from 9 libraries, mostly scanned in high resolution TIFF format, and r การแปล - from 9 libraries, mostly scanned in high resolution TIFF format, and r ไทย วิธีการพูด

from 9 libraries, mostly scanned in

from 9 libraries, mostly scanned in high resolution TIFF format, and reproduced also in the derivative format
JPEG for the internet fruition; 362 PhD thesis coming from the Physics’ library provided in pdf format; and 3
ancient maps coming from the Architecture library.
About the material used at the beginning of project, it is important to underline three influencing aspects on the
building of digital resources conforming with OAIS IP structure :
• the descriptive metadata provided with the material were provided in both standard description (bibliographic
description coded in ISO2709) and non-standard description. The non-standardized descriptions were usually
structured into local databases or spreadsheets often not normalized;
• no other metadata then the descriptive metadata about the intellectual content were provided with digital objects;
• no controlled vocabularies were shared by the heterogeneous material;
• the digital objects were multi-formats, differently structured, and differently related to the descriptive metadata,
and in many cases not consistently.
Consequently, it was necessary to identify, normalize, classify, organize, enrich, and package the incoming metadata
and objects into a consistent set of digital objects and metadata related to them. The package had to be structured
and coded in the standards adopted, and profiled by designing specific content models, shared by both partners for
conveying information about resources and for applying the relevant services. The standards adopted for SDL are:
• Metadata Objects Description Standard (MODS) for describing the intellectual contents;
• PREservation Metadata Implementation Strategies (PREMIS) (http://www.loc.gov/standards/premis/)
for managing preservation metadata;
• Metadata Encoding and Transmission Standard (METS) (http://www.loc.gov/standards/mets/) for packaging
metadata belonging to the digital resource.
0/5000
จาก: -
เป็น: -
ผลลัพธ์ (ไทย) 1: [สำเนา]
คัดลอก!
จากไลบรารี 9 ส่วนใหญ่สแกนในความละเอียดสูงรูปแบบ TIFF และทำซ้ำยังแบบอนุพันธ์JPEG สำหรับบรรลุผลอินเทอร์เน็ต วิทยานิพนธ์ปริญญาเอก 362 มาจากไลบรารีของฟิสิกส์ในรูปแบบ pdf และ 3แผนที่โบราณที่มาจากไลบรารีของสถาปัตยกรรมเกี่ยวกับวัสดุที่ใช้ที่จุดเริ่มต้นของโครงการ มันเป็นสิ่งสำคัญเพื่อขีดเส้นใต้สามด้านที่มีอิทธิพลต่อในการ: อาคารดิจิตอลทรัพยากรสอดคล้องกับโครงสร้าง OAIS IP•อธิบายข้อมูลเมตาให้กับวัสดุที่เข้าลักษณะทั้งสองมาตรฐาน (บรรณานุกรมคำอธิบายรหัสใน ISO2709) และคำอธิบายที่ไม่ได้มาตรฐาน คำอธิบายที่ไม่ได้มาตรฐานมักจะถูกโครงสร้างภายในฐานข้อมูลหรือกระดาษคำนวณมักจะไม่ปกติ•ไม่มีข้อมูลเมตาอื่น ๆ แล้วอธิบายข้อมูลเมตาเกี่ยวกับเนื้อหาทางปัญญาได้มีวัตถุดิจิตอล•แชร์ศัพท์ไม่ควบคุม โดยวัสดุต่างกัน•วัตถุดิจิตอลได้หลายรูปแบบ มีโครงสร้างแตกต่างกัน และแตกต่างที่เกี่ยวข้องเพื่ออธิบายข้อมูลเมตาและในหลาย ๆ กรณีไม่สม่ำเสมอดังนั้น ก็จำเป็นต้องระบุ ปกติ จัดประเภท จัดระเบียบ เหนือ และแพคเกจข้อมูลเมตาเข้ามาและวัตถุเป็นชุดสอดคล้องกันของวัตถุดิจิตอลและข้อมูลเมตาที่เกี่ยวข้องกับพวกเขา แพคเกจที่มีการจัดโครงสร้างและเขียนในมาตรฐานนำ และประวัติ โดยการออกแบบรูปแบบเนื้อหาเฉพาะ ใช้ร่วมกัน โดยทั้งสองคู่ค้าสำหรับถ่ายทอดข้อมูล เกี่ยวกับทรัพยากร และ สำหรับการใช้บริการเกี่ยวข้อง มาตรฐานที่นำมาใช้สำหรับ SDL มี:•ข้อมูลเมตาของวัตถุคำอธิบายมาตรฐาน (MODS) การอธิบายเนื้อหาปัญญา•กลยุทธ์การเก็บรักษาข้อมูลเมตา (PREMIS) (http://www.loc.gov/standards/premis/)การจัดการการเก็บรักษาข้อมูลเมตา•ข้อมูลเมตาของการเข้ารหัสและส่งข้อมูลมาตรฐาน (เม็ตส์) (http://www.loc.gov/standards/mets/) สำหรับบรรจุภัณฑ์ข้อมูลเมตาของทรัพยากรดิจิตอล
