Phrasal nounsAn extension of the concept of phrasal verb is that of ph การแปล - Phrasal nounsAn extension of the concept of phrasal verb is that of ph ไทย วิธีการพูด

Phrasal nounsAn extension of the co

Phrasal nouns
An extension of the concept of phrasal verb is that of phrasal noun, where a verb+particle complex is nominalized.[16] The particles may come before or after the verb.
standby: We are keeping the old equipment on standby, in case of emergency.
back-up: Neil can provide technical backup if you need it.
onset: The match was halted by the onset of rain.
input: Try to come to the meeting – we'd value your input.
If the particle is in first place, then the phrasal noun is never written with a hyphen, if the particle comes second, then there is sometimes a hyphen between the two parts of the phrasal noun.
The two categories have different values. Particle-verb compounds in English are of ancient development, and are common to all Germanic languages, as well as to Indo-European languages in general. Those such as onset tend to retain older uses of the particles; in Old English on/an had a wider domain, which included areas which are now covered by at and inin English. Some such compound nouns have a corresponding phrasal verb but some do not, partly because of historical developments. The modern English verb+particle complex set on exists, but it means "start to attack" (set itself means start a process). In modern English there is no exact verbal phrase equivalent to the older set on, but rather various combinations which give different nuances to the idea of starting a process, such as winter has set in, set off on a journey, set up the stand, set out on a day trip, etc. Verb-particle compounds are a more modern development in English, and focus more on the action expressed by the compound; that is to say, they are more overtly "verbal".
0/5000
จาก: -
เป็น: -
ผลลัพธ์ (ไทย) 1: [สำเนา]
คัดลอก!
Phrasal nounsAn extension of the concept of phrasal verb is that of phrasal noun, where a verb+particle complex is nominalized.[16] The particles may come before or after the verb.standby: We are keeping the old equipment on standby, in case of emergency.back-up: Neil can provide technical backup if you need it.onset: The match was halted by the onset of rain.input: Try to come to the meeting – we'd value your input.If the particle is in first place, then the phrasal noun is never written with a hyphen, if the particle comes second, then there is sometimes a hyphen between the two parts of the phrasal noun.The two categories have different values. Particle-verb compounds in English are of ancient development, and are common to all Germanic languages, as well as to Indo-European languages in general. Those such as onset tend to retain older uses of the particles; in Old English on/an had a wider domain, which included areas which are now covered by at and inin English. Some such compound nouns have a corresponding phrasal verb but some do not, partly because of historical developments. The modern English verb+particle complex set on exists, but it means "start to attack" (set itself means start a process). In modern English there is no exact verbal phrase equivalent to the older set on, but rather various combinations which give different nuances to the idea of starting a process, such as winter has set in, set off on a journey, set up the stand, set out on a day trip, etc. Verb-particle compounds are a more modern development in English, and focus more on the action expressed by the compound; that is to say, they are more overtly "verbal".
การแปล กรุณารอสักครู่..
ผลลัพธ์ (ไทย) 3:[สำเนา]
คัดลอก!
คำนามวลี
ส่วนขยายของแนวคิดของกริยาวลีที่วลีคำนามที่เป็นคำกริยาอนุภาคเชิงซ้อน คือ nominalized [ 16 ] อนุภาคอาจจะมาก่อนหรือหลังคำกริยา .
สแตนด์บาย : เรากำลังเก็บอุปกรณ์เก่าพร้อมในกรณีฉุกเฉิน
สำรอง : นีล สามารถให้ข้อมูลทางเทคนิคว่า คุณต้องการมัน .
การโจมตี : การแข่งขันถูกระงับโดยการโจมตีของฝน
ป้อนข้อมูล :ลองมาประชุม–เราต้องการค่าใส่ของคุณ .
ถ้าอนุภาคที่อยู่ในสถานที่แรกแล้วคำนามวลีไม่เคยเขียนด้วยเครื่องหมายยัติภังค์ ถ้าอนุภาคที่สองมา แล้วบางครั้งมียัติภังค์ระหว่างสองส่วนของคำนามวลี .
2 ประเภทได้ค่าที่แตกต่างกัน คำกริยาอนุภาคสารในภาษาอังกฤษมีการพัฒนาโบราณและโดยทั่วไปภาษาดั้งเดิมทั้งหมดเช่นเดียวกับภาษาอินโดยุโรปทั่วไป เช่นเริ่มมีแนวโน้มที่จะยังคงใช้รุ่นเก่าของอนุภาค ในภาษาอังกฤษบน / มีโดเมนที่กว้างขึ้น ซึ่งรวมพื้นที่ซึ่งขณะนี้ครอบคลุมและ inin ภาษาอังกฤษ มีคำนามเช่นมีสอดคล้องกันกริยาวลี แต่บางคนไม่ ส่วนหนึ่งเป็นเพราะการพัฒนาทางประวัติศาสตร์ ทันสมัยภาษาอังกฤษคำกริยาอนุภาคที่ซับซ้อนตั้งอยู่บนอยู่แต่มันหมายถึง " การเริ่มต้นที่จะโจมตี " ( ตั้งเอง หมายถึง เริ่มกระบวนการ ) ในภาษาอังกฤษสมัยใหม่ไม่มีแน่นอนการพูดวลีเทียบเท่ากับรุ่นเก่าตั้งแต่ชุดต่าง ๆ ที่ให้ความแตกต่างที่แตกต่างกันเพื่อความคิดของการเริ่มต้นกระบวนการ เช่น หน้าหนาวมีการตั้งค่าใน ออกเดินทาง ตั้งขาตั้ง ตั้งค่าออกในการเดินทางวัน ฯลฯคำกริยาอนุภาคสารมีการพัฒนาที่ทันสมัยมากขึ้นในภาษาอังกฤษ และมุ่งเน้นการกระทำที่แสดงออกโดยการผสม ; นั่นคือการบอกว่าพวกเขาจะเปิดเผย " วาจา " .
การแปล กรุณารอสักครู่..
 
ภาษาอื่น ๆ
การสนับสนุนเครื่องมือแปลภาษา: กรีก, กันนาดา, กาลิเชียน, คลิงออน, คอร์สิกา, คาซัค, คาตาลัน, คินยารวันดา, คีร์กิซ, คุชราต, จอร์เจีย, จีน, จีนดั้งเดิม, ชวา, ชิเชวา, ซามัว, ซีบัวโน, ซุนดา, ซูลู, ญี่ปุ่น, ดัตช์, ตรวจหาภาษา, ตุรกี, ทมิฬ, ทาจิก, ทาทาร์, นอร์เวย์, บอสเนีย, บัลแกเรีย, บาสก์, ปัญจาป, ฝรั่งเศส, พาชตู, ฟริเชียน, ฟินแลนด์, ฟิลิปปินส์, ภาษาอินโดนีเซี, มองโกเลีย, มัลทีส, มาซีโดเนีย, มาราฐี, มาลากาซี, มาลายาลัม, มาเลย์, ม้ง, ยิดดิช, ยูเครน, รัสเซีย, ละติน, ลักเซมเบิร์ก, ลัตเวีย, ลาว, ลิทัวเนีย, สวาฮิลี, สวีเดน, สิงหล, สินธี, สเปน, สโลวัก, สโลวีเนีย, อังกฤษ, อัมฮาริก, อาร์เซอร์ไบจัน, อาร์เมเนีย, อาหรับ, อิกโบ, อิตาลี, อุยกูร์, อุสเบกิสถาน, อูรดู, ฮังการี, ฮัวซา, ฮาวาย, ฮินดี, ฮีบรู, เกลิกสกอต, เกาหลี, เขมร, เคิร์ด, เช็ก, เซอร์เบียน, เซโซโท, เดนมาร์ก, เตลูกู, เติร์กเมน, เนปาล, เบงกอล, เบลารุส, เปอร์เซีย, เมารี, เมียนมา (พม่า), เยอรมัน, เวลส์, เวียดนาม, เอสเปอแรนโต, เอสโทเนีย, เฮติครีโอล, แอฟริกา, แอลเบเนีย, โคซา, โครเอเชีย, โชนา, โซมาลี, โปรตุเกส, โปแลนด์, โยรูบา, โรมาเนีย, โอเดีย (โอริยา), ไทย, ไอซ์แลนด์, ไอร์แลนด์, การแปลภาษา.

Copyright ©2024 I Love Translation. All reserved.

E-mail: