล็กของไนเจอร์ ซึ่งหมายความว่า ดำได้ ในยุคกลาง nigellum เงื่อนไขอ้างอิงถึง amalgam สีดำที่ใช้ใน 'nielloing' ในเรเนสซอง nigellum กลายเป็น niello นอกจาก amalgam มันเรียกว่ายังวัตถุที่ใช้ amalgamเซอร์จอร์จ Birdwood เสนอคำนิยามต่อไปนี้ เป็นที่จะต้องอธิบาย niello ให้กันชัดเจนแตกต่างจากศิลปะคล้าย เช่น damascening, enamelling, cloisonné, champlevé งาน bidri ฯลฯ, " Niello เป็นกระบวนการและผลของการอบเหนียว (อักษร ' blackening, " เช่น nielloing), หรือแก้ไข โดยหลอม decoratively incised ขัดโลหะ (โดยปกติเงิน แต่บางครั้งทอง) พื้นผิว ทึบแสง สีดำ (nonmercurial) amalgam เงิน ทองแดง และนำด้วย " [1]ในประเทศไทยมีบันทึกคำจำกัดความอย่างเป็นทางการของ nielloware ในพจนานุกรมราช ในปี 1950 ของ รุ่นพจนานุกรมกำหนดคำ 'niello' เป็น: "วิธีทำ receptacles โดยการประยุกต์การนำ amalgam วางซ้อนอยู่เมื่อ ขึ้น poured เป็นแบบ incised ภาชนะชนิดนี้เรียกว่า 'nielloware' " [2]ในภาษาไทย คำที่ใช้อ้างถึง nielloware เป็น khruang ธม ตาม "ผู้เข้าชมคู่มือการนครศรีนครศรีธรรมราชพิพิธภัณฑสถานแห่งชาติ" คำว่าธมมาจาก thompa (บาลี) หรือ sathompa (สันสกฤต) ความหมายของธม ได้เต็ม กด ใส่ ติดประกอบด้วย ดังนั้น khruang ธมอ้างถึงศิลปะของการใช้ยาธม - niello ของเหลว การสลักบางส่วนของวัตถุเป็นเงิน หรือทองเพื่อสร้างรูปแบบกับพื้นหลังสีดำ[3]
การแปล กรุณารอสักครู่..

The word niello, plural nielli, is the Italian form of the Latin word nigellum. Nigellum is a diminutive of niger, which means black. In the Middle Ages the term nigellum referred to the amalgam of black color used in 'nielloing'. In the Renaissance nigellum became niello; in addition to the amalgam it referred also to the objects to which the amalgam was applied.
Sir George Birdwood proposed the following definition, as one that would accurately
describe niello, providing at the same time a clear distinction from similar arts, for instance, damascening, enamelling, cloisonné, champlevé, bidri work, etc., "Niello is the process and the result of annealing (literally 'blackening," i.e., nielloing), or fixing by fusion, on a decoratively incised polished metal (usually silver, but occasionally gold) surface, an opaque, black (nonmercurial) amalgam of silver, copper and lead." [1]
In Thailand the official definition of nielloware is recorded in the Royal Dictionary, in its 1950 version the dictionary defines the word 'niello' as: "The manner of making receptacles by means of the application of a lead amalgam, superimposed upon or poured into incised designs. This type of container is referred to as 'nielloware'" [2]
In Thai the word used to refer to nielloware is khruang thom. According to the "Visitors Guide to the Nakhon Si Thammarat National Museum", the word thom is derived from thompa (Pali) or sathompa (Sanskrit). The meaning of thom is to fill up, depress, insert, affix and contain. Thus, khruang thom refers to the art of applying ya thom -- the niello liquid, to etched portions of a silver or gold objects in order to create patterns against a black background.[3]
การแปล กรุณารอสักครู่..

คำถมพหูพจน์ เครื่องถม เป็นรูปแบบของอิตาลีภาษาละติน nigellum . nigellum เป็นจิ๋วของไนเจอร์ ซึ่งหมายถึง สีดำ ในยุคกลางคำว่า nigellum หมายถึงการรวมกันของสีดำที่ใช้ใน nielloing ' ' ในยุคฟื้นฟูศิลปวิทยาการ nigellum กลายเป็นถม ; นอกจากการรวมกันว่าเจ้าตัวยังวัตถุที่ใช้
ส่วน .เซอร์ จอร์จ birdwood เสนอคำนิยามต่อไปนี้เป็นหนึ่งที่จะอธิบายได้อย่างถูกต้อง
ถมให้ในเวลาเดียวกันที่ชัดเจนแตกต่างจากศิลปะที่คล้ายกัน เช่น damascening enamelling cloisonn é , , , และ bidri champlev , ทำงาน , ฯลฯ " ถมคือ กระบวนการ และผลของการอบอ่อน ( หมาย ' blackening " เช่น nielloing ) , หรือแก้ไขโดยฟิวชั่นใน decoratively แกะสลักโลหะขัดมัน ( ปกติ เงิน แต่ บางครั้ง ทอง ) พื้นผิว , ขุ่น , ดำ ( nonmercurial ) รวมกันเป็นเงิน ทองแดง ตะกั่ว และ " [ 1 ]
ในไทยอย่างเป็นทางการในนิยามของ nielloware บันทึกไว้ใน Royal พจนานุกรมใน 1950 รุ่นพจนานุกรมกำหนดคำว่า " ถมเงิน " : " ลักษณะของการทำภาชนะโดยการใช้ส่วนนำ ,ทับหรือเทลงไปบนรอยสักการออกแบบ ประเภทของภาชนะ จะเรียกว่า ' ' " nielloware [ 2 ]
( คำที่ใช้เรียก nielloware เป็น khruang ธอม ตาม " คู่มือผู้เข้าชมพิพิธภัณฑสถานแห่งชาติ นครศรีธรรมราช " คำถมได้มาจาก thompa ( บาลี ) หรือ sathompa ( สันสกฤต ) คำแปล / ความหมาย : ทอม คือการเติม , เศร้า , แทรก , เพิ่มเติม และมี ดังนั้นkhruang ถม หมายถึง ศิลปะของการใช้ยาถม . . . ถมของเหลวที่จะฝังส่วนที่เป็นสีเงินหรือทองวัตถุเพื่อสร้างรูปแบบกับพื้นหลังสีดำ [ 2 ]
การแปล กรุณารอสักครู่..