การแปล กรุณารอสักครู่..
ผลลัพธ์ (ไทย) 2:[สำเนา]
คัดลอก!
ตั้งแต่วันที่ 9 ห้องสมุดสแกนส่วนใหญ่อยู่ในรูปแบบ TIFF ความละเอียดสูงและทำซ้ำยังอยู่ในรูปแบบที่เป็นตราสารอนุพันธ์
JPEG สำหรับการบรรลุผลอินเทอร์เน็ต; 362 วิทยานิพนธ์ปริญญาเอกมาจากห้องสมุดฟิสิกส์ให้ในรูปแบบ PDF; และ 3
. แผนที่โบราณมาจากห้องสมุดสถาปัตยกรรม
เกี่ยวกับวัสดุที่ใช้ที่จุดเริ่มต้นของโครงการนั้นมันเป็นสิ่งสำคัญที่จะขีดเส้นใต้สามด้านที่มีอิทธิพลใน
การสร้างทรัพยากรดิจิตอลสอดคล้องกับโครงสร้าง OAIS IP:
•ข้อมูลเมตาพรรณนาให้กับวัสดุที่มีให้ ทั้งในรายละเอียดมาตรฐาน (บรรณานุกรม
คำอธิบายเขียนใน ISO2709) และคำอธิบายที่ไม่ได้มาตรฐาน คำอธิบายไม่ได้มาตรฐานมักจะเป็นคน
ที่มีโครงสร้างในฐานข้อมูลท้องถิ่นหรือสเปรดชีตมักจะไม่ปกติ;
•ไม่มีข้อมูลเมตาอื่น ๆ แล้วเมตาดาต้าที่อธิบายเกี่ยวกับเนื้อหาทางปัญญาให้กับวัตถุดิจิตอล
•ไม่มีคำศัพท์ที่ควบคุมร่วมกันตามวัสดุที่แตกต่างกัน;
•วัตถุดิจิตอล เป็น-หลายรูปแบบมีโครงสร้างแตกต่างกันและแตกต่างกันที่เกี่ยวข้องกับเมตาดาต้าบรรยาย
และในหลายกรณีไม่ได้อย่างต่อเนื่อง.
ดังนั้นจึงเป็นสิ่งจำเป็นที่จะระบุปกติจำแนกจัดระเบียบประเทืองและแพคเกจข้อมูลเมตาเข้ามา
และวัตถุที่เป็นชุดที่สอดคล้องกัน ของวัตถุดิจิตอลและข้อมูลที่เกี่ยวข้องกับพวกเขา แพคเกจจะต้องมีโครงสร้าง
และการเขียนในมาตรฐานที่นำมาใช้และประวัติโดยการออกแบบรูปแบบเนื้อหาที่เฉพาะเจาะจงร่วมกันโดยทั้งคู่สำหรับ
การถ่ายทอดข้อมูลเกี่ยวกับทรัพยากรและสำหรับการใช้บริการที่เกี่ยวข้อง มาตรฐานที่นำมาใช้สำหรับ SDL คือ:
• Metadata วัตถุรายละเอียดมาตรฐาน (MODS) สำหรับการอธิบายเนื้อหาทางปัญญา
•การเก็บรักษาข้อมูลเมตากลยุทธ์การดำเนินงาน (premis) (http://www.loc.gov/standards/premis/)
สำหรับการจัดการการเก็บรักษาข้อมูลเมตา;
•การเข้ารหัสข้อมูลเมตาและเกียร์ธรรมดา (METS) (http://www.loc.gov/standards/mets/) สำหรับบรรจุภัณฑ์
เมตาดาต้าที่เป็นของทรัพยากรดิจิตอล
การแปล กรุณารอสักครู่..
ผลลัพธ์ (ไทย) 3:[สำเนา]
คัดลอก!
9 ห้องสมุดส่วนใหญ่สแกนในรูปแบบ TIFF ความละเอียดสูงและทำซ้ำในรูปแบบอนุพันธ์JPEG เพื่อบรรลุผลอินเทอร์เน็ต ; แต่ปริญญาเอกวิทยานิพนธ์ที่มาจากห้องสมุดฟิสิกส์ " ให้ในรูปแบบไฟล์ PDF ; และ 3แผนที่โบราณมาจากสถาปัตยกรรมห้องสมุดเรื่องวัสดุที่ใช้ในการเริ่มต้นของโครงการ จึงเป็นเรื่องสำคัญที่ต้องขีดเส้นใต้สามมีอิทธิพลต่อด้านบนอาคารของดิจิตอลทรัพยากรที่สอดคล้องกับโครงสร้าง oais IP :- บรรยายภาพให้กับวัสดุที่กำหนดไว้ในมาตรฐานคำอธิบาย ( บรรณานุกรมรายละเอียดรหัสใน iso2709 ) และมาตรฐานรายละเอียด ไม่อธิบายมักจะเป็นมาตรฐานโครงสร้างเป็นฐานข้อมูลท้องถิ่นหรือสเปรดชีตมักจะไม่ปกติ ;- ไม่มีข้อมูลแล้วอธิบายข้อมูลเกี่ยวกับเนื้อหาทางปัญญาได้ให้ไว้กับวัตถุแบบดิจิตอล- ไม่ควบคุมคำศัพท์ใช้ร่วมกันตามวัสดุที่แตกต่างกัน ;- วัตถุดิจิตอลมีหลายรูปแบบ โครงสร้างที่แตกต่างกัน และแตกต่างที่เกี่ยวข้องกับข้อมูลเชิงบรรยายและในหลายกรณีไม่ต่อเนื่องดังนั้นจึงจำเป็นที่จะระบุ , ทำให้ปกติ , แบ่งประเภท , จัด , เพิ่ม , และแพคเกจข้อมูลขาเข้าและวัตถุลงในตั้งค่าที่สอดคล้องกันของวัตถุดิจิตอลและข้อมูลที่เกี่ยวข้องกับพวกเขา แพคเกจมีโครงสร้างและรหัสในมาตรฐานรับรอง และวิเคราะห์โดยแบบจำลองการออกแบบเนื้อหาที่เฉพาะเจาะจงที่ใช้ร่วมกันโดยทั้งสองคู่ค้าถ่ายทอดสารสนเทศเกี่ยวกับทรัพยากรและการใช้บริการต่างๆ ที่เกี่ยวข้อง มาตรฐานที่ใช้สำหรับ SDL คือ :รายละเอียด - มาตรฐานข้อมูลวัตถุ ( Mods ) เพื่ออธิบายเนื้อหาทางปัญญา ;บริการข้อมูลการรักษากลยุทธ์ ( เพรเมิส ) ( http://www.loc.gov/standards/premis/ )สำหรับการจัดการข้อมูลการรักษา ;บริการข้อมูลการเข้ารหัสและการส่งข้อมูลมาตรฐาน ( Mets ) ( http://www.loc.gov/standards/mets/ ) สำหรับบรรจุภัณฑ์ข้อมูลเมตาของทรัพยากรดิจิตอล
การแปล กรุณารอสักครู่..
 
ภาษาอื่น ๆ
การสนับสนุนเครื่องมือแปลภาษา: กรีก, กันนาดา, กาลิเชียน, คลิงออน, คอร์สิกา, คาซัค, คาตาลัน, คินยารวันดา, คีร์กิซ, คุชราต, จอร์เจีย, จีน, จีนดั้งเดิม, ชวา, ชิเชวา, ซามัว, ซีบัวโน, ซุนดา, ซูลู, ญี่ปุ่น, ดัตช์, ตรวจหาภาษา, ตุรกี, ทมิฬ, ทาจิก, ทาทาร์, นอร์เวย์, บอสเนีย, บัลแกเรีย, บาสก์, ปัญจาป, ฝรั่งเศส, พาชตู, ฟริเชียน, ฟินแลนด์, ฟิลิปปินส์, ภาษาอินโดนีเซี, มองโกเลีย, มัลทีส, มาซีโดเนีย, มาราฐี, มาลากาซี, มาลายาลัม, มาเลย์, ม้ง, ยิดดิช, ยูเครน, รัสเซีย, ละติน, ลักเซมเบิร์ก, ลัตเวีย, ลาว, ลิทัวเนีย, สวาฮิลี, สวีเดน, สิงหล, สินธี, สเปน, สโลวัก, สโลวีเนีย, อังกฤษ, อัมฮาริก, อาร์เซอร์ไบจัน, อาร์เมเนีย, อาหรับ, อิกโบ, อิตาลี, อุยกูร์, อุสเบกิสถาน, อูรดู, ฮังการี, ฮัวซา, ฮาวาย, ฮินดี, ฮีบรู, เกลิกสกอต, เกาหลี, เขมร, เคิร์ด, เช็ก, เซอร์เบียน, เซโซโท, เดนมาร์ก, เตลูกู, เติร์กเมน, เนปาล, เบงกอล, เบลารุส, เปอร์เซีย, เมารี, เมียนมา (พม่า), เยอรมัน, เวลส์, เวียดนาม, เอสเปอแรนโต, เอสโทเนีย, เฮติครีโอล, แอฟริกา, แอลเบเนีย, โคซา, โครเอเชีย, โชนา, โซมาลี, โปรตุเกส, โปแลนด์, โยรูบา, โรมาเนีย, โอเดีย (โอริยา), ไทย, ไอซ์แลนด์, ไอร์แลนด์, การแปลภาษา.

Copyright ©2025 I Love Translation. All reserved.

E-mail: